"يتجاوز الحد الأقصى" - Translation from Arabic to English

    • exceeds the Party's maximum
        
    • exceed the limit
        
    • exceeded the Party's maximum
        
    • maximum amount
        
    • excess of its maximum
        
    • exceeding the level of the maximum
        
    Noting that this consumption exceeds the Party's maximum allowable consumption of 3.6 ODPtonnes for CFCs for those years and that Bosnia and Herzegovina was therefore in noncompliance with the control measures for CFCs under the Protocol, UN وإذ تشير إلى أن هذا الاستهلاك يتجاوز الحد الأقصى المسموح للطرف باستهلاكه، ومقداره 3.6 أطنان محسوبةً بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية لهذين العامين، وإن البوسنة والهرسك، لذلك، في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة على مركبات الكربون الكلورية فلورية، بموجب البروتوكول،
    Noting that [the Party] has reported annual [consumption] [production] for the controlled substance in [Annex x] for [year] of [x] ODP-tonnes, which exceeds the Party's maximum allowable [consumption] [production] level of [x] ODP-tonnes for that controlled substance for that year, and that [the Party] is therefore in noncompliance with the control measures for [ODS] under the Protocol; UN وإذ يلاحظ كذلك أن ]الطرف[ قد أبلغ عن [الاستهلاك/الإنتاج] السنوي من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في [المرفق x] قدره [x] من الأطنان بدالات استنفاد الأوزون وهو ما يتجاوز الحد الأقصى لمستوى [الاستهلاك/الإنتاج] المسموح به للطرف من هذه المادة الخاضعة للرقابة في ذلك العام وأن [الطرف] لذلك في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة على [المواد المستنفدة للأوزون] بموجب البروتوكول،
    1. That Ecuador has reported annual consumption for the controlled substances in Annex E (methyl bromide) for 2007 of 122.4 ODP-tonnes, which exceeds the Party's maximum allowable consumption of 53.0 ODP-tonnes for the controlled substance for that year, and that Ecuador is therefore in noncompliance with the control measures for methyl bromide under the Protocol for methyl bromide in 2007; UN 1 - أن إكوادور أبلغت عن استهلاك سنوي في عام 2007 من المواد الخاضعة للرقابة (بروميد الميثيل) في المرفق هاء يبلغ 122.4 طن بدالة استنفاد الأوزون، وهو ما يتجاوز الحد الأقصى المسموح للطرف باستهلاكه من المادة الخاضعة للرقابة والبالغ 53 طناً بدالة استنفاد الأوزون بالنسبة لتلك السنة، وأن إكوادور تعتبر لذلك في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول بشأن بروميد الميثيل في عام 2007؛
    146. The agreement with the carrier, JP Morgan Chase, does not allow for any single transaction to exceed the limit of $2,500, or a total of $10,000 per month per cardholder. UN 146 - لا يسمح الاتفاق المبرم مع الجهة المتعاقد معها، وهي مصرف JP Morgan Chase، بأن يتجاوز الحد الأقصى لأي معاملة واحدة 500 2 دولار، أو ما مجموعه 000 10 دولار شهريا لكل حامل بطاقة.
    Consequently, the Secretariat had calculated Singapore's 2004 consumption level of 16.9 ODP-tonnes (28.2 metric tonnes), which exceeded the Party's maximum allowable level of consumption for that year on the basis of the Party's reported imports of 109.6 metric tonnes minus reported exports of 35.7 metric tonnes and minus reported quarantine and pre-shipment use of 45.7 metric tonnes. UN وعلى ذلك، قامت الأمانة بحساب مستوى استهلاك لسنغافورة في عام 2004 قدره 16.9 طن بدالة استنفاد الأوزون (28.2 طن متري)، وهو ما يتجاوز الحد الأقصى لمستوى الاستهلاك المسموح به لتلك السنة، على أساس أن الطرف أبلغ عن واردات قدرها 109.6 أطنان مترية ناقصاً الواردات المبلغ عنها وقدرها 35.7 أطنان مترية وناقصاً أيضاً استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن التي تساوي 45.7 أطنان مترية.
