1. reaffirms the role of UNCTAD technical cooperation as a fundamental pillar of the organization and stresses the importance of coordination among the three pillars for better coherence and impact when providing technical assistance; | UN | 1 - يؤكد من جديد دور الأونكتاد في مجال التعاون التقني بوصفه دعامة أساسية للمنظمة ويشدد على أهمية التنسيق بين الدعامات الثلاث من أجل تحسين التماسك والتأثير عند تقديم المساعدة التقنية؛ |
1. reaffirms the role of UNCTAD technical cooperation as a fundamental pillar of the organization and stresses the importance of coordination among the three pillars for better coherence and impact when providing technical assistance; | UN | 1- يؤكد من جديد دور الأونكتاد في مجال التعاون التقني بوصفه دعامة أساسية للمنظمة ويشدد على أهمية التنسيق بين الدعامات الثلاث من أجل تحسين التماسك والتأثير عند تقديم المساعدة التقنية؛ |
12. reaffirms the role of the Council in promoting an environment that is conducive to the facilitation of humanitarian access to those in need; | UN | 12 - يؤكد من جديد دور المجلس في النهوض ببيئة تفضي إلى تيسير إيصال المساعدة الإنسانية إلى المحتاجين إليها؛ |
The European Union reaffirmed the role of the United Nations Security Council as the final arbiter of international peace and security, including in cases of non-compliance. | UN | والاتحاد الأوروبي يؤكد من جديد دور مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة كحكم نهائي بالنسبة للسلم والأمن الدوليين، بما يشمل حالات عدم الالتزام. |
The official adoption of the Agenda for Development reaffirmed the role of the United Nations in that area. | UN | وقال إن اعتماد " خطة للتنمية " رسميا يؤكد من جديد دور اﻷمم المتحدة في هذا المجال. |
2. reaffirms the role of the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget as the mechanism for consultations among member States on all issues regarding technical cooperation; | UN | 2 - يؤكد من جديد دور الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية باعتبارها آلية للمشاورات فيما بين الدول الأعضاء بشأن جميع القضايا المتعلقة بالتعاون التقني؛ |
2. reaffirms the role of the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget as the mechanism for consultations among member States on all issues regarding technical cooperation; | UN | 2- يؤكد من جديد دور الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية باعتبارها آلية للمشاورات فيما بين الدول الأعضاء بشأن جميع القضايا المتعلقة بالتعاون التقني؛ |
2. reaffirms the role of the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget as the mechanism for consultations among member States on all issues regarding technical cooperation; | UN | 2- يؤكد من جديد دور الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية باعتبارها آلية للمشاورات فيما بين الدول الأعضاء بشأن جميع القضايا المتعلقة بالتعاون التقني؛ |
3. reaffirms the role of the Economic and Social Council in promoting coherence, coordination and cooperation in the implementation of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration and as a forum for multi-stakeholder involvement; | UN | 3 - يؤكد من جديد دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تعزيز الاتساق والتنسيق والتعاون في تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة وكمنتدى تشارك فيه الجهات الفاعلة المتعددة؛ |
3. reaffirms the role of the Working Party on the Strategic Framework and the Programme Budget as the main mechanism for consultations among member States on all issues regarding technical cooperation and for interactive debate among the secretariat, potential beneficiaries and donors; | UN | 3 - يؤكد من جديد دور الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية بوصفها الآلية الرئيسية للمشاورات بين الدول الأعضاء بشأن جميع المسائل التي تتعلق بالتعاون التقني وللمناقشة التفاعلية فيما بين الأمانة والجهات المستفيدة والجهات المانحة المحتملة؛ |
8. reaffirms the role of the United Nations Development Programme at the country level in providing a range of support services for national execution and the implementation of the projects of the United Nations Development Programme, including those funded by non-core resources, within the parameters below: | UN | ٨ - يؤكد من جديد دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على الصعيد القطري في توفير مجموعة من خدمات الدعم المستخدمة في التنفيذ واﻹنجاز الوطنيين لمشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بما في ذلك تلك الخدمات الممولة من الموارد غير اﻷساسية، ضمن البارامترات المذكورة أدناه؛ |
8. reaffirms the role of the United Nations Development Programme at the country level in providing a range of support services for national execution and the implementation of the projects of the United Nations Development Programme, including those funded by non-core resources, within the parameters below: | UN | ٨ - يؤكد من جديد دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على الصعيد القطري في توفير مجموعة من خدمات الدعم المستخدمة في التنفيذ واﻹنجاز الوطنيين لمشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بما في ذلك تلك الخدمات الممولة من الموارد غير اﻷساسية، ضمن البارامترات المذكورة أدناه؛ |
3. reaffirms the role of the Working Party on the Strategic Framework and the Programme Budget as the main mechanism for consultations among member States on all issues regarding technical cooperation and for interactive debate among the secretariat, potential beneficiaries and donors; | UN | 3- يؤكد من جديد دور الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية بوصفها الآلية الرئيسية للمشاورات بين الدول الأعضاء بشأن جميع المسائل التي تتعلق بالتعاون التقني وللمناقشة التفاعلية فيما بين الأمانة والجهات المستفيدة والجهات المانحة المحتملة؛ |
3. reaffirms the role of the Working Party on the Strategic Framework and the Programme Budget as the main mechanism for consultations among member States on all issues regarding technical cooperation and for interactive debate among the secretariat, potential beneficiaries and donors; | UN | 3- يؤكد من جديد دور الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية بوصفها الآلية الرئيسية للمشاورات بين الدول الأعضاء بشأن جميع المسائل التي تتعلق بالتعاون التقني وللمناقشة التفاعلية فيما بين الأمانة والجهات المستفيدة والجهات المانحة المحتملة؛ |
2. reaffirms the role of the Working Party on the Strategic Framework and the Programme Budget as the main mechanism for consultations among member States on all issues regarding technical cooperation and for interactive debate between the secretariat, potential beneficiaries and donors, in accordance with paragraph 220 of the Accra Accord; | UN | 2- يؤكد من جديد دور الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية باعتبارها الآلية الرئيسية للمشاورات فيما بين الدول الأعضاء بشأن جميع القضايا المتعلقة بالتعاون التقني، وللنقاش التفاعلي بين الأمانة والجهات المستفيدة والجهات المانحة الممكنة وفقاً للفقرة 220 من اتفاق أكرا؛ |
2. reaffirms the role of the Working Party on the Strategic Framework and the Programme Budget as the main mechanism for consultations among member States on all issues regarding technical cooperation and for interactive debate between the secretariat, potential beneficiaries and donors, in accordance with paragraph 220 of the Accra Accord; | UN | 2- يؤكد من جديد دور الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية باعتبارها الآلية الرئيسية للمشاورات فيما بين الدول الأعضاء بشأن جميع القضايا المتعلقة بالتعاون التقني، وللنقاش التفاعلي بين الأمانة والجهات المستفيدة الممكنة والجهات المانحة وفقاً للفقرة 220 من اتفاق أكرا؛ |
2. reaffirms the role of the Working Party on the Strategic Framework and the Programme Budget as the main mechanism for consultations among member States on all issues regarding technical cooperation and for interactive debate between the secretariat, potential beneficiaries and donors, in accordance with paragraph 220 of the Accra Accord; | UN | 2 - يؤكد من جديد دور الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية باعتبارها الآلية الرئيسية للمشاورات فيما بين الدول الأعضاء بشأن جميع القضايا المتعلقة بالتعاون التقني، وللنقاش التفاعلي بين الأمانة والجهات المستفيدة والجهات المانحة الممكنة وفقاً للفقرة 220 من اتفاق أكرا؛ |
That wording, which reaffirmed the role of IAEA in verifying that States' declarations of their activities were correct and complete, should then be supplemented by a sentence reading: " In this regard, the Conference recognizes the importance of the additional protocol as an integral part of the IAEA safeguards system. " | UN | وقال إن هذا النص، الذي يؤكد من جديد دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في التحقُّق من كون إعلانات الدول عن أنشطتها صحيحة وكاملة، يجب أن يعزز عندئذٍ بجملة نصها كما يلي: " في هذا الصدد يعترف المؤتمر بأهمية البروتوكول الإضافي كجزء لا يتجزأ من نظام الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية. " |
That wording, which reaffirmed the role of IAEA in verifying that States' declarations of their activities were correct and complete, should then be supplemented by a sentence reading: " In this regard, the Conference recognizes the importance of the additional protocol as an integral part of the IAEA safeguards system. " | UN | وقال إن هذا النص، الذي يؤكد من جديد دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في التحقُّق من كون إعلانات الدول عن أنشطتها صحيحة وكاملة، يجب أن يعزز عندئذٍ بجملة نصها كما يلي: " في هذا الصدد يعترف المؤتمر بأهمية البروتوكول الإضافي كجزء لا يتجزأ من نظام الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية. " |
She welcomed the adoption of Human Rights Council resolution 20/15 on national institutions for the promotion and protection of human rights, sponsored by 64 States, which reaffirmed the role of those institutions in promoting and protecting human rights and encouraged them to continue to contribute to the work of United Nations mechanisms. | UN | 74 - ورحّبت باعتماد قرار مجلس حقوق الإنسان 20/15 بشأن المؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الأنسان، الذي اشتركت في تقديمه 64 دولة، والذي يؤكد من جديد دور هذه المؤسسات في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، ويشجعها على مواصلة المساهمة في عمل آليات الأمم المتحدة. |