This seems more extreme, more brutal than his last murder. | Open Subtitles | هذا يبدو أكثر تطرفًا، أكثر وحشية من قتله الأخير |
In this regard, it was noted that draft article 20 seemed more relevant in respect of surface waters. | UN | وفي هذا الصدد، أشير إلى أن مشروع المادة 20 يبدو أكثر ملاءمة في مجال المياه السطحية. |
I'm the type of girl who looks more slender in clothing. | Open Subtitles | إنني من النوع الذي يبدو أكثر نحالةً وأنا مرتديةً ثيابي. |
Dudes, my life is so awesome right now, unlike yours, which sounds more like something I'd see on PBS. | Open Subtitles | الرجال, حياتي هو ممتاز جدا الآن, على عكس لك, والذي يبدو أكثر وكأنه شيء كنت انظر في برنامج تلفزيوني. |
This is definitely Black Claw, but it's more like a... | Open Subtitles | هذا بالتاكيد المخلب الاسود ولكن يبدو أكثر ك .. |
In the south of China, the relationship with nature appears more brutal. | Open Subtitles | في جنوب الصين، العلاقة بالطبيعة يبدو أكثر وحشية. |
By contrast, the distinction between public order and public security, on the one hand, and public health, on the other, seems more firmly established. | UN | لكن الفرق بين النظام العام والأمن العام من جهة والصحة العامة من جهة أخرى يبدو أكثر استقرارا. |
Wow, it seems more dangerous carrying that around than wearing a wire. | Open Subtitles | يبدو أكثر خطورة حمل ذلك معك من ارتداء سلك |
Everything always seems more complicated than this. | Open Subtitles | كل شيء يبدو أكثر تعقيداً مما هو عليه دوماً |
From the legal point of view, the expression " States involved in the State succession " seemed more precise. | UN | وقال إن تعبير " الدول المشتركة في خلافة الدولة " يبدو أكثر دقة من وجهة نظر قانونية. |
A case-by-case approach seemed more realistic. | UN | وربما يكون النهج المتعلق بفحص كل حالة على حدة هو الذي يبدو أكثر واقعية. |
Yeah, I was going to piss in like a bottle or the vending machine, but this seemed more civilised. | Open Subtitles | أجل, لقد كنت سأفعلها في قارورة أو في آلة البيع، لكن هذا يبدو أكثر تحضّرًا. |
Every film they release looks more dreadful than the last. | Open Subtitles | كل فيلم يطلقونه يبدو أكثر ترويع من الذي سبقه |
Five years on, the record looks more diffuse. | UN | وبعد خمس سنوات نرى السجل يبدو أكثر التباسا. |
sounds more like a threat to me-- one our killer wasn't afraid to follow up on. | Open Subtitles | يبدو أكثر كتهديد سيما و أن قاتلنا لم يكن وجلا من المتابعة |
more like time to make some dough sitting on some nuts. | Open Subtitles | يبدو أكثر مثل صنع بعض العجين جالساً على بعض المكسرات |
In this connection, the Committee notes that because of restrictions on flying hours for the government-provided helicopters, the use of such aircraft appears more costly. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أنه نظرا للقيود المفروضة على ساعات الطيران بالنسبة للطائرات العمودية المقدمة من الحكومات، فإن استخدام هذه الطائرات يعتبر على ما يبدو أكثر كلفة. |
Is it just me, or does the world seem more empty? | Open Subtitles | هل هو أنا فقط أو أن العالم يبدو أكثر فراغاً؟ |
Don't say, "workin'," say, "employed." The shit sound more elegant. | Open Subtitles | "لا تقولي, "أعمل" قولي " وضيفة ألهراء يبدو أكثر لباقة |
While the demand in this domain still seems to be more than the United Nations is equipped for, the burden-sharing of peacekeeping with other regional organizations has to prevent the eruption of a severe crisis. | UN | وبينما الطلب في هذا المجال بالــــذات لا يــــزال يبدو أكثر مما تعد اﻷمم المتحدة مهيأة له، فإن اقتســــام عبء حفظ السلام مع منظمات إقليمية لا بد أن يمنع مـــــن نشوب أزمات حادة. |
There was agreement that short-term prospects for global growth, although they might be more positive than suggested in the Trade and Development Report 2003 (TDR), continued to be troubled by a number of uncertainties and imbalances, with negative consequences for the developing countries. | UN | 5- وأجمعت الآراء على أن آفاق النمو العالمي في الأجل القصير، وإن كانت في ما يبدو أكثر إيجابيةً مما ذُكر في تقرير التجارة والتنمية لعام 2003، ما زال يشوبها عدد من أوجه عدم التيقن والاختلال، مع ما يخلفه ذلك من نتائج سلبية في البلدان النامية. |
Hey! So, still no word on the bearer bonds, but it's looking more and more like Madison's extracurriculars were of a criminal nature. | Open Subtitles | إذن، ما زلنا لمْ نتوصّل لشيء مع تلك السندات، لكن يبدو أكثر وأكثر |
What seems most destructive of prospects for the realization of the Palestinian right of self-determination is the treatment of former " fringe settlements " as if they were part of settlement blocs, making the national regional priorities plan a major expansion of permanent settlements. | UN | وما يبدو أكثر تدميراً لتوقعات إعمال حق الفلسطينيين في تقرير المصير هو معاملة " المستوطنات الهامشية " السابقة كما لو كانت جزءاً من كتل استيطانية، وهو ما يجعل خطة الأولويات الإقليمية الوطنية توسيعاً رئيسياً للمستوطنات الدائمة. |
While it made sense to keep that option open, paying by assessment appeared more economical than taking out an interest-bearing loan. | UN | وقالت إن من المنطقي الإبقاء على هذا الخيار قائما، ولكن السداد بواسطة أنصبة مقررة يبدو أكثر وفراً من الحصول على قرض تُدفع عليه فوائد. |
It was observed that cooperation seemed to be most effective when based on regional or bilateral agreements which set forth the relative responsibilities of States. | UN | ولوحظ أن التعاون يبدو أكثر فعالية عندما يستند إلى اتفاقات إقليمية أو ثنائية تحدد المسؤوليات الخاصة بالدول. |