The Convention Adaptation Fund shall be operationalized no later than the sixteenth session of the Conference of the Parties. | UN | ويبدأ تشغيل صندوق التكيف الخاص بالاتفاقية في موعد لا يتجاوز موعد انعقاد الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف. |
The Convention Adaptation Fund shall be operationalized no later than the sixteenth session of the Conference of the Parties. | UN | 7- ويبدأ تشغيل صندوق التكيف الخاص بالاتفاقية في موعد لا يتجاوز موعد انعقاد الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف. |
5. Requests UNICEF to develop and submit a report, no later than the annual session of 2008, on partnerships including an overview of existing partnerships; | UN | 5 - يطلب إلى اليونيسيف أن تعد وتقدم تقريرا عن الشراكات يتضمن لمحة عن الشراكات القائمة، وذلك في تاريخ لا يتجاوز موعد انعقاد الدورة السنوية لعام 2008؛ |
87. The following recommendations will be examined by Angola, which will provide responses in due course, but no later than the fourteenth session of the Human Rights Council, to be held in June 2010. | UN | 87- ستنظر أنغولا في التوصيات التالية وتقدم ردودها عليها في الوقت المناسب الذي لا ينبغي أن يتجاوز موعد انعقاد الدورة الرابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان في حزيران/يونيه 2010. |
The Chairperson shall report on the action taken to the Committee as soon as possible, no later than at its following session. | UN | ويقدِّم الرئيس إلى اللجنة في أقرب وقت ممكن لا يتجاوز موعد انعقاد دورتها التالية، تقريراً عن الإجراءات المتخذة. |
Action #34: Without delay, and no later than the Tenth Meeting of the States Parties, develop or update national plans as well as map the national resources available to meet their obligations and the needs for international cooperation and assistance. | UN | الإجراء رقم 34: العمل دون إبطاء، وفي موعد لا يتجاوز موعد انعقاد الاجتماع العاشر للدول الأطراف، على وضع أو تحديث الخطط الوطنية فضلاً عن مسح الموارد الوطنية المتاحة للوفاء بالتزاماتها وتلبية الاحتياجات للتعاون والمساعدة الدوليين. |
Without delay, and no later than the Tenth Meeting of the States Parties, develop or update national plans as well as map the national resources available to meet their obligations and the needs for international cooperation and assistance. | UN | الإجراء رقم 30: العمل دون إبطاء، وفي موعد لا يتجاوز موعد انعقاد الاجتماع العاشر للدول الأطراف، على وضع أو تحديث الخطط الوطنية فضلاً عن مسح الموارد الوطنية المتاحة للوفاء بالتزاماتها وتلبية الاحتياجات للتعاون والمساعدة الدوليين. |
The following recommendations will be examined by El Salvador which will provide responses in due time, but no later than the twenty-eighth session of the Human Rights Council in March 2015: | UN | 105- وستدرس السلفادور التوصيات التالية، وستقدم ردوداً عليها في وقت مناسب لا يتجاوز موعد انعقاد الدورة الثامنة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في آذار/ مارس 2015: |
101. The following recommendations will be examined by Fiji, which will respond to them in due course, but no later than the twenty-eighth session of the Human Rights Council, in March 2015: | UN | 101- وستدرس فيجي التوصيات التالية، وستقدم ردوداً عليها في الوقت المناسب وهو موعد لا يتجاوز موعد انعقاد الدورة الثامنة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في آذار/ مارس 2015: |
98. The following recommendations will be examined by Croatia, which will provide responses in due course, but no later than the 16th session of the Human Rights Council, in March 2011: | UN | 98- وستنظر كرواتيا في التوصيات التالية، وستقدم ردوداً بشأنها في الوقت المناسب، ولكن في موعد لا يتجاوز موعد انعقاد السادسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان في آذار/مارس 2011: |
104. The following recommendations will be examined by Malawi, which will provide responses in due course, but no later than the 16th session of the Human Rights Council, in March 2011. | UN | 104- وستبحث ملاوي التوصيات التالية وتقدم ردوداً عليها في وقت مناسب، على ألا يتجاوز موعد انعقاد الدورة السادسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان، في آذار/مارس 2011. |
86. The following recommendations will be examined by Mongolia, which will provide responses in due course, but no later than the 16th session of the Human Rights Council, in March 2011: | UN | 86- وستبحث منغوليا في التوصيات التالية وستقدم ردوداً عليها في الوقت المناسب على ألا يتجاوز موعد انعقاد الدورة السادسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان في آذار/ مارس 2011: |
