"يتحسّن" - Translation from Arabic to English

    • getting better
        
    • gets better
        
    • improving
        
    • get better
        
    • improve
        
    • gets good
        
    • he's better
        
    • improves
        
    Allow the artist his time, will you? Looks like the artist is getting better. Open Subtitles دعي الفنان يقوم بعمله, هل لكِ؟ يبدو بأن الفنان يتحسّن.
    He hasn't been okay since he got back, and I'm worried about you, about the kids because I love you, and he's not getting better. Open Subtitles لم يكن بخير منذ عودته وأنا قلق عليك وعلى الصغيرين لأني أحبّك، وهو لا يتحسّن
    I'm telling you, you do anything else, this will get much worse before it gets better. Open Subtitles إنّي أُخبركَ، إن فعلتَ أيّ شيءٍ آخر، سيسوء الأمر قبل أن يتحسّن.
    You know, my daddy always told me it's gonna get a lot worse before it gets better. Open Subtitles تعرف، أبّي أخبرني انه دائما سيصبح أسوأ بكثير من قبل أن يتحسّن.
    It would be very valuable to continue the effort and to communicate with every region, thereby improving the outreach to States parties. UN وسيكون من المفيد جداً مواصلة بذل الجهد والتواصل مع كل منطقة، وبالتالي يتحسّن نشر الخدمات إلى الدول الأطراف.
    Most kids at some point. And it does get better. Open Subtitles معظم الأطفال في مرحلة ما يتحسّن الأمر بشكل أفضل
    It hoped that the situation would improve rapidly once the draft principles governing the administration of justice through military tribunals entered into force. UN وأعرب عن أمله في أن يتحسّن الموقف بسرعة بمجرد بدء نفاذ مشروع المبادئ التي تنظم إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية.
    If it was hemlock, he'd either be dead already or getting better with treatment. Open Subtitles إذا كان الشوكران، لكان ميتاً الآن أو يتحسّن مع العلاج
    What, the fact that he's getting better is evidence that we're wrong? Open Subtitles وهل حقيقة أنه يتحسّن هي دليل على أننا كنا مخطئين؟
    We have a pacing wire in her, but the bradycardia isn't getting better. Open Subtitles وضعنا منظماً لقلبها لكن بطء القلب لم يتحسّن
    I thought you said your neighborhood was getting better? Open Subtitles أعتقد بأنكِ قلتِ بأن الحي الذي تسكنين فيه يتحسّن ؟
    No, you're not understanding me. He's not getting better. Open Subtitles كلّا أنت لا تفهميني, إنه لا يتحسّن
    So he was actually getting better? Open Subtitles لذا هو هل كان يتحسّن في الحقيقة؟
    Wish I could say it gets better. Open Subtitles ليت بوسعي القول أنّ حالك يتحسّن.
    Just be patient, do your best to keep him safe, and hope he gets better. Open Subtitles ابقوه آمناً, و سنتمنى ان يتحسّن
    When he gets better, we'll prove our love to you. Open Subtitles عندما يتحسّن حاله، سنثبت حبّنا لكِ.
    A black background is used to signal areas where the situation is not improving or is getting worse. UN وأما الخلفية السوداء فتستخدم لتميّز المناطق التي لا يتحسّن الوضع فيها أو يزداد سوءا.
    We just removed a screw from a guy's lung, and the weird thing is, he didn't get better. Open Subtitles لقد أزلنا آفة للتوّ من رئة الرجل والغريب أنّه لم يتحسّن
    It is expected that, as the biennial questionnaire becomes more established, the response rate should improve. UN ومن المتوقع أن يتحسّن معدّل الاستجابة مع ازدياد رسوخ دعائم الاستبيان الاثناسنوي.
    Hey, sorry I late, but Treme gets good if you stick with it. Open Subtitles ''معذرة على التأخّر، لكن''ترام يتحسّن إذا واصلت متابعتهِ
    Sometimes he's better; Sometimes he's worse. Open Subtitles بعض الأحيان يتحسّن بعضها يسوء وضعه
    Unless the situation improves in 2007, further cost-cutting measures will have to be considered. UN وما لم يتحسّن الوضع المالي في عام 2007 فسوف يتعين النظر في مزيد من تدابير خفض التكاليف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more