    1. That Ecuador has reported annual consumption for the controlled substances in Annex E (methyl bromide) for 2007 of 122.4 ODP tonnes, which exceeds the Party's maximum allowable consumption of 53.0 ODP tonnes for the controlled substance for that year, and that Ecuador is therefore in noncompliance with the control measures for methyl bromide under the Protocol for methyl bromide in 2007; UN 1 - أن إكوادور أبلغت عن استهلاك سنوي في عام 2007 من المواد الخاضعة للرقابة (بروميد الميثيل) في المرفق هاء يبلغ 122.4 طناً بدالة استنفاد الأوزون، وهو ما يتجاوز الحد الأقصى المسموح للطرف باستهلاكه من المادة الخاضعة للرقابة والبالغ 53 طناً بدالة استنفاد الأوزون بالنسبة لتلك السنة، وأن إكوادور تعتبر لذلك في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول بشأن بروميد الميثيل في عام 2007؛
    Noting that Somalia reported annual consumption for the controlled substances in Annex A, group II, (halons) for 2006 of 18.8 ODP-tonnes, which exceeds the Party's maximum allowable consumption of 8.8 ODP-tonnes for those controlled substances for that year and that Somalia was therefore in noncompliance with the control measures for halons under the Protocol, UN وإذ تشير إلى أن الصومال أبلغت عن استهلاك سنوي في عام 2006 من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الثانية (الهالونات) في المرفق ألف يبلغ 18.8 طناً بدالة استنفاد الأوزون، وهو ما يتجاوز الحد الأقصى المسموح للطرف باستهلاكه من المادة الخاضعة للرقابة والبالغ 8.8 أطنان بدالة استنفاد الأوزون بالنسبة لتلك السنة، وأن الصومال تعتبر لذلك في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول بشأن الهالونات،
    1. That Ecuador has reported annual consumption for the controlled substances in Annex E (methyl bromide) for 2007 of 122.4 ODP-tonnes, which exceeds the Party's maximum allowable consumption of 53.0 ODP-tonnes for the controlled substance for that year, and that Ecuador is therefore in noncompliance with the control measures for methyl bromide under the Protocol for methyl bromide in 2007; UN 1 - أن إكوادور أبلغت عن استهلاك سنوي في عام 2007 من المواد الخاضعة للرقابة (بروميد الميثيل) في المرفق هاء يبلغ 122.4 طناً بدالة استنفاد الأوزون، وهو ما يتجاوز الحد الأقصى المسموح للطرف باستهلاكه من المادة الخاضعة للرقابة والبالغ 53 طناً بدالة استنفاد الأوزون بالنسبة لتلك السنة، وأن إكوادور تعتبر لذلك في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول بشأن بروميد الميثيل في عام 2007؛
    2. To note further that Armenia has reported annual consumption for the controlled substance in Annex E (methyl bromide) for 2004 of 1.020 ODP-tonnes, which exceeds the Party's maximum allowable consumption level of zero ODP-tonnes for that controlled substance for that year, and that Armenia is therefore in noncompliance with the control measures for methyl bromide under the Protocol; UN 2 - أن يشير كذلك إلى أن أرمينيا قد أبلغت عن استهلاك سنوي من المواد الخاضعة للرقابة بالمرفق هاء (بروميد الميثيل) لعام 2004 مقداره 020,1 طن بدالات استنفاد الأوزون، وهـو ما يتجاوز الحد الأقصى لمستوى الاستهلاك المسموح به للطرف والبالغ صفر طن بدالات استنفاد الأوزون من تلك المواد الخاضعة للرقابة لذلك العام، وأن أرمينيا تعتبر لذلك في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة بموجب البروتوكول؛
    2. To note further that Armenia has reported annual consumption for the controlled substance in Annex E (methyl bromide) for 2004 of 1.020 ODP-tonnes, which exceeds the Party's maximum allowable consumption level of zero ODP-tonnes for that controlled substance for that year, and that Armenia is therefore in noncompliance with the control measures for methyl bromide under the Protocol; UN 2 - أن يشير كذلك إلى أن أرمينيا قد أبلغت عن الاستهلاك السنوي من المواد الخاضعة للرقابة بالمرفق هاء (بروميد الميثيل) لعام 2004 والبالغ 020,1 طن بدالات استنفاد الأوزون، وهـو ما يتجاوز الحد الأقصى لمستوى الاستهلاك المسموح به للطرف والبالغ صفر طن بدالات استنفاد الأوزون من تلك المواد الخاضعة للرقابة لذلك العام، وأن أرمينيا تعتبر لذلك في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة بموجب البروتوكول؛
