"يبيعونها" - Translation from Arabic to English

    • they sell
        
    • sell them
        
    • sellers
        
    • sell it
        
    • selling it
        
    • sell that
        
    • sold them
        
    • selling them
        
    • They're selling
        
    What kind of clothes do they sell in this place? Ya...so old-fashioned. Open Subtitles ما هذه الملابس الذى يبيعونها فى هذا المكان , عتيقه للغايه
    Tell me that isn't worth more than the stuff they sell you at the Dollar Store, right? Open Subtitles أخبروني أن هذا لا يستحق أكثر من الأغراض التي يبيعونها في المحلات؟
    The energy drinks they sell in stores aren't strong enough, so we make our own. Open Subtitles إن مشروباتِ الطاقة التي يبيعونها في المتاجر غير قويةً بما فيه الكفايه, ولذلك نقوم بصنع مشروباتنا بأنفسنا
    All I do know is, they sell them for £340,000 and they lose money on every single one that leaves the dealership. Open Subtitles كل ما أعلمه هو أنهم يبيعونها بـ340 ألف جنيه إسترليني و أنهم يخسرون المال من كل واحدة يبيعونها
    Indeed, most States that permit sellers to secure the purchase price of the property they sell by means of a distinct reservation-of-title mechanism do not permit lenders to claim preferential acquisition security rights. UN والحال أن معظم الدول التي تسمح للبائعين بتأمين ثمن شراء الممتلكات التي يبيعونها بواسطة آلية مستقلة للاحتفاظ بحق الملكية، لا تسمح للمقرضين بالمطالبة بحقوق ضمانية احتيازية تفضيلية.
    And then I cloned it, gave it to my partners, who are gonna sell it. Open Subtitles وبعدها أستنسختها ، أعطيتها لشركائي، الذين سوف يبيعونها
    No. The special stuff. I know the black girls are selling it. Open Subtitles لا بضائع خاصة أنا أعرف أن النساء السود يبيعونها.
    They'll buy the company strip it down, fire half the people, and then sell that company for a profit. Open Subtitles إنهم يشترون الشركه و يخفضون نفقاتها و يفصلون نصف العماله ثم يبيعونها لأجل الربح
    I couldn't find where they sold them, so that's just a chocolate éclair with lox on it. Open Subtitles لم استطع إيجاد المكان حيث يبيعونها لذا , فهذه مجرد حلوى الشكولاه مع السلمون المدخن عليها
    someone has placed tiny scanners inside atms to steal card numbers and pins which they sell on the internet. Open Subtitles احد ما , قم بوضع ماسح صغير في جهاز الصراف الآلي لسرقه ارقام البطاقات والرقم السري والتي يبيعونها عبر الانترنت
    These metal thieves these days, man, they sell the cars for scrap. Open Subtitles لماذا ؟ -سرقة المعادن هذه الأيام , يبيعونها بالخردة ويسحقها ويرسلها
    Yeah, they embed'em with lojacks, they sell'em on the black market, find'em, steal'em right back. Open Subtitles سيقومون بزرع جهاز تعقب بداخلها ثم يبيعونها في السوق السوداء يتعقبوها ثم يسرقونها
    You should really check out the Thanksgiving jazz CD they sell here. Open Subtitles يجب عليك فعلا التحقق من الأقراص المضغوطة لموسيقى جاز عيد الشكر التي يبيعونها هنا
    they sell to a lot of military contractors, so getting in there is gonna be almost impossible. Open Subtitles يبيعونها إلى الكثير من المقاولين العسكريين لذا فالدخول إلى هناك شبه مستحيل
    They get them from the rock and sell them to all the tourists and I thought no, no, I'm going to find them for real. Open Subtitles يجلبونها من الصخور و يبيعونها للسياح ، و قلت كلا ، كلا . سأجد واحدة بنفسي
    Where people steal their friends' ideas and then they sell them off as their own. Open Subtitles حيث يسرق الناس أفكار أصدقائهم ومن ثم ومن ثم يبيعونها بأنفسهم أليس ها ما تحاولين قوله ؟
    They buy these houses for sod all and sell them for a fortune. Open Subtitles يشترون هذه المنازل للاشيء ثم يبيعونها بمبالغ كبيرة.
    In these regimes, lenders are enabled to take security in property being purchased, but also to acquire the same preferential status as sellers that take security rights in the property they sell. UN ففي هذه النظم، يكون في مقدور المقرضين الحصول على ضمان في الممتلكات المبيعة وعلى نفس المرتبة التفضيلية التي يستفيد منها البائعون الذين يحصلون على حقوق ضمانية في الممتلكات التي يبيعونها.
    Indeed, most States that permit sellers to secure the purchase price of the assets being sold through a distinct retention-of-title right do not permit lenders to claim preferential acquisition security rights. UN والحال أن معظم الدول التي تسمح للبائعين بتأمين ثمن شراء الموجودات التي يبيعونها بواسطة حق مميّز في الاحتفاظ بالملكية، لا تسمح للمقرضين بالمطالبة بحقوق ضمانية احتيازية تفضيلية.
    When a whale gets stranded somewhere, they don't throw it out, they sell it. Open Subtitles عندما تموت الحيتان في مكان ما لا يقومون برميها بل يبيعونها
    They're selling it through movies, radio and television. Open Subtitles يبيعونها عبر الأفلام والإذاعة والتلفزيون.
    - They don't sell that everywhere. Open Subtitles -لا يبيعونها بكل مكان
    And then they sold them as medical cadavers all over Europe. Open Subtitles ثم يبيعونها على انها مستحضرات طبيه
    In part, they do so by requiring that securities be registered and that persons selling them be licensed. UN وهم يفعلون ذلك، جزئيا، باشتراط تسجيل الأوراق المالية وحصول الأشخاص الذين يبيعونها على ترخيص بذلك.
    What do you call those round things They're selling on the road? Open Subtitles ماذا يدعون هذه الاشياء التى يبيعونها فى الطريق العام؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more