"ياسر عرفات في" - Translation from Arabic to English

    • Yasser Arafat in
        
    • Yasser Arafat on
        
    • Yasser Arafat to
        
    • Yassir Arafat in
        
    Among the Palestinian targets damaged by Israeli fire today was the home of President Yasser Arafat in Gaza City. UN وكان من بين الأهداف الفلسطينية التي دمرتها النار الإسرائيلية منزل الرئيس ياسر عرفات في مدينة غزة.
    These attacks have also included the destruction of the headquarters of President Yasser Arafat in Gaza City, the assassination of two Palestinians in Occupied East Jerusalem, and even attacks against ambulances and medical personnel. UN وشملت هذه الهجمات أيضا تدمير مقر الرئيس الفلسطيني ياسر عرفات في مدينة غزة، واغتيال فلسطينيَين في القدس الشرقية المحتلة، بل بلغت حد الهجوم على سيارات الإسعاف والعاملين في المجال الطبي.
    More importantly, they maintain their siege on the headquarters of President Yasser Arafat in the city of Ramallah and on the Church of the Nativity in the city of Bethlehem. UN والأهم من ذلك أنها لا تزال تضرب حصارها على مقر الرئيس ياسر عرفات في مدينة رام الله وعلى كنيسة المهد في مدينة بيت لحم.
    Yesterday, the Israeli occupying forces reoccupied the headquarters compound of President Yasser Arafat in the city of Ramallah. UN فبالأمس، أعادت قوات الاحتلال الإسرائيلي احتلال مجمع مقر الرئيس ياسر عرفات في مدينة رام الله.
    Just recently, he had received Yasser Arafat on the latter's return from Washington, and he enjoyed, perhaps more than any other leader in the Islamic world, the confidence of the Israeli leadership. UN ومؤخرا، قام باستقبال ياسر عرفات في طريق عودة اﻷخير من واشنطن، وهو يحظى بثقة القادة الاسرائيليين، ربما أكثر من أي زعيم آخر في العالم اﻹسلامي.
    The contributions of President Yasser Arafat to the Movement will long be remembered within NAM. UN ستظل ذكرى إسهامات الرئيس ياسر عرفات في حركة عدم الانحياز باقية زمنا طويلا.
    Three days ago, a funeral ceremony was held for Yasser Arafat in Cairo, before he was buried in Ramallah. UN وقبل ثلاثة أيام، تمت جنازة ياسر عرفات في القاهرة، قبل أن يوارى الثرى في رام الله.
    The team was also received by His Excellency Mr. Yasser Arafat in Ramallah. . UN كما التقت البعثة أيضا بفخامة السيد ياسر عرفات في رام الله.
    I confirmed this in my recent meetings with Israeli Foreign Minister Levy and with President Yasser Arafat in Bonn. UN وقد أكدت ذلك في لقاءاتي الحديثة العهد بوزير خارجية اسرائيل ليفي، وبالرئيس ياسر عرفات في بون.
    As was observed by His Excellency Mr. Yasser Arafat in his address at the Special Commemorative Meeting of the fiftieth anniversary of the United Nations: UN وكما لاحظ سعادة السيد ياسر عرفات في خطابه في الاجتماع التذكاري الخاص في الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة فإن:
    Sri Lanka has welcomed all these developments, and we are happy to see Chairman Yasser Arafat in Gaza assume the leadership of the Palestinian Authority as it widens the range of activities falling directly under the responsibility of the Palestinian people. UN لقد رحبت سري لانكا بكل هذه التطورات، ويسعدنا أن نرى الرئيس ياسر عرفات في غزة يتولى رئاسة السلطة الفلسطينية فيما هي توسع من نطاق اﻷنشطة الواقعة رأسا تحت مسؤولية الشعب الفلسطيني.
    Overnight, Israeli occupying forces bombarded and raided Gaza city from air, land and sea for more than five hours, terrorizing the Palestinian population and destroying a number of civilian and official buildings and attacked the official compounds of President Yasser Arafat in Gaza city and Ramallah where he remains under military siege. UN وفي أثناء الليل، قصفت القوات الإسرائيلية المحتلة مدينة غزة وأغارت عليها من الجو والبر والبحر لمدة تزيد على خمس ساعات، فأرعبت السكان الفلسطينيين ودمرت عددا من المباني المدنية والرسمية وهاجمت المقر الرسمي للرئيس ياسر عرفات في مدينة غزة ورام الله حيث لا يزال تحت حصار عسكري.
    Late yesterday, Israeli helicopter gunships targeted the official compound of President Yasser Arafat in Ramallah, firing two missiles at a building in the compound. UN في ساعة متأخرة من يوم أمس أغارت طائرات هليكوبتر حربية إسرائيلية على المقر الرسمي للرئيس ياسر عرفات في رام الله وأطلقت قذيفتين على مبنى في المقر.
