"يتاجرون" - Translation from Arabic to English

    • traffic in
        
    • trade
        
    • trafficking
        
    • trading
        
    • traffickers
        
    • dealing
        
    • traded
        
    • trafficked
        
    • deal in
        
    • who sell
        
    • They deal
        
    The award recognizes enforcement agencies that effectively contribute to the international fight against criminals who traffic in protected wildlife. UN وتعترف الجائزة بمنظمات الإنفاذ التي تسهم بفعالية في المكافحة الدولية للمجرمين الذين يتاجرون بالحيوانات البرية المحمية.
    The fight against those who traffic in weapons is one of the priorities of the Government of Colombia. UN الكفاح ضد أولئك الذين يتاجرون بالأسلحة هو أحد أولويات حكومة كولومبيا.
    They do trade with whites. He probably speaks English. Open Subtitles انهم بالفعل يتاجرون مع البيض فلربما يعرفون الانجليزيه
    Ugandan businessmen do not trade in arms and therefore have no arms to give to the armed groups in Ituri. UN فرجال الأعمال الأوغنديون لا يتاجرون في الأسلحة ولذلك لا يملكون أسلحة لتقديمها للجماعات المسلحة في إيتوري.
    The State party should continue to take effective measures to prosecute and punish trafficking in persons, including through the strict application of relevant legislation. UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل اتخاذ تدابير فعالة لمقاضاة الأشخاص الذين يتاجرون بالبشر، ومعاقبتهم، بما في ذلك التطبيق الدقيق للتشريعات ذات الصلة.
    That the Japanese are trading their silk on the black market. Open Subtitles أن اليابانيين يتاجرون بحريرهم فى السوق السوداء
    Also, there has been an increase in the number of annual arrests of suspected sex traffickers, and of victims rescued. UN كما كانت هناك زيادة في عدد الاعتقالات السنوية للمشتبَه بأنهم يتاجرون بالجنس، وفي عدد الضحايا الذين تم إنقاذهم.
    Go see what they were dealing with, Bones. Open Subtitles أذهي و أنظري بماذا يتاجرون يا عظام ماذا ؟
    We look forward, jointly and separately, to working with you to defeat decisively those who traffic in human lives. UN ونتطلع معا وفرادى للعمل معكم لهزيمة هؤلاء الذين يتاجرون بحياة البشر هزيمة مبرمة.
    The award recognizes organizations which effectively contribute to the international fight against criminals who traffic in protected wildlife. UN وتعترف الجائزة بالمنظمات التي تسهم بفعالية في المكافحة الدولية للمجرمين الذين يتاجرون بالحيوانات البرية المحمية.
    These materials and technologies, and the people who traffic in them, cross many borders. UN فهذه المواد والتكنولوجيات تعبر، مع الأشخاص الذين يتاجرون بها، الكثير من الحدود.
    We are on the brink of a stunningly lucrative trade agreement... with the Lake Walker people, the eastern Cree, who trade on behalf of further untold numbers of Cree to the west, and you need a buyer, someone who will receive your pelts. Open Subtitles أننا على حافة مذهلة من إتفاقية تجارة رابحة مع عشيرة بحيرة واكر، الهنود الشرقين الذين يتاجرون نيابة عن
    They'll trade sexual favors within their bonombo colonies. Open Subtitles سوف يتاجرون بتقديم الخدمات . الجنسية في أطار مستعمراتهم
    We use whatever information we get out of them to track down the people who trade in these illegal pictures. Open Subtitles ونستفاد من أي معلومات نحصل منهم لتعقب الأشخاص الذين يتاجرون بهذه الصور الغير قانونية.
    The State party should continue to take effective measures to prosecute and punish trafficking in persons, including through the strict application of relevant legislation. UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل اتخاذ تدابير فعالة لمقاضاة الأشخاص الذين يتاجرون بالبشر، ومعاقبتهم، بما في ذلك التطبيق الدقيق للتشريعات ذات الصلة.
    There was a need to strengthen international cooperation in the fight against those who resorted to trafficking in drugs, diamonds and other forms of transnational crime. UN ومن اللازم تعزيز التعاون الدولي لمحاربة من يتاجرون بالمخدرات أو المجوهرات أو غيرها من أشكال الجريمة عبر الحدود الوطنية.
    They'll even go after private wesen collectors if they're trafficking in stolen wesen antiquities. Open Subtitles انهم حتي يذهبون عقب جامعي التحف من الفيسن نفسهم لو أنهم يتاجرون في آثار الفيسن المسروقة
    I keep hearing about shortages on the other ships, people trading anything they can for food, and for medicine. Open Subtitles لقد بدأت أسمع عن عجز بالسفن الأخرى الناس يتاجرون بأي شيء لديهم مقابل الطعام .. والدواء
    During the period the person must be given information and help, and assistance in reporting the human traffickers to the police. UN وخلال تلك الفترة يجب أن تقدَّم إلى الشخص المعلومات والمعونة، وكذلك المساعدة في إبلاغ الشرطة عن مَن يتاجرون بالبشر.
    9. Firms or individuals dealing in automobiles, ships or aircraft; UN 9 - الشركات أو الأفراد الذين يتاجرون في السيارات أو السفن أو الطائرات؛
    Most of the fifth instalment claimants traded in vehicles or vehicle-related accessories and spare parts. UN ومعظم أصحاب مطالبات الدفعة الخامسة كانوا يتاجرون في السيارات أو لوازم وقطع غيار السيارات.
    I know how it must look to you, but Derek passed his card out to any young girl he thought was being trafficked. Open Subtitles أعلم كيف يبدوا الأمر لك ولكنه يمرر بطاقته إلى أي فتاة يعتقد أنهم يتاجرون بها
    The market is controlled by the same producers, brokers, licence holders and representatives of companies that deal in weapons. UN إذ أن من يتحكم في السوق هم المنتجون والسماسرة وأصحاب التراخيص وممثلو الشركات، الذين يتاجرون بالأسلحة.
    The homos not ones who sell crack to peoples in Harlem. - ... that I have ever seen. Open Subtitles الشواذ لم يكونوا من الناس اللذين يتاجرون بالمخدرات في هارلم
    These guys, They deal heavy arms to terrorist types. Open Subtitles هؤلاء الرجال إنهم يتاجرون بالأسلحة الثقيلة للجماعات الإرهابية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more