"يبلغ من" - Translation from Arabic to English

    • old
        
    • a
        
    • He's
        
    • boy
        
    • is
        
    • has reached the
        
    • reaches the
        
    • attained the
        
    • of
        
    • an
        
    • his
        
    • years
        
    At the time of his arrest he was 26 years old. UN وكان يبلغ من العمر 26 عاماً وقت إلقاء القبض عليه.
    The youngest was 17 years old, and the eldest was aged 73. UN وأصغرهم سناً يبلغ من العمر ٧١ سنة وأكبرهم سناً ٣٧ سنة.
    a pupil who turns fifteen years of age during school year may not leave school before the end of the given school year. UN ولا يجوز للتلميذ الذي يبلغ من العمر خمسة عشر عاماً أثناء العام الدراسي أن يغادر المدرسة قبل انتهاء ذلك العام الدراسي.
    I, uh, made him an ID that said He's 27. Open Subtitles صنعت له بطاقة هوية تقول أنه يبلغ من العُمر 27 عام
    The country task force also confirmed one report of a 15-year-old boy recruited by the Kachin Defense Army (KDA) in northern Shan State. UN كما أكدت فرقة العمل القطرية تقريراً عن فتى يبلغ من العمر 15 سنة جندّه جيش دفاع كاشين في ولاية شان الشمالية.
    Parliamentary elections are held every five years and every citizen of 18 years and above is eligible to vote. UN وتُجرى الانتخابات البرلمانية كل خمس سنوات وكل مواطن يبلغ من العمر 18 عاما وما فوقها مؤهل للاقتراع.
    Every citizen of the CR who has reached the age of 18 has the right to vote for deputies and senators. UN ويحق لكل مواطن من مواطني الجمهورية التشيكية الذي يبلغ من العمر ثمانية عشرة سنة أن يصوت لفائدة النواب والشيوخ.
    And afterwards, some head just around the corner to the two and a half century old El fishawy coffee shop. Open Subtitles و بعد ذلك يتوجه البعض إلى الزاوية المجاورة إلى مقهى الفيشاوي الذي يبلغ من العمر قرنين و نصف.
    We scientists estimate that our universe is 14 billion years old. Open Subtitles العلماء قدروا أن عالمنا يبلغ من العمر 14 بيليون عام
    I'll take care of the old man while you're gone. Open Subtitles سآخذ رعاية رجل يبلغ من العمر بينما كنت ذهبت.
    Now, the guy who hit you. How old was he? Open Subtitles الآن، الرجل الذي ضربك كم كان يبلغ من العمر؟
    Yeah, and I mounted an Abercrombie model. He was 19 years old. Open Subtitles والأن نحنـا واقعين بالحب لقد كان يبلغ من العمر 19 سنه
    Commanders in Dayr az Zawr refused to accept a 15-year-old boy, calling his parents to come collect him. UN فقد رفض القادة في دير الزور تجنيد ولد يبلغ من العمر 15 عاماً، ودعوا أبويه لأخذه.
    At the Migdálim settlement, near Nablus, soldiers foiled another attack by a 17-year-old Arab youth from a nearby village who was carrying an axe. UN وفي مستوطنة ميغداليم، قرب نابلس، أحبط الجنود هجوما آخر لشاب عربي من قرية مجاورة يبلغ من العمر ١٧ سنة كان يحمل فأسا.
    Yeah, He's 5'6", 250 pounds, armed and dangerous, but what can I say? Open Subtitles أجل ، إنه يبلغ من الطول 5.6 قدماً ويزن 250 رطل مُسلح وخطير ، لكن ماذا يُمكنني أن أقول
    Poor kid, He's only ten years old. Open Subtitles طفل مسكين ، إنه يبلغ من العُمر 10 أعوام فقط
    We're cruising around town looking for a sexually active 14-year-old boy. Open Subtitles نبحث عن ناشطين جنسيا صبي يبلغ من العمر 14 عاما
    The agenda of unfinished business in the nuclear area is much too long for the international community to be complacent about it. UN وإن جدول اﻷعمال التي لم تنجز فــي المجــال النووي يبلغ من الطول حدا لا يبعث على رضــى المجتمـــع الدولي عنه.
    Every citizen of the Czech Republic who has reached the age of 18 years has the right to vote. UN ولكل مواطن من مواطني الجمهورية التشيكية يبلغ من العمر 18 سنة الحق في التصويت.
    :: benefit paid to mothers for the care of a child until that child reaches the age of 18 months; UN :: إعانات تدفع للأمهات من أجل رعاية طفل إلى أن يبلغ من العمر 18 شهرا؛
    32. a presidential candidate shall be an indigenous citizen of Mongolia, have attained the age of 45 years and have resided for a minimum of five years preceding the election in Mongolia. UN 32- ويشترط في الترشح للرئاسة أن يكون الشخص مواطناً منغولي الأصل يبلغ من العمر 45 عاماً ويكون قد أقام قبل الانتخابات في منغوليا لمدةٍ أقلها خمس سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more