"يؤيد تماماً" - Translation from Arabic to English

    • fully supported
        
    • fully endorsed
        
    • subscribed fully to
        
    • fully with
        
    • associates itself fully
        
    • delegation fully associated itself
        
    28. His delegation fully supported the right of the people of Western Sahara to self-determination and independence. UN 28 - وأضاف أن وفده يؤيد تماماً حق شعب الصحراء الغربية في تقرير المصير والاستقلال.
    His delegation fully supported the vision of the new Government and the peacebuilding priorities identified in the Framework. UN وذكر أن الوفد النيجيري يؤيد تماماً رؤية الحكومة الجديدة وأولويات بناء السلام المحددة في الإطار.
    He fully supported the study's recommendations and called on all Member States to implement them, although he was aware that some States might need more time and support than others to do so. UN وقال إنه يؤيد تماماً التوصيات الواردة في الدراسة ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى تنفيذها، رغم أنه يدرك أن بعض الدول قد تحتاج لمزيد من الوقت والدعم أكثر من غيرها للقيام بذلك.
    Another delegation fully endorsed the emphasis given to PMTCT. UN وذكر وفد آخر أنه يؤيد تماماً التشديد على منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأمهات إلى الأطفال.
    Her delegation fully endorsed the recommendations contained in the Special Rapporteur's report, despite the fact that they did not cover in detail the criminal record of the Israeli occupation. UN وأضافت أن وفدها يؤيد تماماً التوصيات الواردة في تقرير المقرر الخاص، على الرغم من أنها لم تشمل بالتفصيل السجل الإجرامي للاحتلال الإسرائيلي.
    In that connection, it fully supported the Secretary-General's proposal that available credits should first be applied against outstanding contributions for closed missions with a cash deficit and thereafter against other peacekeeping operations. UN وفي هذا الخصوص فهو يؤيد تماماً اقتراح الأمين العام بالتعامل مع الأصول المتاحة أولاً مقابل الاشتراكات غير المسدَّدة بالنسبة إلى البعثات التي تم إنهاؤها ومن ثم بالنسبة إلى سائر عمليات حفظ السلام.
    His delegation fully supported the good-offices mission of the Secretary-General, represented by Mr. Gambari, and espoused a broader role for the United Nations on the Myanmar issue in order to promote national reconciliation and democratization. UN ووفده يؤيد تماماً بعثة المساعي الحميدة التي يقوم بها الأمين العام ممثلاً بالسيد غمباري، والتي تقترن بدور أوسع للأمم المتحدة في قضية ميانمار بغية تعزيز المصالحة الوطنية والتحول إلى الديمقراطية.
    He therefore fully supported the Ministerial Declaration adopted by the Ministers of the Group of 77 and China at their 28th annual meeting, calling on the international community to fully implement the Monterrey Consensus. UN ومن ثم فإنه يؤيد تماماً الإعلان الوزاري الذي اعتمده وزراء مجموعة الـ77 والصين في اجتماعهم السنوي الثامن والعشرين، الذي يدعو المجتمع الدولي إلى أن ينفذ بالكامل توافق آراء مونتيري.
    He fully supported the invitation and the need for developing countries to be proactive in the multilateral services negotiations. UN وقال إنه يؤيد تماماً دعوة البلدان النامية لأن تنهض بدور فعال في المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن الخدمات، كما يؤكد ضرورة نهوضها بهذا الدور.
    He therefore fully supported the statement for the press made by the Secretary-General of UNCTAD, in particular with regard to his comments on the crucial importance of commodities for the African continent. UN وقال إنه لذلك يؤيد تماماً البيان الذي أدلى به للصحافة اﻷمين العام لﻷونكتاد، وخاصة فيما يتعلق بتعليقاته على اﻷهمية الحاسمة للسلع اﻷساسية للقارة اﻷفريقية.
    Finally, his delegation fully supported the proposals and recommendations contained in the Special Committee's report and reiterated its commitment to and support for the international peacekeeping operations of the United Nations. UN وقال إن وفده يؤيد تماماً الاقتراحات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة، ويكرر إعرابه عن التزامها ودعمها لعمليات اﻷمم المتحدة الدولية لحفظ السلام.
    He fully supported the Agency's operations and agreed with the observation made by the Commissioner-General that any substantive reduction in Agency services would have damaging consequences for the Palestine refugee population and would not serve the collective interests of the parties in the region. UN وهو يؤيد تماماً عمليات الوكالة وملاحظة المفوض العام أن أي تقليل كبير في خدمات الوكالة له عواقب مدمرة على مجتمع اللاجئين الفلسطينيين ولا يخدم المصالح الجماعية لﻷطراف في المنطقة.
