"يتامى الإيدز" - Translation from Arabic to English

    • AIDS orphans
        
    • orphaned by AIDS
        
    392. The Committee expresses concern at the increasing number of children deprived of a family environment, including AIDS orphans. UN 392- تعرب اللجنة عن قلقها من تزايد أعداد الأطفال المحرومين من البيئة الأسرية، بمن فيهم يتامى الإيدز.
    According to UNICEF, AIDS orphans are often expelled from the house once their parents die, and the property taken over by close relatives. UN ووفقا لليونيسيف، يطرد يتامى الإيدز في معظم الأحيان من منازلهم بعد وفاة والديهم، ويستولي على منازلهم الأقرباء المقربون.
    Moreover, if we do not fight this scourge with renewed strength, the number of AIDS orphans will reach 100 million by 2010. UN وعلاوة على ذلك، فإن لم نستطع أن نكافح هذا الوباء بقوة متجددة، فإن عدد يتامى الإيدز سيصل إلى 100 مليون بحلول عام 2010.
    One pillar of the Emergency Plan is providing care to 10 million AIDS orphans and people living with HIV/AIDS. UN وأحد محاور خطة الطوارئ توفير الرعاية لعشرة ملايين من يتامى الإيدز والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    As well, a national fund was created to effectively manage the issue of AIDS orphans. UN وأنشئ كذلك صندوق وطني لإدارة مسألة يتامى الإيدز بصورة فعالة.
    UNICEF action in favour of AIDS orphans: oral report UN الإجراءات التي اتخذتها اليونيسيف لصالح يتامى الإيدز: تقرير شفوي
    World AIDS day was commemorated at the Gigiri complex with a fun run attracting 600 registered runners among staff and raising money for homes for AIDS orphans. UN واحتفل باليوم العالمي للإيدز في مجمع غيغيري حيث نظمت مسابقة ودية للعدْو جذبت 600 عداءً من الموظفين، وجمعت أموال لدور لرعاية الأطفال يتامى الإيدز.
    While the largest numbers of AIDS orphans are in sub-Saharan Africa, there are growing fears that Asia will see the number of orphans triple by the year 2000. UN وفي حين يعيش أكبر عدد من يتامى الإيدز في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، تتزايد المخاوف من أن آسيا قد ارتفع عدد اليتامى بها ثلاث مرات بحلول عام 2000.
    In December 1999, CNN (Cable News Network) broadcast a powerful UNICEF-commissioned story on AIDS orphans in Zambia. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 1999، أذاعت شبكة سي. إن. إن. موضوعا أعد بناء على طلب اليونيسيف عن يتامى الإيدز في زامبيا.
    UNICEF action in favour of AIDS orphans: oral report UN زاي - أعمال اليونيسيف لصالح يتامى الإيدز: تقرير شفوي
    UNICEF action in favour of AIDS orphans: oral report UN زاي - أعمال اليونيسيف لصالح يتامى الإيدز: تقرير شفوي
    In the context of this battle, the plight of AIDS orphans is given priority. However, there is a need for more generous contributions to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. UN وفي سياق هذه المعركة، تعطى محنة يتامى الإيدز أولوية، ومع ذلك، هناك حاجة إلى المزيد من المساهمات السخية للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز، والتدرن الرئوي والملاريا.
    The lack of paediatric care and appropriate antiretroviral therapies for children, as well as the vulnerability of AIDS orphans, were mentioned frequently. UN وجرى مرارا ذكر انعدام الرعاية الطبية للأطفال وتوفير العلاج الملائم المضاد للفيروسات الرجعية للأطفال، علاوة على ضعف يتامى الإيدز.
    Faced with social stigma, isolation and discrimination, and deprived of adequate structures of care, AIDS orphans are less likely to be immunized, more likely to be malnourished, less likely to go to school and more vulnerable to abuse and exploitation. UN وحيث إن يتامى الإيدز يعيشون في ظل الوصمة الاجتماعية، والعزلة والتمييز، والحرمان من هياكل الرعاية الكافية، فإنهم أقل احتمالا لتلقي التحصين، وأكثر احتمالا للتعرض لسوء التغذية وأقل احتمالا للذهاب إلى المدارس، وأكثــــر عرضة للإساءة والاستغلال.
    In the area of child rights and protection, a speaker expressed the view that UNICEF had a special role to play in advocacy on behalf of AIDS orphans and other children affected by HIV/AIDS. UN وفي مجال حماية حقوق الأطفال، أعرب متكلم عن رأي مفاده أن اليونيسيف تضطلع بدور خاص في الدعوة لصالح يتامى الإيدز وغيرهم من الأطفال المتضررين من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    We must take steps to reduce the number of children born with HIV, the growing number of AIDS orphans and the number of new HIV infections, which in 2002 alone were estimated to be 5 million. UN ويجب أن نتخذ خطوات للحد من عدد الأطفال الذين يولدون مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، ومن عدد يتامى الإيدز المتزايد ومن عدد الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية، الذي قدِّر في عام 2002 وحده بخمسة ملايين.
    She noted specifically an African Leadership Consultation held in Johannesburg in early September, at which UNICEF and its partners helped to shape a set of emergency proposals to address the plight of the world's 14 million AIDS orphans, 11 million of whom live in sub-Saharan Africa. UN وأشارت على وجه الخصوص إلى مشاورات القيادات الأفريقية التي أُجريت في جوهانسبرغ في أوائل أيلول/سبتمبر والتي ساعدت فيها اليونيسيف وشركاؤها على وضع مجموعة من اقتراحات الطوارئ لمواجهة مأساة 14 مليون من يتامى الإيدز في العالم، منهم 11 مليون يعيشون في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    To give a voice to these children, AFXB and a coalition of supporters launched World AIDS orphans Day (WAOD) on 7 May 2002. UN ولكي تمنح الرابطة صوتا لهؤلاء الأطفال، قامت بالاشتراك مع ائتلاف من مقدمي الدعم بإطلاق يوم يتامى الإيدز العالمي في 7 أيار/ مايو 2002.
    In the area of child rights and protection, a speaker expressed the view that UNICEF had a special role to play in advocacy on behalf of AIDS orphans and other children affected by HIV/AIDS. UN وفي مجال حماية حقوق الأطفال، أعرب متكلم عن رأي مفاده أن اليونيسيف تضطلع بدور خاص في الدعوة لصالح يتامى الإيدز وغيرهم من الأطفال المتضررين من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Canada is also working to combat the devastating impact of HIV/AIDS on children, their families and communities, particularly in Africa, which has 85 per cent of the world's 10.4 million AIDS orphans, according to UNICEF. UN إن كندا تعمل أيضا على مكافحة الوقع المدمر لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على الأطفال وعائلاتهم ومجتمعاتهم، خصوصا في أفريقيا، التي يوجد فيها 85 في المائة من عدد يتامى الإيدز في العالم البالغ عددهم 10.4 ملايين تبعا لليونيسيف.
    A second speaker said that the proposed country programme did not emphasize enough the situation of the children orphaned by AIDS, estimated at 700,000 in the country. UN وذكرت متكلمة أخرى أن البرنامج القطري المقترح لا يركز بما فيه الكفاية على حالة يتامى الإيدز الذين يقدر عددهم بنحو 700 ألف طفل في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more