Therefore, his delegation supported the draft resolution submitted by Cuba. | UN | ولذا فإن وفده يؤيد مشروع القرار الذي قدمته كوبا. |
As for the Partido Independentista Puertorriqueño, it fully supported the draft resolution distributed to the members of the Committee. | UN | وفيما يتعلق بحال استقلال بورتوريكو، فإن هذا الحزب يؤيد مشروع القرار الموزع على أعضاء اللجنة تأييدا كاملا. |
It supported the draft resolution and welcomed the constructive atmosphere that had prevailed throughout the negotiations. | UN | كما يؤيد مشروع القرار ويرحب بالجو البنَّاء السائد طوال المفاوضات. |
However, it could not support the draft resolution because it focused exclusively on the negative impact of globalization. | UN | بيد أنه ليس بوسع الاتحاد أن يؤيد مشروع القرار لأنه يركز حصرا على الآثار السلبية للعولمة. |
Consequently, although it had opposed part of the text, it would be able to support the draft resolution as a whole. | UN | ومن ثم، فإنه سيصبح بوسعه أن يؤيد مشروع القرار في مشموله، وذلك بالرغم من اعتراضه على جزء من نصه. |
It therefore supported draft resolution A/C.3/62/L.29. | UN | ولذلك فإنه يؤيد مشروع القرار A/C.3/62/L.29. |
In other words, my delegation fully supports the draft resolution and calls on the General Assembly to adopt it as such. | UN | وبعبارة أخرى، إن وفد بلدي يؤيد مشروع القرار تأييدا كاملا، ويطلب إلى الجمعية العامة أن تعتمده على حاله. |
His delegation supported the draft resolution and hoped that it would be adopted by consensus. | UN | وأضاف قائلا إن وفد بلده يؤيد مشروع القرار ويأمل في اعتماده بتوافق الآراء. |
His delegation supported the draft resolution on the adoption of the programme of action and hoped it would be adopted by consensus. | UN | وأن وفده يؤيد مشروع القرار المتعلق باعتماد برنامج العمل ويأمل في اعتماده بتوافق الآراء. |
His delegation supported the draft resolution as introduced and would not accept any further weakening of the text. | UN | وأعلن أن وفده يؤيد مشروع القرار بالصيغة التي عرض بها ولن يقبل أي مزيد من الإضعاف للنص. |
Having examined the relevant documentation and listened to the explanations given by the representative of Fiji in relation to the request for observer status currently before the Committee, her delegation supported the draft resolution. | UN | وأضافت أنه بعد دراسة الوثائق ذات الصلة والاستماع إلى الشروح التي قدمها ممثل فيجي فيما يتعلق بطلب الحصول على مركز المراقب المعروض حالياً على اللجنة، فإن وفد بلدها يؤيد مشروع القرار. |
Accordingly, his delegation would vote in favour of paragraph 21 and supported the draft resolution as a whole. | UN | وبناء عليه فإن وفده سيصوت لصالح الفقرة ٢١ وهو يؤيد مشروع القرار بكامله. |
44. In conclusion, he said that his delegation supported the draft resolution submitted by Maldives, and was joining its sponsors. | UN | ٤٤ - وفي ختام كلامه قال إن وفده يؤيد مشروع القرار الذي قدمته ملديف، وينضم الى مقدميه. |
43. Her delegation supported the draft resolution on confined transboundary groundwater adopted by the Commission. | UN | ٤٣ - وأضافت أن وفدها يؤيد مشروع القرار الخاص بالمياه الجوفية المحصورة العابرة للحدود الذي اتخذته لجنة القانون الدولي. |
Accordingly, his delegation could not support the draft resolution in its current form. | UN | وبناء على ذلك لا يسع وفده أن يؤيد مشروع القرار بشكله الحالي. |
Therefore, my delegation was not in a position to endorse the proposal or, consequently, to support the draft resolution. | UN | لذلك لم يكن بوسع وفدي أن يؤيد هذا الاقتراح، وبالتالي، لا يمكنه أن يؤيد مشروع القرار. |
