Comes to work to make sure you're not flirting with other guys. | Open Subtitles | يأتي إلى العمل لكي يتأكد من أنك لا تغازلين رجال آخرين |
We ask that it help protect its investment in peace and make sure that it is not in vain. | UN | ونطلب إليه أن يساعد على حماية استثماره في السلام وأن يتأكد من أنه ليس عبثا. |
Even then, it is under a legal obligation to follow universally accepted and strictly applied procedures and to make sure that its actions are not inconsistent with its other obligations under international law. | UN | ومع ذلك يكون هذا البلد ملزما قانونا بأن يتقيد باﻹجراءات المقبولة عالميا والمطبقة بشكل صارم وبأن يتأكد من أن اﻹجراءات التي اتخذها لا تشكل انتهاكا لالتزاماته اﻷخرى بموجب القانون الدولي. |
The Team was also able to confirm with Member States that some smaller, mobile and clandestine training camps exist in neighbouring countries. | UN | واستطاع الفريق أيضا أن يتأكد من خلال دول أعضاء من وجود معسكرات تدريب متنقلة سرية أصغر حجما في بلدان مجاورة. |
He can be assured of my delegation's cooperation and full support. | UN | ويمكنه أن يتأكد من تعاون وفدي ودعمه الكامل. |
Tell him to make sure he stays away from anybody with facial hair. | Open Subtitles | أخبريه أن يتأكد من إبتعاده عن أى شخص لديه شعر بوجهه |
And he wants to make sure that the troops are already familiar with him and comfortable with him. | Open Subtitles | و هو يريد أن يتأكد من أن القوات على ألفة فعلية معه و على سجيتها في وجوده |
Someone wants to make sure you keep it that way. | Open Subtitles | شخص ما يريد أن يتأكد من أنك ستستمر على المنوال |
Lucas will make sure that we're rotting in jail before'we ever find anything else to prove that he's torturing us. | Open Subtitles | أليسون: لوكاس سوف يتأكد من أننا نتعفن في السجن قبل نجد أي شيء آخر لإثبات أنه يعذبنا |
He means the "A" team had to make sure the "B" team was worthy enough for being kept in the loop. | Open Subtitles | يقصد أن فريق النخبة تحتّم أن يتأكد من أن الفريق الاحتياطي جدير كفاية بالاطلاع على الأمر. |
Shabazz said that Reed paid him to make sure the suits had access to the food truck. | Open Subtitles | قال شاباز بأن ريد كان يدفع له لكي يتأكد من أن السترات تصل الى شاحنة الطعام الخاصة به |
So whether he was locked up or not, he probably took a year off to perfect his craft to make sure that never happened again. | Open Subtitles | مهما كان عليه مُجرم أم لم لا بد أنه أستغرق عام كامل ليحسن من أدائه لكي يتأكد من أنهآ لن تحدث مُجدداً |
The Investigation Team sought to confirm the validity of the most serious allegations but was hampered by the lack of information on sources and victims. | UN | وحاول فريق التحقيق أن يتأكد من صحة أخطر الادعاءات فلم يستطع لعدم توفر المعلومات عن المصادر والضحايا. |
He can be assured of my delegation's full support in that very important role. | UN | وله أن يتأكد من الدعم الكامل من وفدي في أداء دوره الهام. |
Each party needed not only to fulfil the provisions of treaties but also to be sure that other parties were implementing those provisions. | UN | وليس من الضروري أن يفي كل طرف بأحكام المعاهدات وحسب، بل ينبغي أن يتأكد من أن اﻷطراف اﻷخرى تنفذ تلك اﻷحكام. |
The international community must see to it that such crimes did not go unpunished. | UN | وعلى المجتمع الدولي أن يتأكد من ألا تمر مثل هذه الجرائم بدون عقاب. |
On the one hand, the recipient of the communication could not be certain of its authenticity prior to receiving confirmation by means of a diplomatic note. | UN | فمن ناحية لا يمكن لمتلقي الرسالة أن يتأكد من صحتها قبل تلقيه تأكيداً بواسطة مذكرة دبلوماسية. |
Moreover, it must ascertain from the outset that the right conditions existed and that sufficient resources were available for the fulfilment of a peacekeeping mission. | UN | وعلاوة على ذلك، عليه أن يتأكد من البداية من قيام الظروف الصحيحة وتوفر موارد كافية لتنفيذ بعثة حفظ السلام. |
While Conrad Grayson made sure that my father was convicted, | Open Subtitles | في حين كونراد جريسون كان يتأكد من إدانة والدي |
Who makes sure the piles and piles of dirty laundry are fluffed and folded? | Open Subtitles | من يتأكد من أن أكوام الغسيل القذرة ناعمة ومطوية ؟ |
He's making sure they don't come back in human form again. | Open Subtitles | انه يتأكد من أنهم لن يعودوا على شكل بشري |
The second division considered that, with a minimum of diligence, the first author could have ascertained the composition of the division of the provincial court hearing the case and filed the appropriate motion for disqualification. | UN | ورأت الغرفة الثانية أنه كان باستطاعة صاحب البلاغ، بقليل من الاحتراس، أن يتأكد من تشكيلة الهيئة القضائية المكلفة بالقضية وأن يقدم طلب التنحية ذا الصلة. |
And, with the lights out, of course, nobody can be sure of anything, leaving you, Inspector, with a far wider cast of suspects. | Open Subtitles | ومع أنقطاع الضوء,بالطبع لاأحد يستطيع أن يتأكد من أي شيء يتركك,أيها المفتش مع فريق واسع من المشتبه بهم |
He probably stashed it nearby until he was sure he got paid. | Open Subtitles | على الأرجح قام بتخبأه بالقرب حتى يتأكد من أنه سيدفع له |
As soon as Crawford confirms the shipment and signs the ledger, move in. | Open Subtitles | حالما كرافورد يتأكد من الشحنة ويوقع الأوراق , تحركوا |
He makes sure to leave plenty of time to get to his bombing site. | Open Subtitles | يتأكد من الحصول على وقت كافي للوصول إلى موقع التفجير |