"يباع في" - Translation from Arabic to English

    • sold in
        
    • sold on
        
    • sell in
        
    • sold at
        
    However, the latter can be boosted by making credit available to small-scale farmers, and this often generates a surplus which is sold in the local markets. UN غير أنه يمكن تعزيز هذا اﻷخير، بإتاحة القروض لصغار المزارعين، وهذا يولد في الغالب فائضا يباع في اﻷسواق المحلية.
    This route is utilized especially to transport fish, which are sold in Zambia; UN وتستخدم هذه الطريق بوجه خاص لنقل السمك الذي يباع في زامبيا؛
    In 2005, about 80 percent of these products were sold in supermarkets. UN وفي عام 2005، كان ما تبلغ نسبته نحو 80 في المائة من هذه المنتجات يباع في المتاجر الكبرى.
    The notice need not be given if the encumbered asset is perishable, may decline in value speedily or is of a kind sold on a recognized market. UN ولا يلزم توجيه الإشعار إذا كانت الموجودات المرهونة قابلة للتلف، أو قد تتدنى قيمتها سريعا، أو كانت من نوع يباع في سوق معترف بها.
    The notice need not be given if the encumbered asset is perishable, may decline in value speedily or is of a kind sold on a recognized market. UN ولا يلزم توجيه الإشعار إذا كانت الموجودات المرهونة قابلة للتلف، أو قد تتدنى قيمتها سريعا، أو كانت من نوع يباع في سوق معترف بها.
    He always needed a costume they didn't sell in the stores.... ) And I always needed to make it. Open Subtitles دائما ماكان يريد زيًا لا يباع في المتجر... وكان علي صناعته دائما.
    Cut diamonds that are sold in Bangui are generally for personal use and not destined for onward sale. UN والماس المصنَّع الذي يباع في بانغي مخصص للاستخدام الشخصي بصورة عامة وليس موجها للمبيعات التجارية.
    I have learned that that particular brand of suit is only sold in two sex shops in Manhattan. Open Subtitles لقد علمت بأن هذا النوع الخاص من الملابس يباع في متجرين فقط في منهاتن.
    Back then, uh, yellow margarine, because of the dairy lobby, couldn't be sold in stores, because it would look like, like butter. Open Subtitles زبد نباتي أصفر بسبب الضغط على معامل الآلبان لا يمكن أن يباع في المتاجر، لانه يبدو مثل الزبد
    Today we have 13 slaughterhouses that process the majority of beef that is sold in the United States. Open Subtitles اليوم فقط 13 مذبح التي تقدم اغلبية لحم البقر الموجود والذي يباع في امريكا
    Over the years, it was passed on to relatives, sold in auctions, purchased, and then sold again, until it showed up in a small antique store, where my uncle bought it. Open Subtitles بمرور السنوات كان القلب ينتقل بين العائلات يباع في مزادات يشترى ويباع مرة اخرى
    I mean, there's no fingerprints and this product is sold in, like, a thousand places. Open Subtitles لا يوجد بصمات، و هذا المنتج يباع في حوالي 1000 مكان.
    While this practice of mixing amalgam on-site still exists in some countries, most amalgam is sold in capsules containing pre-measured quantities of mercury and alloy powder. UN وفي حين أن هذه الممارسة الخاصة بمزج الملغم في الموقع لا تزال قائمة في بعض البلدان، فإن معظم الملغم يباع في شكل كبسولات تحتوي على كميات مقاسة مسبقاً من الزئبق والخليط المعدني المسحوق.
    Tight limits on the value of oil sold in each 180-day phase were eased in 1998 and then lifted completely in 1999. UN وخففت في عام 1998 القيود الصارمة المفروضة على قيمة النفط الذي يباع في كل مرحلة من مراحل الـ 180 يوما، ثم رفعت تماما في عام 1999.
    The palm oil once produced locally at the Unilever-owned plant can no longer compete with the imported oil that is sold in Kisangani at a third of the price of locally produced oil. UN وكذلك لم يعد زيت النخيل الذي كان يُنتج محليا في معمل تملكه شركة يونيليفر قادرا على التنافس مع مثيله من الزيت المستورد الذي يباع في كيسنغاني بسعر يعادل ثلث سعر الزيت المنتج محليا.
    You put the extracted heroin into an oven and cook the liquid into a solid which is then sold on the street. Open Subtitles ثم تضع الهيروين المستخرج في فرن وتطبخ السائل إلى صلب حيث عندها يباع في الشوارع
    Some traffickers are smuggling up to 10 kg of gold per week through Côte d'Ivoire and Guinea, where it is smelted into bullion and then trafficked on to the United Arab Emirates; there, it is sold on the international market. UN فبعض المتّجرين يهرّبون من الذهب ما يصل إلى 10 كيلوغرامات أسبوعيا عبر كوت ديفوار وغينيا، حيث يُصهر في شكل سبائك ثم يهرّب إلى الإمارات العربية المتحدة حيث يباع في السوق الدولية.
    Blood diamonds... sold on the black market, and used to finance civil wars and genocide on the Africa coast. Open Subtitles ...الماسٌ دموي يباع في السوق السوداء ويستخدم لتمويل الحروب الأهلية
    Although Lysol was selected and indicated in the quotation requests as the product required, suppliers who might have offered different products were asked to provide specifications and details on composition, main ingredients and certificates of analysis, and to indicate whether the alternative product was sold on the European or American market. UN وبالرغم من اختيار اللايسول وبيانه في طلبات الحصول على اﻷسعار بوصفه المنتج المطلوب، طُلب إلى الموردين الذين يمكن أن يعرضوا منتجات مختلفة تقديم المواصفات والتفاصيل المتعلقة بالتكوين، والمكونات الرئيسية وشهادات التحليل، وبيان ما إذا كان المنتج البديل يباع في اﻷسواق اﻷوروبية أو اﻷمريكية.
    28. In order to increase rural women’s productivity to fully meet household demand and still retain a surplus to sell in the market, and thus raise their income levels, credit has to be made accessible to them. UN ٢٨ - ولزيادة إنتاجية النساء الريفيات لتلبية مطالب اﻷسرة المعيشية تلبية كاملة مع الاحتفاظ بفائض يباع في السوق، ومن ثم رفع مستويات دخولهن، يلزم أن تتاح لهن سبل الحصول على الائتمان.
    It was to be sold at the shop originally. Open Subtitles لقد كان يباع في المحل بشكل عام ولكن يبدو لذيذ جداً .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more