It is for this reason that my delegation is not in the position to support this proposal and therefore it cannot support the draft resolution. | UN | لهذا السبب لا يؤيد وفدي هذا الاقتراح، ولا يسعه بالتالي أن يؤيد مشروع القرار. |
73. Mr. Nikiforov (Russian Federation) said that his delegation supported draft resolution A/C.3/58/L.54, of which it was a sponsor. | UN | 73 - السيد نيكيفوروف (الاتحاد الروسي): قال إن وفده يؤيد مشروع القرار A/C.3/58/L.54 الذي اشترك في تقديمه. |
My delegation supports the draft resolution contained in document A/57/L.49. | UN | ووفد بلدي يؤيد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/57/L.49. |
My delegation is pleased to support draft resolution A/63/L.52, under the agenda item entitled " The role of diamonds in fuelling conflict " . | UN | ويسر وفدي أن يؤيد مشروع القرار A/63/L.52، المقدم في إطار بند جدول الأعمال المعنون " دور الماس في تأجيج النزاع " . |
43. His delegation, while supporting draft resolution A/C.1/48/L.28, would have preferred to see the balance achieved at the 1993 session of the Disarmament Commission retained in the text. | UN | ٤٣ - وأضاف أن وفده، بينما يؤيد مشروع القرار A/C.1/48/L.28، كان يفضل الاحتفاظ في النص بالتوازن الذي تم التوصل إليه في دوره هيئة نزع السلاح لعام ١٩٩٣. |
His delegation had therefore supported the draft decision. | UN | وختم كلمته قائلاً إن وفده يؤيد مشروع القرار لهذا السبب. |
His delegation endorsed the draft resolution proposed by UNCITRAL, and recommended that all States which did not have provisions on procurement should adopt such laws, based on the UNCITRAL Model Law. | UN | وذكر أن وفده يؤيد مشروع القرار الذي اقترحته اللجنة، ويوصي بضرورة قيام جميع الدول التي لا توجد لديها شروط للاشتراء، باعتماد مثل تلك القوانين، على أساس قانون اﻷونسيترال النموذجي. |
For all these reasons, my delegation will vote in favour of the draft resolution contained in document A/54/L.11, submitted today to the General Assembly. | UN | وبناء على ذلك كله فإن وفدي سوف يؤيد مشروع القرار المطروح اﻵن على هذه الجمعية العامة الموقرة ويحمل الرقم A/54/L.11. |
His delegation endorsed draft resolution B since the text took due account of the differing proposals and represented a reliable basis for future DPI activities. | UN | وقال إن وفده يؤيد مشروع القرار باء نظرا ﻷن نص المشروع يأخذ في اعتباره على النحو الصحيح مختلف الاقتراحات المقدمة ويمثل أساسا موثوقا به ﻷنشطة إدارة شؤون اﻹعلام في المستقبل. |
Furthermore, the draft resolution supports the activities of the OSCE aimed at contributing to stability and the maintenance of peace and security within its region and stresses the importance of the work done in this respect. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك يؤيد مشروع القرار اﻷنشطة التي تضطلع بها منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بهدف المساهمة في تحقيق الاستقرار وصون السلم واﻷمن داخل منطقتها ويؤكد على أهمية اﻷعمال التي تبذل في هذا الصدد. |
The delegation of Romania supports this draft resolution because it believes that it can be useful to reflect thoroughly upon the lessons of history. | UN | إن وفد رومانيا يؤيد مشروع القرار اعتقادا منه بأن من المفيد أن نتمعن جيدا في دروس التاريخ. |
the draft resolution advocates an objective that is modest, yet crucial, for the safety and security of humankind. | UN | يؤيد مشروع القرار هدفا متواضعا، لكنه مهم، من أجل أمن البشرية وأمانها. |