"يؤثّر على" - Translation from Arabic to English

    • affect the
        
    • affects
        
    • affecting
        
    • impact on the
        
    • an impact on
        
    • affected
        
    • affect your
        
    Their unwillingness to fund the preparations process would above all affect the level and quality of civil-society participation. UN فعدم استعدادها لعملية الأعمال التحضيرية قبل كل شيء سوف يؤثّر على مستوى مشاركة المجتمع المدني ونوعية المشاركة.
    The buyer did not accept this request asserting that changing the weight of each package would affect the purpose of the goods. UN ولم يقبل المشتري بهذا الطلب مؤكّدا أن تغيير وزن كل طرد من شأنه أن يؤثّر على الغرض من البضائع.
    A weakening of international cooperation could affect the sustainability of national achievements. UN فتقهقر التعاون الدولي قد يؤثّر على استدامة الإنجازات الوطنية.
    For example, inequality can hinder growth, which in turn affects poverty. UN وعلى سبيل المثال، يستطيع التفاوت أن يعرقل النمو، الذي بدوره يؤثّر على معدل الفقر.
    All that affects the quality of life of the Cuban people. UN وكلّ ذلك يؤثّر على نوعية حياة الشعب الكوبي.
    The situation resulting from the lack of sanitation is worse still, affecting as it does some 2.6 billion people, which is equivalent to 40 per cent of world population. UN بل إنّ الوضع النّاجم عن نقص الصّرف الصّحيّ أسوأ، حيث أنّه يؤثّر على حوالي 2.6 مليار شخص، وهو ما يعادل 40 في المائة من سكّان المعمورة.
    According to the French National Institute of Statistics and Economic Studies, that could have an impact on the reliability of the census data. UN ووفقا للمعهد الوطني الفرنسي للإحصاءات والدراسات الاقتصادية، فإن ذلك أن يؤثّر على موثوقية بيانات التعداد.
    I don't care about your love life. Just don't let it affect the job. - My love life-- Open Subtitles لا أبالي بحياة الحبّ الخاصة بك لا تدعه فحسب يؤثّر على العمل
    ... isn't that our decision as long as it doesn't affect the show? Open Subtitles وإذا أردنا فعل هذا، أليس هذا قرارنا؟ أعني، طالما لا يؤثّر على المسلسل
    Fungi contain alkaloids that affect the nervous system. Open Subtitles يحتوي الفطر الأشباه القلوية الذي يؤثّر على النظام العصبي.
    Significant delays in the implementation of the project and failure to complete it within the agreed budget could affect the reputation of UNICEF. UN وقد حدثت تأخيرات ملموسة في تنفيذ المشروع لدرجة أن للفشل في إنجازه على أساس الميزانية المعتمدة يمكن أن يؤثّر على سمعة اليونيسيف.
    The Board is also concerned about weaknesses, noted in the present report, in regard to asset management and leave management as they will affect the accuracy of the opening balances. UN كما يشعر المجلس بالقلق إزاء نقاط الضعف الملاحَظة في هذا التقرير فيما يتعلّق بإدارة الأصول وإدارة الإجازات باعتبار أن ذلك من شأنه أن يؤثّر على دِقة الأرصدة الافتتاحية.
    And I know splitting you two up probably affects your decision. Open Subtitles وبالقيام بفصلكم عن بعض ربما يؤثّر على قرارك
    Man-made global warming still affects the world's oceans, even 30 years after people stopped polluting them. Open Subtitles لايزال الإحتباس الحراري البشري يؤثّر على محيطات العالم حتى بعد توقّف الناس عن تلويثها لثلاثين عاماً.
    The primary factor that affects why moons are the way they are today is energy... how much energy was put into them as heat during accretion and how much energy has been lost. Open Subtitles العامل الأساسي الذي يؤثّر على شكل الأقمار كما عليها اليوم هو الطاقة
    In addition, caution was raised with respect to the possibility of over-regulating arbitration, thus affecting its effectiveness. UN وإضافة إلى ذلك، دُعي إلى توخّي الحذر فيما يتعلق باحتمال الإفراط في تنظيم التحكيم، مما يؤثّر على فعاليته.
    As pointed out by the evaluation, a major factor affecting implementation of the electoral cycle approach is `discordant donor priorities' at country level. UN وكما هو موضَّح في التقييم فإن ' الأولويات المتنافرة للمانحين` على المستوى القطري هي عامل رئيسي يؤثّر على تنفيذ نهج الدورة الانتخابية.
    The pH of the ocean is changing because of climate change, affecting fish populations. UN إن درجة حموضة المحيط تتغيَّر بسبب تغيُّر المناخ مما يؤثّر على مجموعات الأسماك.
    It was observed that classification discrepancies could have an impact on the provision of relevant information to the Group. UN ولوحظ أنَّ هذا التباين في التصنيف يمكن أن يؤثّر على تزويد الفريق بالمعلومات ذات الصلة.
    I suppose I shouldn't be surprised... that killing unarmed men in cold blood hasn't affected your appetite. Open Subtitles أعتقد أنني يجب ألا أتفاجأ بأن قتل رجال عُزّل بدمٍ بارد لم يؤثّر على شهيتك
    How could the collider affect your mechanical girlfriend? Open Subtitles كيف المصادم قد يؤثّر على صديقتك الميكانيكية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more