    As a member of the United Nations country team, her organization fully supported the Joint Vision of the United Nations Family for Sierra Leone. UN وأضافت أن وفدها بوصفه عضواً في فريق الأمم المتحدة القطري يؤيد تماماً الرؤية المشتركة لأُسرة الأمم المتحدة بشأن سيراليون.
    It was, however, prepared to depart from that principle to some extent in the case of creation and enforcement and therefore fully supported the Canadian proposal with the suggested changes. UN وأضاف قائلاً إنه لذلك فإن وفده على استعداد لأن يَحيد عن المبدأ بدرجة ما في حالة الإبداع والإنفاذ، ولذلك فإنه يؤيد تماماً الاقتراح الكندي بعد إجراء التغييرات المقترحة.
    While it fully supported providing medications to all who needed them, it did not favour international taxation schemes such as the solidarity levy on airline tickets, and encouraged States to demonstrate their commitment to the fight against HIV/AIDS through regular budget provisions. UN ولئن كان بلده يؤيد تماماً توفير الأدوية لجميع من يستحقونها فهو لا يؤيد نظم الضرائب الدولية مثل رسوم التضامن على تذاكر السفر بالخطوط الجوية ويشجع الدول على إثبات التزامها بمكافحة الإيدز والعدوى بفيروسه من خلال اعتمادات الميزانية العادية.
    The paragraphs of the report dealing with accountability and delegation of authority were particularly pertinent in that regard and his delegation fully supported the Advisory Committee's recommendation that the Secretary-General should be requested to specify how managers would be held personally accountable for the proper application of the relevant procedures. UN وقال إن فقرات التقرير التي تتناول المساءلة وتفويض السلطة هي فقرات تحظى بأهمية خاصة في هذا الصدد، وإن وفده يؤيد تماماً توصيات اللجنة الاستشارية بأن يطلب إلى الأمين العام أن يحدد طريقة مساءلة المديرين شخصياً عن التطبيق الصحيح للإجراءات ذات الصلة.
    55. With regard to chapter XI of the report, his delegation fully endorsed the view that the new regulations on page limits for reports of United Nations subsidiary bodies, should not apply to the reports of the Commission. UN 55 - أما فيما يتعلق بالفصل الحادي عشر من التقرير فإن وفده يؤيد تماماً الرأي القائل إن النُظم الجديدة بشأن حدود الصفحات في تقارير الهيئات الفرعية للأمم المتحدة ينبغي ألا ينطبق على تقارير اللجنة.
    5. The European Union fully endorsed the conclusions and recommendations of the Committee on Relations with the Host Country. UN 5 - واختتمت قائلة إن الاتحاد الأوروبي يؤيد تماماً النتائج والتوصيات التي خلصت إليها لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    7. The European Union fully endorsed the conclusions and recommendations of the Committee on Relations with the Host Country, which remained the most suitable body for assisting Member States to communicate matters of concern to the host country and for facilitating dialogue between the parties. UN 7 - واستطرد قائلاً إن الاتحاد الأوروبي يؤيد تماماً استنتاجات اللجنة وتوصياتها التي تظل الهيئة الأنسب لمساعدة الدول الأعضاء في إبلاغ المسائل التي تهمها إلى البلد المضيف ولتسهيل الحوار بين الطرفين.
    58. Mr. Möller (Observer for Finland) said that his delegation fully endorsed the statements by the representatives of the United States and Spain. UN 58 - السيد موللر (المراقب عن فنلندا): قال إن وفده يؤيد تماماً البيانين اللذين أدليا بهما ممثلا الولايات المتحدة الأمريكية وأسبانيا.
    Mr. TAWFIK (Egypt) said that his country subscribed fully to the humanitarian principles of the Convention, which it had signed in 1981 but not yet ratified. UN 34- السيد توفيق (مصر): قال إن بلده يؤيد تماماً المبادئ الإنسانية الواردة في الاتفاقية التي وقع عليها في عام 1981، ولكنه لم يصدق عليها بعد.
    My delegation associates itself fully with the statement made by the Permanent Representative of Nigeria on behalf of the African Group. UN ووفدي يؤيد تماماً البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لنيجيريا نيابة عن المجموعة الأفريقية.
    24. Mr. Miranda (Peru) said that his delegation fully associated itself with the South African proposal, which accorded with his Government's opposition to the horizontal and vertical proliferation of nuclear weapons. UN 24 - السيد ميراندا (بيرو): قال إن وفده يؤيد تماماً الاقتراح الذي قدَّمته جنوب أفريقيا والذي يتفق مع معارضة حكومته للانتشار الأفقي والرأسي للأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more