"يؤكد من جديد حق" - Translation from Arabic to English

    • reaffirms the right of
        
    • reaffirming the right
        
    3. reaffirms the right of everyone to recognition everywhere as a person before the law; UN 3- يؤكد من جديد حق كل إنسان في أن يُعترف له بالشخصية القانونية في كل مكان؛
    3. reaffirms the right of everyone to recognition everywhere as a person before the law; UN 3- يؤكد من جديد حق كل إنسان في أن يُعترف له بالشخصية القانونية في كل مكان؛
    3. reaffirms the right of families to know the fate of their relatives reported missing in connection with armed conflicts; UN 3- يؤكد من جديد حق الأسر في معرفة مصير أقاربها المعتبرين في عداد المفقودين بسبب نزاعات مسلحة؛
    3. reaffirms the right of families to know the fate of their relatives reported missing in connection with armed conflicts; UN 3- يؤكد من جديد حق الأسر في معرفة مصير أقاربها المعتبرين في عداد المفقودين بسبب نزاعات مسلحة؛
    4. reaffirms the right of all refugees and displaced persons to return to their homes in safety and in dignity; UN ٤ - يؤكد من جديد حق جميع اللاجئين والمشردين في العودة بسلام وكرامة إلى ديارهم؛
    4. reaffirms the right of all refugees and displaced persons to return to their homes in safety and in dignity; UN ٤ - يؤكد من جديد حق جميع اللاجئين والمشردين في العودة بسلام وكرامة إلى ديارهم؛
    4. reaffirms the right of all refugees and displaced persons to return to their homes in safety and in dignity; UN ٤ - يؤكد من جديد حق جميع اللاجئين والمشردين في العودة بسلام وكرامة إلى ديارهم؛
    1. reaffirms the right of the people of Jammu and Kashmir to self-determination in accordance with the relevant United Nations resolutions; UN ١ - يؤكد من جديد حق شعب جامو وكشمير في تقرير المصير طبقا لقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة؛
    1. reaffirms the right of the people of Jammu and Kashmir to self-determination in accordance with the relevant United Nations resolutions; UN ١ - يؤكد من جديد حق شعب جامو وكشمير في تقرير المصير طبقا لقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة؛
    12. reaffirms the right of all refugees and displaced persons to return to their homes in safety, and underlines the responsibility of the Federal Republic of Yugoslavia for creating the conditions which allow them to do so; UN ٢١ - يؤكد من جديد حق جميع اللاجئين والمشردين في العودة إلى ديارهم في أمان، ويشدد على مسؤولية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في تهيئة الظروف التي تُمكﱢنهم من ذلك؛
    12. reaffirms the right of all refugees and displaced persons to return to their homes in safety, and underlines the responsibility of the Federal Republic of Yugoslavia for creating the conditions which allow them to do so; UN ٢١ - يؤكد من جديد حق جميع اللاجئين والمشردين في العودة إلى ديارهم في أمان، ويشدد على مسؤولية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في تهيئة الظروف التي تُمكﱢنهم من ذلك؛
    12. reaffirms the right of all refugees and displaced persons to return to their homes in safety, and underlines the responsibility of the Federal Republic of Yugoslavia for creating the conditions which allow them to do so; UN ٢١ - يؤكد من جديد حق جميع اللاجئين والمشردين في العودة إلى ديارهم في أمان، ويشدد على مسؤولية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في تهيئة الظروف التي تُمكﱢنهم من ذلك؛
    " 1. reaffirms the right of access of land-locked States to and from the sea and freedom of transit through the territory of transit States by all means of transport, in accordance with international law; UN " ١ - يؤكد من جديد حق البلدان غير الساحلية في الوصول الى البحر ومنه وحقها في حرية المرور العابر خلال أقاليم دول المرور بجميع وسائل النقل، وفقا للقانون الدولي؛
    " 1. reaffirms the right of access of land-locked States to and from the sea and freedom of transit through the territory of transit States by all means of transport, in accordance with international law; UN " ١ - يؤكد من جديد حق البلدان غير الساحلية في الوصول الى البحر ومنه وحقها في حرية المرور العابر خلال أقاليم دول المرور بجميع وسائل النقل، وفقا للقانون الدولي؛
