"يؤمنوا" - Translation from Arabic to English

    • believe in
        
    • believed
        
    • secure
        
    Let us respond to all those who suffer and who want to believe in us. UN ولْنستجبْ لجميع الذين يعانون ويريدون أن يؤمنوا بنا.
    Chinese citizens are free to believe in religion or not, and to choose to believe in any kind of religion. UN ويتمتع المواطنون الصينيون بالحرية في أن يؤمنوا بالدين أو لا يؤمنوا به، وفي أن يختاروا اعتناق أي دين من اﻷديان.
    Those who did not believe in the seriousness of this commitment have been proved totally wrong. UN والذين لم يؤمنوا بجدية هذا الالتزام ثبت أنهم مخطئون تماما.
    Most were orphaned by war. Or ran from one they didn't believe in. Open Subtitles البعض صاروا أيتام من الحرب، أو هربوا من شيء لم يؤمنوا به
    They believed, but not in the uncertain future of New York, the restless striving for the new. UN إنهم كانوا يؤمنون، ولكن لم يؤمنوا بمستقبل نيويورك غير المستيقن، والمتمثل في السعي الدائب بحثا عن الجديد.
    in the power of God, before they believe in the power of human beings. Open Subtitles في قوة الله قبل أن يؤمنوا بقوّة المخلوقات
    People don't believe in ghosts. It's our secret. Open Subtitles الأشخاص الأخرون, لا يؤمنوا بالأشباح سيكون هذا سرنا.
    They want to believe in believing, and so most people of faith, I think, in our society, naturally pick and choose from the doctrine those things they find absolutely ridiculous and throw out. Open Subtitles يريدون أن يؤمنوا ب الايمان و لهذا معظم المؤمنين في مجتمعنا بتلقائية يختارون
    Every word that comes out of your mouth, they hang on to, they believe in, so you basically lied to them. Open Subtitles كل كلمة تخرج من فمك يتمسكوا بها و يؤمنوا بها مما يعني أنك كذبتِ عليهم
    I guess the Founding Fathers did not believe in mothballs. Open Subtitles أعتقد بأن الأباء المؤسسيين لم يؤمنوا بالنفتلين
    Heh heh. You know, there are over 2,000 gods that the sheep of this world have chosen to believe in. Open Subtitles أتعرفين، هناك أكثر من 2,000 إله اختار جبناء هذا العالم أن يؤمنوا بهم.
    But people here are taught not to believe in coincidences. Open Subtitles ولكن الناس هنا مُتفتحين لا يؤمنوا بالصدف
    I can't believe she had the nerve to ask us if we didn't want our kids to believe in God. Open Subtitles لا أصدق أنها امتلكت الجرأة لتسألنا إن كنّا لا نريد من أطفالنا أن يؤمنوا بإله
    Well, too bad, I'm a grown-up. Grown-ups don't believe in the Naughty List. Open Subtitles حسناً ، سئ للغاية أنا شخص ناضج ، الناضجون لا يؤمنوا بـ قائمة المشاغبين
    But do people in this town really believe in curses? Open Subtitles ولكن الناس فى هذه المدينة يؤمنوا باللعنات؟
    People need to believe in this country and the systems that have been here for centuries. Open Subtitles يحتاج الناس أن يؤمنوا بهذه البلاد وبالنظام القائم منذ قرون
    Now, I don't know how you did it, but somehow you convinced five kids to believe in the tooth fairy again. Open Subtitles والآن أنا لا أعرف كيف فعلت هذا لكنك أقنعت 5 أطفال لكى يؤمنوا بجنيــة الأسنان
    It's human nature. Gotta believe in something. Open Subtitles إنّها طبيعة البشر، يجب أن يؤمنوا بشيء ما
    Children know such a lot now. Soon, they don't believe in fairies. Open Subtitles الأطفال يعرفون الكثير الآن وقريبا لن يؤمنوا بالجنيات
    It was believed that while he was in the underworld he learnt a great deal about the way it worked. Open Subtitles كانوا يؤمنوا بأنه في الفترة التى قضاها في العالم السفلي تعلم كيف كانت تسير الأمور
    More than 1/3 of those who planned giving birth to a child claimed they first wanted to secure themselves financially, 30% stated problems connected with housing and studies. UN وأكثر من ثلث الذين قرروا إنجاب أطفال ادعوا أنهم يريدون أولا أن يؤمنوا أنفسهم ماليا، في حين تذرع 30 في المائة بمشاكل متصلة بالإسكان والدراسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more