86. The following recommendations will be examined by Paraguay which will provide responses in due time, but no later than the seventeenth session of the Human Rights Council in June 2011. | UN | 86- وستبحث باراغواي التوصيات التالية وتقدم ردوداً عليها في وقت مناسب، على ألا يتجاوز موعد انعقاد الدورة السابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان في حزيران/ يونيه 2011: |
83. The following recommendations will be examined by the State under review, which will provide responses in due course, but no later than the eighteenth session of the Human Rights Council in September 2011. | UN | 83- ستنظر الدولة موضوع الاستعراض في التوصيات التالية وتقدم ردودها في الوقت المناسب، ولكن في موعد لا يتجاوز موعد انعقاد الدورة الثامنة عشرة لمجلس حقوق الإنسان في أيلول/سبتمبر 2011. |
116. The recommendations listed below will be further examined by Botswana and its position on each of these recommendations will be provided in due time, but no later than the twenty-third session of the Human Rights Council in June 2013: | UN | 116- وستدرس بوتسوانا التوصيات التالية وستقدم موقفها من كل واحدة من هذه التوصيات في الوقت المناسب، على ألا يتجاوز موعد انعقاد الدورة الثالثة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في حزيران/يونيه 2013: |
In addition, article 20, paragraph 6, stipulates that an annex on procedures relating to a conciliation commission will be adopted by the Conference of the Parties no later than the second meeting of the Conference. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تنص الفقرة 6 من المادة 20 على أن يعتمد مؤتمر الأطراف مرفقاً بشأن الإجراءات المتعلقة بلجنة للتوفيق في موعد لا يتجاوز موعد انعقاد الاجتماع الثاني للمؤتمر(6). |
(k) Requests the Bureau, in cooperation with UNHCR, to organize consultations on enhancing the independence of the Office of the Inspector General, bearing in mind the various elements of the recommendation in the JIU report on this subject, with a view to reaching a decision on this subject no later than the 56th session of the Executive Committee; | UN | (ك) تطلب إلى المكتب أن يقوم، بالتعاون مع المفوضية، بتنظيم مشاورات بشأن تعزيز استقلال مكتب المفتش العام، مع مراعاة شتى عناصر التوصية الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن هذا الموضوع، بهدف التوصل إلى قرار في هذا الشأن في موعد لا يتجاوز موعد انعقاد الدورة السادسة والخمسين للجنة التنفيذية؛ |
(k) Requests the Bureau, in cooperation with UNHCR, to organize consultations on enhancing the independence of the Office of the Inspector General, bearing in mind the various elements of the recommendation in the JIU report on this subject, with a view to reaching a decision on this subject no later than the 56th session of the Executive Committee; | UN | (ك) تطلب إلى المكتب أن يقوم، بالتعاون مع المفوضية، بتنظيم مشاورات بشأن تعزيز استقلال مكتب المفتش العام، مع مراعاة شتى عناصر التوصية الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن هذا الموضوع، بهدف التوصل إلى قرار في هذا الشأن في موعد لا يتجاوز موعد انعقاد الدورة السادسة والخمسين للجنة التنفيذية؛ |
The AWG-LCA noted that, for planning purposes, a decision on whether an additional session in 2009 would be necessary should be reached no later than at COP 14. | UN | وأشار الفريق العامل المخصص إلى أنه ينبغي، لأغراض التخطيط، التوصل، في موعد لا يتجاوز موعد انعقاد الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف، إلى قرار بشأن ما إذا كان سيلزم عقد دورة إضافية في عام 2009. |
The Advisory Committee recommended that the Secretary-General should complete the report as soon as possible and submit it to the Assembly no later than at the main part of the sixty-third session. | UN | وتوصي اللجنة بأن يقوم الأمين العام بإكمال ذلك التقرير بأسرع ما يمكن وتقديمه إلى الجمعية العامة في وقت لا يتجاوز موعد انعقاد الجزء الرئيسي للدورة الثالثة والستين المستأنفة. |
The feasibility of this interim reporting needs to be explored in more detail, and a decision on this issue would need to be taken, probably no later than at COP 5. | UN | ويلزم استكشاف جدوى هذا الإبلاغ المؤقت بقدر أكبر من التفصيل، كما سيلزم البت في هذه المسألة، ربما في وقت لا يتجاوز موعد انعقاد الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف. |