    3. To note also that Paraguay has reported annual consumption for the controlled substance in Annex B, group II, (carbon tetrachloride) for 2005 of 6.842 ODP-tonnes, which exceeds the Party's maximum allowable consumption level of 0.090 ODP-tonnes for that controlled substance for that year, and that Paraguay is therefore in noncompliance with the carbon tetrachloride control measures under the Protocol; UN 3 - أن يشير أيضاً إلى أن باراغواي قد أبلغت عن استهلاك سنوي من المواد الخاضعة للرقابة الواردة بالمرفق باء المجموعة الثانية (رابع كلوريد الكربون) قدره 842 6 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون خلال عام 2005، وهو ما يتجاوز الحد الأقصى المسموح به من الاستهلاك وهو 0.090 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون بالنسبة للمواد الخاضعة للرقابة لذلك العام.
    2. To note further that Armenia has reported annual consumption for the controlled substance in Annex E (methyl bromide) for 2004 of 1.020 ODP-tonnes, which exceeds the Party's maximum allowable consumption level of zero ODP-tonnes for that controlled substance for that year, and that Armenia is therefore in noncompliance with the control measures for methyl bromide under the Protocol; UN 2 - أن يشير كذلك إلى أن أرمينيا قد أبلغت عن الاستهلاك السنوي من المواد الخاضعة للرقابة بالمرفق هاء (بروميد الميثيل) لعام 2004 والبالغ 020,1 طن بدالات استنفاد الأوزون، وهـو ما يتجاوز الحد الأقصى لمستوى الاستهلاك المسموح به للطرف والبالغ صفر طن بدالات استنفاد الأوزون من تلك المواد الخاضعة للرقابة لذلك العام، وأن أرمينيا تعتبر لذلك في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة بموجب البروتوكول؛
    24. The agreement with the carrier, JP Morgan Chase, does not allow for any single transaction to exceed the limit of $2,500 or a total of $10,000 per month per cardholder. UN 24 - لا يسمح الاتفاق المبرم مع الجهة المتعاقد معها، وهي مصرف JP Morgan Chase، بأن يتجاوز الحد الأقصى لأي معاملة واحدة مبلغ 500 2 دولار، أي ما مجموعه 000 10 دولار شهريا لكل حامل بطاقة.
    Decision XVII/30 noted that China had reported annual consumption of the Annex B, group I, controlled substances (other CFCs) for 2004 of 20.539 ODP-tonnes, which exceeded the Party's maximum allowable consumption level of 20.5336 ODP-tonnes for those controlled substances in that year. UN 67- يشير المقرر 17/30 إلى أن الصين أبلغت عن استهلاك سنوي من المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية أخرى) في المجموعة الأولى من المرفق باء بالنسبة لعام 2004 يبلغ 20.539 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون وهو ما يتجاوز الحد الأقصى لمستوى استهلاك الطرف المسموح به والبالغ 20.5336 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من تلك المواد الخاضعة للرقابة في تلك السنة.
    The amount of this grant per year for each disabled child shall be equal to 100 per cent of the education expenses actually incurred, up to a maximum amount approved by the General Assembly; UN ويكون مقدار هذه المنحة عن كل سنة لكل ولد معوق مساويا لنسبة 100 في المائة من المصاريف التعليمية المتكبدة فعلا بحيث لا يتجاوز الحد الأقصى للمنحة المبلغ الذي تقره الجمعية العامة؛
    The Party had also reported 2005 methyl chloroform consumption of 4.000 ODP-tonnes, in excess of its maximum allowable consumption of 3.300 ODP-tonnes and an increase over its 2004 consumption of 0.400 ODPtonnes. UN وأبلغ الطرف أيضاً عن استهلاك 4 أطناًن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من كلوروفورم الميثيل في عام 2005 بما يتجاوز الحد الأقصى المسوح له باستهلاكه والبالغ 3.3 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون ويزيد عن استهلاكه في عام 2004 البالغ 0.4 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    (e) Special measures should be maintained for China, Indonesia, Romania and the Russian Federation, which would allow organizations to reimburse 75 per cent of actual expenses up to and not exceeding the level of the maximum admissible expenses in force for the United States dollar area inside the United States of America; UN (هـ) تُقرر تدابير خاصة للاتحاد الروسي وإندونيسيا ورومانيا والصين تسمح للمنظمات بصرف 75 في المائة من المصروفات الفعلية بحد أقصى يبلغ ولا يتجاوز الحد الأقصى المسموح به للمصروفات المعمول به في منطقة دولار الولايات المتحدة في الولايات المتحدة الأمريكية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more