"يبدو عليه" - Translation from Arabic to English

    • it looks
        
    • looks like
        
    • he looks
        
    • it seems
        
    • it sounds
        
    • look like
        
    • he seems
        
    • seems to
        
    • seem like
        
    • it looked
        
    • it may seem
        
    This ain't what it looks like! We have to fix this. Open Subtitles هذا ما لا يبدو عليه الامر يجب ان نصلح الامر
    -Two coats. It's a bigger job than it looks. Open Subtitles طبقتان للطلاء، إنه عمل أعقد ممّا يبدو عليه
    That fucker? He's a lot tougher than he looks. Open Subtitles ذلك الداعر، إنهُ أكثر صرامة مما يبدو عليه
    This place may not be as empty as it seems. Open Subtitles .ربما لا يكون هذا المكان خاوياً كما يبدو عليه
    And as strange as it sounds, that made me forgive him for everything else. Open Subtitles وبرغم ما يبدو عليه الأمر من غرابة، فذلك جعلني أسامحه على كل شيء.
    He doesn't look like a vicious, rabid pack animal. Open Subtitles لا يبدو عليه أنه من الحيوانات المسعورة والشريرة
    Being an R.A. is a lot harder than it looks. Open Subtitles أن تكون مستشاراً مقيماً أصعب بكثير مما يبدو عليه,
    Real estate's more complicated than it looks, but I'm excited. Open Subtitles مجال العقارات أكثر تعقيدا مما يبدو عليه لكني متحمسة
    M.E. will tell us if it is what it looks like it is. Open Subtitles ستخبرنا الطبيبة الشرعية إن كان ذلك ما يبدو عليه
    So, you can't tell how far away it is just from how bright it looks. Open Subtitles يُمكنُ أن تتباين بشكلٍ واسع. لذا لا يُمنكه الإخبار عن مدى بُعده من مقدار السطوع الذي يبدو عليه.
    What it looks like is that you set me up to go to Charleston to chase you down while you were here having a huge party in my house. Open Subtitles ما يبدو عليه بانك خدعتني بالذهاب إلى تشارلستون للحاقك بينما كنتِ هنا تقيمين بحفل ضخم
    - She already told me how it isn't exactly what it looks like. Open Subtitles . كيف أنّه ليس بالضبط كما يبدو عليه الأمر
    And this is what 70 feet of ocean frontage looks like. Open Subtitles وهذا ما يبدو عليه منظر الـ 70 قدم من المحيط
    And so, from what looks like a very, very bland solution emerge these astonishing patterns of waves and scrolls and spirals. Open Subtitles وأيضاً .. مما يبدو عليه محلول فى غاية البساطة يخرج منه تلك الأنماط والأشكال المذهلة من الموجات والمخطوطات واللولبيات
    Do you ever think about that and wonder what your future looks like? Open Subtitles هل تُفكّر بذلك و تتساءل مالذي يبدو عليه مُستقبلك؟
    He shows him with a mirror what a total fool he looks like. Open Subtitles بل يُريه بالمرآة مدى الحمق والغباء الذي يبدو عليه
    Clearly, he's not as dumb as he looks. Open Subtitles من الواضح، انه ليس غبياً بالقدر الذي يبدو عليه
    I know that that's what it seems like, but I don't think Open Subtitles وأنا أعلم أن هذا ما يبدو عليه الأمر, لكنني لا اعتقد
    As cruel as it sounds, if his son survives, there's no foretelling the damage it would cause. Open Subtitles على ما يبدو عليه الأمر من قسوة ولكن لو نجا ابنه لا يُمكن التكهّن بما قد يحدثُ من أضرار.
    You know, if he, like, picks up a drink, he's gotta look like he's gonna squash it. Open Subtitles أتعلمين إذا كان مثلا يريد ان يمسك شراباً يجب أن يبدو عليه وكأنه سيكسر الكأس
    Seventh grade is difficult, but he seems happy at school. Open Subtitles المرحلةالإعداديةصعبة, و مع هذا يبدو عليه السعادة في المدرسة
    Bring in anyone who seems to have something to hide. Open Subtitles اقبضوا على أي شخص يبدو عليه أنه يُخفي شيئاً
    He was making eye contact with you and didn't seem like he was acting suspicious or hiding anything. Open Subtitles كان يتواصل بالعين معكِ و لم يبدو عليه أنه كان يتصرف بشبهة أو يخفي أي شئ
    WELL, THAT'S WHAT it looked LIKE. BUT THE AUTOPSY Open Subtitles حسنٌ, هذا ما يبدو عليه الأمر لكن مشرحو الجثة
    This scenario, idyllic though it may seem, and so out of tune with the brutalities of war, is a useful reminder that basic humanitarian principles such as discrimination do not aim at fresh standards unknown before. UN وهذا السيناريو، رغم ما يبدو عليه من طابع ملحمي نشاز لا ينسجم ووحشية الحرب، هو تذكير مفيد بأن المبادئ اﻹنسانية اﻷساسية مثل التمييز لا تعود إلى معايير غضة لم تكن معروفة من قبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more