Noting that article 1 of the Convention recognizes every human being below the age of eighteen years to be a child, unless under the law applicable to the child, majority is attained earlier, | UN | وإذ تلاحظ أن المادة ١ من الاتفاقية ترى أن الطفل هو كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه، |
Means the child, who does attain eighteen years of age, and who is appointed, admitted or forced to join any military, or para-military force, whether disciplined, or non-disciplined | UN | يُقصد به الطفل الذي لم يتجاوز الثامنة عشرة من العمر والذي يُعين أو يقبل أو يفرض عليه الانضمام لأي قوة عسكرية أو شبه عسكرية سواء كانت منظمة أو غير منظمة. |
It was observed that, in its article 1, the Convention on the Rights of the Child defines as a child every human being younger than eighteen years of age and that, in its article 37, it lays down a series of limitations as regards the applicable penalties, ruling out the death penalty and life imprisonment without parole. | UN | ولوحظ أن اتفاقية حقوق الطفل تورد في مادتها رقم ١ تعريفا للطفل بوصفه كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة وتقر في مادتها ٣٧ سلسلة من التقييدات فيما يتعلق بالعقوبات السارية فتستبعد عقوبة اﻹعدام والسجن مدى الحياة دون إفراج مشروط. |
Considering that article 1 of the Convention on the Rights of the Child defines a child as " every human being below the age of eighteen years " , | UN | إذ تضع في اعتبارها أن المادة 1 من اتفاقية حقوق الطفل تعرّف الطفل بأنه " كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة " ، |
The Convention on the Rights of the Child protects the rights of " every human being below the age of eighteen years " (art. 1), regardless of their status. | UN | فاتفاقية حقوق الطفل تعنى بحماية حقوق " كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة " (المادة 1)، بصرف النظر عن وضعه. |
It was observed that, in its article 1, the Convention on the Rights of the Child, defines as a child every human being younger than eighteen years of age and that, in its article 37, it lays down a series of limitations as regards the applicable penalties, ruling out the death penalty and life imprisonment without parole.] | UN | ولوحظ أن اتفاقية حقوق الطفل تورد في مادتها رقم ١ تعريفا للطفل بوصفه كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة وتقر في مادتها ٣٧ سلسلة من التقييدات فيما يتعلق بالعقوبات المطبقة فتستبعد عقوبة الاعدام والسجن مدى الحياة دون الافراج بناء على عفو مشروط.[ |
The Convention on the Rights of the Child defines a child as " every human being below the age of eighteen years unless under the law applicable to the child, majority is attained earlier " (art. 1). | UN | تنص اتفاقية حقوق الطفل على تعريف الطفل بأنه " كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه " (المادة 1). |
The Convention on the Rights of the Child defines a child as " every human being below the age of eighteen years unless under the law applicable to the child, majority is attained earlier " (art. 1). | UN | تنص اتفاقية حقوق الطفل على تعريف الطفل بأنه " كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه " (المادة 1). |
However, according to the Convention on the Rights of the Child, ratified by the Government on 4 November 1990, " a child means every human being below the age of eighteen years " . | UN | غير أن اتفاقية حقوق الطفل التي صدقت عليها الحكومة في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1990 تنص على أن " الطفل يعني كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة " . |
However, according to the Convention on the Rights of the Child, ratified by the Government on 4 November 1990, " a child means every human being below the age of eighteen years " . | UN | غير أن اتفاقية حقوق الطفل التي صادقت عليها الحكومة في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1990 تنص على أن " الطفل يعني كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة " . |
The Convention on the Rights of the Child defines a child as " every human being below the age of eighteen years unless under the law applicable to the child, majority is attained earlier " (art. 1). | UN | تنص اتفاقية حقوق الطفل على تعريف الطفل بأنه " كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه " (المادة 1). |
The Convention on the Rights of the Child defines a child as " every human being below the age of eighteen years unless under the law applicable to the child, majority is attained earlier " (art. 1). | UN | تنص اتفاقية حقوق الطفل على تعريف الطفل بأنه " كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه " (المادة 1). |
The Convention on the Rights of the Child defines a child as " every human being below the age of eighteen years unless under the law applicable to the child, majority is attained earlier " (art. 1). | UN | تنص اتفاقية حقوق الطفل على تعريف الطفل بأنه " كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه " (المادة 1). |
(a) " Child " means, as in article 1 of the Convention on the Rights of the Child, " every human being below the age of eighteen years unless under the law applicable to the child, majority is attained earlier " ; | UN | (أ) يعني تعبير " الطفل " ، حسبما جاء في المادة ١ من اتفاقية حقوق الطفل، " كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة ما لم يبلغ سنَّ الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه " ؛ |
(a) " Child " means, as in article 1 of the Convention on the Rights of the Child, " every human being below the age of eighteen years unless under the law applicable to the child, majority is attained earlier " ; | UN | (أ) يعني تعبير " الطفل " ، حسبما جاء في المادة ١ من اتفاقية حقوق الطفل، " كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه " ؛ |
(a) " Child " means, as in article 1 of the Convention on the Rights of the Child, " every human being below the age of eighteen years unless under the law applicable to the child, majority is attained earlier " ; | UN | (أ) يعني تعبير " الطفل " ، حسبما جاء في المادة ١ من اتفاقية حقوق الطفل، " كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة ما لم يبلغ سنَّ الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه " ؛ |
(a) " Child " means, as in article 1 of the Convention on the Rights of the Child, " every human being below the age of eighteen years unless under the law applicable to the child, majority is attained earlier " ; | UN | (أ) يعني تعبير ˮالطفل " ، حسبما جاء في المادة ١ من اتفاقية حقوق الطفل()، ˮكل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه " ؛ |
(a) " Child " is defined, as in article 1 of the Convention on the Rights of the Child, as " every human being below the age of eighteen years unless under the law applicable to the child, majority is attained earlier " ; | UN | (أ) يُعرَّف تعبير " الطفل " ، حسبما جاء في المادة ١ من اتفاقية حقوق الطفل، بأنه " كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه " ؛ |
(a) " Child " means, as in article 1 of the Convention on the Rights of the Child, " every human being below the age of eighteen years unless under the law applicable to the child, majority is attained earlier " ; | UN | (أ) يعني تعبير " الطفل " ، حسبما جاء في المادة ١ من اتفاقية حقوق الطفل()، " كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه " ؛ |
(a) " Child " means, as in article 1 of the Convention on the Rights of the Child, " every human being below the age of eighteen years unless under the law applicable to the child, majority is attained earlier " ; | UN | (أ) يعني تعبير " الطفل " ، حسبما جاء في المادة ١ من اتفاقية حقوق الطفل()، " كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه " ؛ |
In conformity with article 1 of the Convention, the right of the child to health applies to any human being below the age of 18. | UN | وعملاً بالمادة 1 من الاتفاقية، يسري حق الطفل في الصحة على كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة عاماً. |