    The Israeli occupying forces have also continued to besiege the headquarters of President Yasser Arafat in the city of Ramallah, endangering his safety and seriously impeding his ability to carry out his duties and responsibilities. UN وواصلت أيضا الحصار الذي فرضته على مقر الرئيس ياسر عرفات في مدينة رام الله، مما عرض أمنه للخطر وعرقل بصفة خطيرة قدرته على القيام بواجباته ومسؤولياته.
    At the same time, the Israeli military siege on the headquarters of President Yasser Arafat in Ramallah continues, seriously obstructing the work of the Palestinian Authority. UN وفي الوقت نفسه يستمر الحصار العسكري الإسرائيلي على مقر الرئيس ياسر عرفات في رام الله، مما يعرقل بصورة خطيرة عمل السلطة الفلسطينية.
    In fact, Israeli occupying forces today seized positions in the Palestinian Ministry of Culture directly adjacent to the compound of President Yasser Arafat in Ramallah. UN وفي الواقع فقد استولت إسرائيل اليوم السلطة القائمة بالاحتلال على مواقع داخل وزارة الثقافة الفلسطينية التي تجاور مباشرة مجمع الرئيس ياسر عرفات في رام الله.
    I had the singular honour of having had a most memorable meeting with the late President Yasser Arafat in September 2004 at Ramallah, at which I had the opportunity to express India's solidarity with the Palestinian people and support for their cause. UN وقد كان لي عظيم الشرف أن أعقد اجتماعا لا ينسى مع الرئيس الراحل ياسر عرفات في أيلول/سبتمبر 2004 في رام الله، أتيحت لي الفرصة فيه للإعراب عن تضامن الهند مع الشعب الفلسطيني ودعمها لقضيته.
    In this regard, for the second time yesterday, Israeli occupying forces targeted the official headquarters of President Yasser Arafat in Ramallah while he was meeting with European Union Special Envoy Miguel Angel Moratinos, practically endangering both of their lives as well as those of many others in the compound at the time. UN وفي هذا الصدد، قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية أمس للمرة الثانية بقصف المقر الرسمي للرئيس ياسر عرفات في رام الله أثناء اجتماعه مع ميغيل أنجيل موراتينوس، المبعوث الخاص للاتحاد الأوروبي، معرضة حياتهما للخطر وكذلك حياة كثيرين آخرين كانوا في المقر في ذلك الوقت.
    In addition to the ongoing Israeli military siege and attacks on the city of Ramallah, including the continuing siege of President Yasser Arafat in his office, Israeli occupying forces yesterday and today entered and seized the cities of Bethlehem, Qalqilya and Tulkarem. UN فإلى جانب الحصار العسكري الدائم الذي تضربه إسرائيل على مدينة رام الله والهجمات المتوالية التي تشنها عليها، ويشمل ذلك الحصار المستمر للرئيس ياسر عرفات في مكتبه، دخلت قوات الاحتلال الإسرائيلية أمس واليوم مدن بيت لحم وقلقيلية وطولكرم، واستولت عليها.
    The Special Rapporteur has also been informed that on 6 September 1993 an Israeli television journalist, Mr. Yoni Ben Menahem, who had interviewed Mr. Yasser Arafat on 3 September 1993 in Tunis, allegedly received a death threat from an extremist Jewish group called Kach. " UN كما أُخطر المقرر الخاص بأن صحفيا تلفزيونيا إسرائيليا هو السيد يوني بن مناحم، الذي سبق أن أجرى مقابلة صحفية مع السيد ياسر عرفات في ٣ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ في تونس، تلقى في ٦ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ تهديدا بالقتل من جماعة يهودية متطرفة تدعى كاخ. "
    Furthermore, the Committee considers the Israeli army's illegal confinement of Chairman Yasser Arafat to his headquarters -- the Muqata'a -- in Ramallah to be unacceptable. UN علاوة على ذلك، تعتبر اللجنة احتجاز الجيش الإسرائيلي غير المشروع للرئيس ياسر عرفات في مقره - المقاطعة - في رام الله أمرا غير مقبول.
    All of these actions stand in direct contradiction to the fundamental commitment, made by Palestinian Authority Chairman Yassir Arafat in his letter of 9 September 1993, which formed the bedrock for more than seven years of peacemaking. UN وكل هذه الأعمال تتناقض تناقضا مباشرا مع الالتزام الأساسي الذي تعهد به رئيس السلطة الفلسطينية ياسر عرفات في رسالته المؤرخة 9 أيلول/سبتمبر 1993 التي كانت الأساس الذي استندت إليه عملية صنع السلام على مدى أكثر من سبع سنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more