"يبقيه على" - Translation from Arabic to English

    • keep it
        
    In paragraph 12 of the resolution, the Council requested me to keep it closely and regularly informed of progress towards the implementation of the resolution. UN وطلب إلي مجلس الأمن في الفقرة 12 من القرار أن يبقيه على علم، عن كثب وبصورة منتظمة، بالتقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    The Council requests the Secretary-General to keep it informed of this planning process. UN ويطلب المجلس من الأمين العام أن يبقيه على علم بعملية التخطيط هذه.
    It invites the Secretary-General to keep it closely informed of the action he takes in follow-up to the paper and to the present statement. UN وهو يدعو اﻷمين العام إلى أن يبقيه على علم كامل بما يتخذه من إجراءات على سبيل المتابعة للورقة ولهذا البيان.
    English Page " The Security Council requests the Secretary-General to keep it fully informed of developments in Burundi. UN " ويطلب مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام أن يبقيه على علم تام بجميع التطورات في بوروندي.
    " The Security Council requests the Secretary-General to keep it informed on a timely basis of developments in the Lusaka peace talks. UN " ويطلب مجلس اﻷمن الى اﻷمين العام أن يبقيه على علم في حينه بالتطورات في محادثات السلم الدائرة في لوساكا.
    ♪ The only one can keep it alive ♪ Open Subtitles ♪ واحد فقط يمكن أن يبقيه على قيد الحياة ♪
    keep it on me, but get in the damn truck. Open Subtitles يبقيه على لي، ولكن الحصول في الشاحنة لعنة.
    Look, I told you. Let Chien handle the engine. He'll keep it in shape. Open Subtitles إنظر.لقد قلت لك.دع تشين يتولى أمر المحرك إنه سوف يبقيه على الشكل المطلوب.إنه يعرفه من الداخل و الخارج
    " The Security Council requests the Secretary-General to keep it informed as appropriate on the situation and the progress of the United Nations good offices mission. UN " ويطلب مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام أن يبقيه على علم، عند الاقتضاء، بالحالة وبتقدم بعثة اﻷمم المتحدة للمساعي الحميدة.
    " The Security Council requests the Secretary-General to keep it informed as appropriate on the situation and the progress of the United Nations good offices mission. UN " ويطلب مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام أن يبقيه على علم، عند الاقتضاء، بالحالة وبتقدم بعثة اﻷمم المتحدة للمساعي الحميدة.
    It requests the SecretaryGeneral to keep it regularly informed on the electoral process, including on support by the Mission to this process. UN ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن يبقيه على علم بالعملية الانتخابية بشكل منتظم، بما في ذلك فيما يتعلق بالدعم الذي تقدمه البعثة إلى هذه العملية.
    " The Security Council requests the Secretary-General to keep it advised on the situation in Sierra Leone. UN " ويطلب مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام أن يبقيه على علم بالحالة في سيراليون.
    It requests him to keep it informed about efforts to achieve a peaceful solution and to make recommendations on a possible role of the United Nations to this end. UN وهو يطلب إليه أن يبقيه على اطلاع بالجهود المبذولة لتحقيق تسوية سلمية وأن يقدم توصيات بشأن الدور الممكن لﻷمم المتحدة لتحقيق هذا الغرض.
    It requests him to keep it informed about efforts to achieve a peaceful solution and to make recommendations on a possible role of the United Nations to this end. UN وهو يطلب إليه أن يبقيه على اطلاع بالجهود المبذولة لتحقيق تسوية سلمية وأن يقدم توصيات بشأن الدور الممكن لﻷمم المتحدة لتحقيق هذا الغرض.
    The Security Council by resolution 1236 (1999) requested the Secretary-General to keep it closely informed on the situation in East Timor. UN طلب مجلس الأمن في القرار 1236 (1999) إلى الأمين العام أن يبقيه على اطلاع بشأن الحالة في تيمور الشرقية.
    " The Security Council requests the Secretary-General to keep it regularly informed of the situation. UN " ويطلب مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام أن يبقيه على علم بالحالة بصورة منتظمة.
    " The Security Council requests the Secretary-General to keep it informed of the situation. UN " ويطلب مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام أن يبقيه على علم بتطورات الحالة.
    “The Council requests the Secretary-General to keep it advised of the situation in Sierra Leone. UN " ويطلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يبقيه على علم بالحالة في سيراليون.
    “The Council requests the Secretary-General to keep it regularly informed of the situation. UN " ويطلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يبقيه على علم بالحالة بصورة منتظمة.
    The Council further requests the Secretary-General to keep it informed of developments on the ground as well as in the ongoing talks. " UN ويطلب المجلس كذلك الى اﻷمين العام أن يبقيه على علم بالتطورات التي تجد على الميدان وفي اطار المحادثات الجارية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more