| Thus, he fully supported the appeal by the Minister for Foreign Affairs of Burundi for disbursement of the pledges made by the international community and donors. | UN | وبالتالي، فإنه يؤيد تأييدا كاملا مناشدة وزير خارجية بوروندي لدفع التبرعات التي أعلنها المجتمع الدولي والجهات المانحة. |
| His delegation therefore fully supported and commended the work of the Working Group on the draft convention on the suppression of nuclear terrorism. | UN | وقال إن وفده يؤيد تأييدا كاملا عمل الفريق العامل المعني بمشروع الاتفاقية لقمع اﻹرهاب النووي ويشيد به. |
| His delegation therefore fully supported the position of the People's Republic of China and opposed the inclusion of the item. | UN | ولهذا فإن وفد بلده يؤيد تأييدا كاملا موقف جمهورية الصين الشعبية ويعارض إدراج البند. |
| Moreover, his delegation fully endorsed the holding of a regional seminar on that issue and would welcome the participation in such training of its partners from the programme countries. | UN | وإضافة إلى ذلك فإن وفده يؤيد تأييدا كاملا عقد حلقة دراسية إقليمية بشأن هذه المسألة ويرحب بأن يشترك فيها شركاؤه من البلدان التي تنفذ فيها البرامج. |
| The Indonesian delegation therefore fully supports its adoption. | UN | ولذا فإن وفد إندونيسيا يؤيد تأييدا كاملا اعتماده. |
| In conclusion, he said that his delegation fully supported the recommendations and conclusions contained in paragraph 26 of the report of the Committee. | UN | وخلص إلى القول بأن وفده يؤيد تأييدا كاملا التوصيات والنتائج التي وردت في الفقرة 26 من تقرير اللجنة. |
| Therefore, his delegation fully supported the resolutions on the Strategy and on international cooperation to reduce the impact of the El Niño phenomenon. | UN | لذلك، قال إن وفده يؤيد تأييدا كاملا القرارات المتعلقة بالاستراتيجية وبالتعاون الدولي للحد من أثر ظاهرة إلنينيو. |
| Accordingly, his delegation fully supported the proposal to convene a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint response by the international community to terrorism. | UN | وعلى ذلك فإن وفده يؤيد تأييدا كاملا الاقتراح الذي يقضي بعقد مؤتمر رفيع المستوى تحت إشراف الأمم المتحدة لصياغة استجابة مشتركة من جانب المجتمع الدولي إزاء الإرهاب. |
| His delegation fully supported such coordination. | UN | وصرح بأن وفده يؤيد تأييدا كاملا ذلك التنسيق. |
| It therefore fully supported the role and work of OIOS and deeply appreciated the results it had achieved in the first full year of its operations. | UN | ولذلك فإن وفدها يؤيد تأييدا كاملا دور مكتب المراقبة الداخلية وأعماله، ويقدر تقديرا عميقا النتائج التي توصل إليها في السنة اﻷولى الكاملة لعملياته. |
| His delegation fully supported those suggestions and considered that it would be possible to change the composition of the Committee in the very near future. | UN | وإن وفده يؤيد تأييدا كاملا هذه الاقتراحات ويعتبر أن باﻹمكان تغيير تكوين اللجنة في القريب العاجل. |
| His delegation fully supported the efforts of the High Commissioner for Human Rights to strengthen those mechanisms and to ensure the follow-up to their recommendations. | UN | وقال إن الوفد النمساوي يؤيد تأييدا كاملا الجهود التي يبذلها المفوض السامي لحقوق اﻹنسان من أجل تعزيز فعالية هذه اﻵليات وضمان متابعة تنفيذ توصياتها. |
| 51. His delegation fully supported the work done by the Department of Public Information in the past year. | UN | ٥١ - وأردف قائلا إن وفده يؤيد تأييدا كاملا العمل الذي اضطلعت به إدارة شؤون اﻹعلام في السنة الماضية. |
| Lastly, his delegation fully supported the proposal contained in document A/C.6/49/L.3. | UN | ٤٢ - وأخيرا، قال المتحدث إن وفده يؤيد تأييدا كاملا الاقتراح الوارد في الوثيقة A/C.6/49/L.3. |
| Jordan fully supported all endeavours to conclude a long-term peace accord between Israelis and Palestinians that addressed all final-status issues, including the refugees. | UN | وأكدت أن الأردن يؤيد تأييدا كاملا كل الجهود الرامية إلى إبرام اتفاق سلام طويل الأجل بين الإسرائيليين والفلسطينيين يعالج جميع مسائل الوضع النهائي، بما في ذلك اللاجئون. |
| His delegation fully endorsed the strengthening of the role and functions of the United Nations inspection mechanism. | UN | وأضاف أن وفده يؤيد تأييدا كاملا تعزيز دور ووظائف آلية التفتيش في اﻷمم المتحدة. |
| In that connection, his delegation fully endorsed the views expressed on that particular issue by the representative of Colombia on behalf of the Group of 77 and China. | UN | وفي هذا الصدد، قال المتحدث إن وفده يؤيد تأييدا كاملا اﻵراء التي أعرب عنها ممثل كولومبيا بشأن هذه المسألة بالتحديد نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
| 70. His delegation fully endorsed the statement made by Mexico on behalf of the Rio Group. | UN | ٧٠ - ومضى يقول إن وفد بلده يؤيد تأييدا كاملا بيان المكسيك بالنيابة عن مجموعة ريو. |
| My delegation fully supports the statement made by the Minister of Health of Antigua and Barbuda on behalf of the Group of 77 and China. | UN | ووفدي يؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به وزير الصحة في أنتيغوا وبربودا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
| My country fully supports the powerful message of this summit as to the need to condemn terrorism and undertake concerted action to fight it. | UN | إن بلدي يؤيد تأييدا كاملا الرسالة القوية لهذه القمة فيما يتعلق بضرورة إدانة الإرهاب واتخاذ إجراءات منسقة لمكافحته. |
| My delegation fully supports the current negotiations and we are confident that these negotiations will lead to a successful conclusion. | UN | ووفدي يؤيد تأييدا كاملا المفاوضات الجارية حاليا ونحن على ثقة بأن هذه المفاوضات ستتوج بالنجاح. |
| 24. Mr. Saland (Sweden) said that his delegation fully subscribed to the views stated by the Netherlands on behalf of the European Union. | UN | ٢٤ - السيد سالاند )السويد(: قال إن وفده يؤيد تأييدا كاملا اﻵراء التي أدلت بها هولندا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |