"يبيعوا" - Translation from Arabic to English

    • sell
        
    • selling
        
    • sold
        
    They could not sell the farm after the murder. Open Subtitles لم يستطيعوا أن يبيعوا المزرعة بعد جريمة القتل.
    It's common for ex-spies to sell information to the private sector. Open Subtitles من المألوف للجواسيس السابقين أن يبيعوا المعلومات إلى القطاع الخاص
    I don't understand. Why didn't they just sell the apartment? Open Subtitles أنا لا أَفهم ، لماذا لم يبيعوا الشقة فحسب؟
    Oh, dude, if they're selling condos, You got to get me in. Open Subtitles يا رجل ، لو يبيعوا شقق تمليك عليك أن تحصلى على واحدة
    Apparently so. I've compiled a list of the local vendors selling caviar. Open Subtitles يبدو ذلك،جمعت قائمة بالباعة المحليين الذين يبيعوا الكافير
    They hadn't sold charts for this area in years. A friend tipped me. Open Subtitles لم يبيعوا خرائط لتلك المنطقة لسنوات ، رشح لي صديق.
    Brokers are required to sell only to licensed dealers. UN كما يشترط على السماسرة أن يبيعوا فقط للتجار المرخص لهم.
    Others have been told to sell the property immediately. UN وقيل ﻵخرين أن يبيعوا ممتلكاتهم على الفور.
    It is incomprehensible that some can sell something they do not have while others can buy what they do not expect to receive. UN ومما يستعصي على الفهم أن أفرادا يمكنهم أن يبيعوا ما لا يملكونه، وأفرادا آخرين يستطيعون شراء ما لا يتوقعون استلامه.
    In an extreme case, producers may have to produce to different standards in order to sell in two stores in the same street. UN وفي الحالة القصوى قد يتعين على المنتجين أن ينتجوا تبعاً لمستويات مختلفة لكي يبيعوا لمتجريْن اثنين في نفس الشارع.
    They can only sell on credit if they have a way to refinance themselves. UN فليس بوسعهم سوى أن يبيعوا بالدين إذا كانت لديهم طريقة لإعادة تمويل أنفسهم.
    But don't you think because they are such amazing salespeople that it would be okay for them to sell the harder stuff? Open Subtitles لكن ألا تعتقد لأنهم بائعون ممتازون سيكون الأمر طبيعي بأن يبيعوا الأمور الصعبة؟
    They only sell their parts through one store in Southern California, Open Subtitles إنهم يبيعوا منتجاتهم خلال متجر واحد فى الجنوب
    It doesn't matter as long as the con works and people buy and sell whatever it is we want them to. Open Subtitles هذا لا يهم طالما تعمل الخدعة والناس يبيعوا ويشتروا
    These people are farmers and they come to Brooklyn to sell their wares. Open Subtitles هؤلاء الناس مزارعون قد اتوا لبروكلين لكي يبيعوا سلعهم
    Well, according to Carl, they didn't sell one T-shirt. Open Subtitles حسنا، وفقا لكارل أنهم لم يبيعوا تي شيرت واحد
    There's kids out there selling drugs, doing the calculus in their heads. Open Subtitles سوف يخرج هؤلاء الأولاد لكي يبيعوا المخدرات و ستكون الشرطة ورائهم من أجل اعتقالهم
    If we're home, they should be selling the best hot pretzels in the world. Open Subtitles لو أننا في الوطن. من المفروض أن يبيعوا هنا أفضل مقرمشات البريتزيل الساخنة في العالَم
    But if I paid people for almost selling something... you'd be rich. Open Subtitles بعد.ولكني لو ادفع للاشخاص الذي كادوا ان يبيعوا شيئا كنت ستكون غنيا
    Patentees can, therefore, prevent persons not authorized by them from making, using, offering for sale, selling or importing the patented invention. UN وبالتالي، يمكن لأصحاب براءات الاختراع منع الآخرين من أن يصنعوا أو يستعملوا أو يعرضوا للبيع أو يبيعوا أو يستوردوا الاختراع المحمي بموجب براءة بدون موافقتهم.
    Meth addicts who haven't sold their TVs yet? Open Subtitles ـ المدمنون الذي لم يبيعوا تلفازهم.
    Because they have not made or sold a single mop. Open Subtitles ‫لأنهم لم يصنعوا أو يبيعوا أية ممسحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more