    1. reaffirms the right of everyone to hold opinions without interference, as well as the right to freedom of expression, and the intrinsically linked rights to freedom of thought, conscience and religion, peaceful assembly and association and the right to take part in the conduct of public affairs; UN 1- يؤكد من جديد حق كل إنسان في اعتناق الآراء دون تدخلٍ من الغير، فضلاً عن حقه في حرية التعبير، والحقوق المترابطة في جوهرها، وهي الحق في حرية الفكر والوجدان والدين، والتجمُّع السلمي وتكوين الجمعيات، والحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة؛
    1. reaffirms the right of everyone to hold opinions without interference, as well as the right to freedom of expression, and the intrinsically linked rights to freedom of thought, conscience and religion, peaceful assembly and association and the right to take part in the conduct of public affairs; UN 1- يؤكد من جديد حق كل إنسان في اعتناق الآراء دون تدخلٍ من الغير، فضلاً عن حقه في حرية التعبير، والحقوق المترابطة في جوهرها، وهي الحق في حرية الفكر والوجدان والدين، والتجمُّع السلمي وتكوين الجمعيات، والحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة؛
    That declaration reaffirms the right of the peoples of the Non-Self-Governing Territories to self-determination and independence, in accordance with General Assembly resolution 1514 (XV), regardless of their territories' size, geographic location, population or limitation of resources. UN فذلك اﻹعلان يؤكد من جديد حق شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في تقرير المصير والاستقلال، وفقا لقرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د-١٥(، بغض النظر عن حجم أراضيها أو موقعها الجغرافي، أو عدد سكانها، أو محدودية مواردها.
    reaffirms the right of all refugees and displaced persons affected by the conflict to return to their homes ... condemns the continued obstruction of that return, and stresses the unacceptability of any linkage of the return of refugees and displaced persons with the question of the political status of [the region]. UN يؤكد من جديد حق جميع اللاجئين والمشردين المتأثرين بالنـزاع في العودة إلى ديارهم ... ويدين استمرار عرقلة هذه العودة، ويشدد على عدم مقبولية أي ربط بين عودة اللاجئين والمشردين ومسألة المركز السياسي لـ [المنطقة].
    reaffirms the right of all refugees and displaced persons affected by the conflict to return to their homes ... condemns the continued obstruction of that return, and stresses the unacceptability of any linkage of the return of refugees and displaced persons with the question of the political status of [the region]. UN يؤكد من جديد حق جميع اللاجئين والمشردين المتأثرين بالنـزاع في العودة إلى ديارهم ... ويدين استمرار عرقلة هذه العودة، ويُشدد على عدم مقبولية أي ربط بين عودة اللاجئين والمشردين، ومسألة المركز السياسي لـ [المنطقة]
    13. reaffirms the right of everyone, individually and in association with others, to unhindered access to and communication with international bodies, in particular the United Nations, its representatives and mechanisms in the field of human rights, including the Human Rights Council, its special procedures, the universal periodic review mechanism and the treaty bodies, as well as regional human rights mechanisms; UN 13- يؤكد من جديد حق كل شخص، منفرداً أو بالاشتراك مع آخرين، في الوصول دون إعاقة إلى الهيئات الدولية والاتصال بهذه الهيئات، لا سيما الأمم المتحدة وممثليها وآلياتها في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك مجلس حقوق الإنسان وإجراءاته الخاصة وآلية الاستعراض الدوري الشامل وهيئات المعاهدات، وكذلك الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان؛
    reaffirming the right of all States in the region to live in peace within secure and internationally recognized borders, UN وإذ يؤكد من جديد حق جميع دول المنطقة في العيش في سلام ضمن حدود آمنة ومعترف بها دوليا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more