"يؤدي التمييز" - Translation from Arabic to English

    • discrimination
        
    The discrimination faced by women can lead to a potentially higher impact on them from eviction and homelessness. UN وقد يؤدي التمييز ضد النساء إلى تفاقم تأثير الإخلاء أو التشرد عليهن.
    Indirect discrimination can exacerbate existing inequalities owing to a failure to recognize the historic patterns of discrimination. UN وقد يؤدي التمييز غير المباشر إلى تفاقم حالات اللامساواة القائمة بسبب عدم إدراك أنماط التمييز التاريخية.
    discrimination against children with disabilities reduces survival prospects and quality of life. UN `2` يؤدي التمييز ضد الأطفال الذين يعانون من حالات عجز إلى الحد من احتمالات البقاء ومن نوعية الحياة.
    Gender discrimination can result in different patterns of risk and abuse suffered by boys and girls. UN فيمكن أن يؤدي التمييز القائم على الجنس إلى ظهور أنماط مختلفة من التعرض للخطر والإساءة يعاني منها الصبيان والبنات.
    Gender discrimination can result in different patterns of risk and abuse suffered by boys and girls. UN فيمكن أن يؤدي التمييز القائم على الجنس إلى ظهور أنماط مختلفة من التعرض للخطر والإساءة يعاني منها الصبيان والفتيات.
    Where discrimination results in employees being passed over for promotion on the basis of their race, colour, nationality, descent or ethnicity, the employee might suffer a lack of motivation. UN وحينما يؤدي التمييز إلى تخطي الموظفين في الترقية بسبب عنصرهم أو لونهم أو جنسيتهم أو نسبهم أو أصلهم العرقي، فقد يعاني الموظف من فقدان الحماس للعمل.
    discrimination against children with disabilities reduces survival prospects and quality of life. UN `2` يؤدي التمييز ضد الأطفال الذين يعانون من حالات عجز إلى الحد من احتمالات البقاء ومن نوعية الحياة.
    discrimination against children with disabilities reduces survival prospects and quality of life. UN `2` يؤدي التمييز ضد الأطفال الذين يعانون من حالات عجز إلى الحد من احتمالات البقاء ومن نوعية الحياة.
    discrimination against children with disabilities reduces survival prospects and quality of life. UN `2` يؤدي التمييز ضد الأطفال الذين يعانون من حالات عجز إلى الحد من احتمالات البقاء ومن نوعية الحياة.
    discrimination against children with disabilities reduces survival prospects and quality of life. UN `2` يؤدي التمييز ضد الأطفال الذين يعانون من حالات عجز إلى الحد من احتمالات البقاء ومن نوعية الحياة.
    discrimination against children with disabilities reduces survival prospects and quality of life. UN `2` يؤدي التمييز ضد الأطفال الذين يعانون من حالات عجز إلى الحد من احتمالات البقاء ومن نوعية الحياة.
    discrimination may cause poverty, just as poverty may cause discrimination. UN وقد يؤدي التمييز إلى الفقر كما قد يؤدي الفقر إلى التمييز.
    discrimination only serves to exclude individuals and promote risky behavior. UN ولا يؤدي التمييز إلا إلى إقصاء الأفراد وتعزيز السلوك المحفوف بالمخاطر.
    discrimination on the grounds of gender or sex has frequently led to women having lower incomes than men. UN وكثيرا ما يؤدي التمييز بين الرجل والمرأة أي على أساس الجنس الى حصول النساء على دخول أقل من الرجال.
    discrimination and neglect in childhood can initiate a lifelong exclusion from the society. UN ويمكن أن يؤدي التمييز واﻹهمال في الطفولة الى بدء حياة بأكملها طابعها الاستبعاد من المجتمع.
    Gender discrimination leads to a lack of opportunity, as well as to social exclusion, resulting in greater poverty among women. UN يؤدي التمييز الجنساني إلى الافتقار إلى الفرص وكذلك إلى الإقصاء الاجتماعي، مما يقود إلى مزيد من الفقر بين النساء.
    The United Nations could give consideration to the possibility of adopting emergency measures when discrimination disrupted the internal order and external peace. UN ويمكن لﻷمم المتحدة أن تبدي اهتماما بإمكانية اعتماد تدابير طارئة عندما يؤدي التمييز الى اضطراب النظام الداخلي والسلم الخارجي.
    37. Multiple or intersectional discrimination may increase vulnerability to violence. UN 37 - قد يؤدي التمييز ذي الجوانب المتعددة أو المتداخلة إلى زيادة التعرض للعنف.
    268. Historic and sustained, discrimination can often lead to intergenerational cycles of poverty and disadvantage. UN 268 - وفي كثير من الأحيان، يمكن أن يؤدي التمييز الموروث والمستمر إلى دورات من الفقر والحرمان المتعاقبين بين الأجيال.
    56. discrimination continues to have a distorting effect in various aspects of private and public life, including in criminal justice. UN 56- يؤدي التمييز إلى تشوه مختلف جوانب الحياة الخاصة والعامة، بما في ذلك في إطار العدالة الجنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more