"يتخذها اﻷمين العام" - Translation from Arabic to English

    • taken by the Secretary-General
        
    • undertaken by the Secretary-General
        
    • of the Secretary-General's
        
    • the Secretary-General is taking
        
    We commend the steps taken by the Secretary-General towards revitalization of this noble institution. UN ونشيد بالخطوات التي يتخذها اﻷمين العام نحو تنشيط هــــذه المؤسسة النبيلة.
    The Committee therefore made the following recommendations on actions to be taken by the Secretary-General: UN وبناء على ذلك قدمت اللجنة التوصيات التالية بشأن إجراءات يتخذها اﻷمين العام:
    The Committee therefore made the following recommendations on actions to be taken by the Secretary-General: UN وبناء على ذلك قدمت اللجنة التوصيات التالية بشأن إجراءات يتخذها اﻷمين العام:
    The need for internal adjustments in the administration of the Organization has been clearly identified and we look forward to monitoring more effective operations as a result of the initiatives taken by the Secretary-General. UN وقد جرى بوضوح تحديد الحاجة الى إجراء تعديلات داخلية على إدارة المنظمة، ونحن نتطلع الى متابعة عمليات أكثر فعالية نتيجة للمبادرات التي يتخذها اﻷمين العام.
    The Forum wishes to take part in any initiative undertaken by the Secretary-General in preparing the comprehensive report on the rights of the child. UN ويود المنتدى المشاركة في أي مبادرة يتخذها الأمين العام في إعداد تقرير شامل عن حقوق الطفل.
    My country has viewed with great interest the measures taken by the Secretary-General to revitalize the United Nations so that it is better prepared to attain the objectives of the Charter. UN وتنظر بلادي باهتمام شديد إلى التدابير التي يتخذها اﻷمين العام ﻹنعاش اﻷمم المتحدة لكي تصبح أفضل استعدادا لتحقيق أهداف الميثاق.
    We have noted with satisfaction the actions taken by the Secretary-General to establish due oversight and accountability in the areas of administration, personnel and finance of the University. UN وقد لاحظنا مع الارتياح اﻹجراءات التي يتخذها اﻷمين العام لترسيح اﻹشراف والمساءلة الواجبين في مجالات اﻹدارة والموظفين والشؤون المالية بالجامعة.
    Tajikistan supports the steps being taken by the Secretary-General to reform the entire United Nations system to enable it to serve better in a new environment, and to deal with different issues without undermining the foundation of its activities. UN إن طاجيكستان تؤيد الخطوات التي يتخذها اﻷمين العام ﻹصلاح منظومة اﻷمم المتحدة كلها لتمكينها من العمل على أحسن وجه في البيئة الجديدة، والتعامل مع المسائل المختلفة دون تقويض أسس أنشطتها.
    Recognizing that the work done by the Working Group will support and facilitate the successful implementation of the initiatives being taken by the Secretary-General with a view to expanding the use of information technology and the availability and transparency of information in order to further facilitate access to United Nations information in all countries, UN وإذ يسلم بأن العمل الذي أنجزه الفريق العامل سيدعم وييسّر التنفيذ الناجح للمبادرات التي يتخذها اﻷمين العام بغية توسيع نطاق استخدام تكنولوجيا المعلومات وإتاحة وشفافية المعلومات لزيادة تيسير الوصول إلى معلومات اﻷمم المتحدة في جميع البلدان،
    Recognizing that the work done by the Working Group will support and facilitate the successful implementation of the initiatives being taken by the Secretary-General with a view to expanding the use of information technology and the availability and transparency of information in order to further facilitate access to United Nations information in all countries, UN وإذ يسلم بأن العمل الذي أنجزه الفريق العامل سيدعم وييسّر التنفيذ الناجح للمبادرات التي يتخذها اﻷمين العام بغية توسيع نطاق استخدام تكنولوجيا المعلومات وإتاحة وشفافية المعلومات لزيادة تيسير الوصول إلى معلومات اﻷمم المتحدة في جميع البلدان،
    4. Welcomes the measures being taken by the Secretary-General of UNCTAD to strengthen the TRAINFORTRADE Programme and invites him to take into consideration in this process the conclusions and recommendations contained in the evaluation report and to submit a progress report to the Working Party in 1998; UN ٤- ترحب بالتدابير التي يتخذها اﻷمين العام لﻷونكتاد في الوقت الحاضر لتعزيز برنامج التدريب التجاري وتدعوه إلى وضع الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير التقييم في اعتباره في هذه العملية وإلى تقديم تقرير عن التقدم المحرز فيها إلى الفرقة العاملة في عام ٨٩٩١؛
    16. Takes note of the action being taken by the Secretary-General regarding the reactivation of the United Nations information centre in Tehran and calls upon the Secretary-General to report to the Committee on Information at its seventeenth substantive session on the full reactivation of that information centre; UN ١٦ - تحيط علما باﻹجراءات التي يتخذها اﻷمين العام حاليا فيما يتعلق بإعادة تنشيط مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في طهران وتدعو اﻷمين العام الى تقديم تقرير الى لجنة اﻹعلام في دورتها الموضوعية السابعة عشرة عن إعادة تنشيط مركز اﻹعلام المذكور على نحو كامل؛
    6. Requests the President of the Economic and Social Council to convene the Working Group for one more year, from within existing resources, for the due fulfilment of the provisions of the Council resolutions on this item and for facilitating the successful implementation of the initiatives being taken by the Secretary-General with regard to use of information technology; UN ٦ - يطلب إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يدعو، في حدود الموارد القائمة، إلى انعقاد الفريق العامل لمدة سنة أخرى، من أجل الوفاء على النحو الواجب بأحكام قرارات المجلس المتعلقة بهذا البند، ومن أجل تيسير تنفيذ المبادرات التي يتخذها اﻷمين العام بشأن استخدام تكنولوجيا المعلومات بنجاح؛
    16. Notes the action being taken by the Secretary-General regarding the reactivation of the United Nations information centre at Tehran, and calls upon the Secretary-General to report to the Committee on Information at its seventeenth session on the full reactivation of that information centre; UN ١٦ - تلاحظ اﻹجراءات التي يتخذها اﻷمين العام حاليا فيما يتعلق بإعادة تنشيط مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في طهران وتطلب إلى اﻷمين العام الى تقديم تقرير الى لجنة اﻹعلام في دورتها السابعة عشرة عن إعادة تنشيط مركز اﻹعلام المذكور على نحو كامل؛
    6. Requests the President of the Economic and Social Council to convene the Working Group for one more year, from within existing resources, for the due fulfilment of the provisions of the Council resolutions on this item and for facilitating the successful implementation of the initiatives being taken by the Secretary-General with regard to the use of information technology; UN ٦ - يطلب إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يدعو، في حدود الموارد القائمة، إلى عقد الفريق العامل لمدة سنة أخرى، من أجل الوفاء على النحو الواجب بأحكام قرارات المجلس المتعلقة بهذا البند، ومن أجل تيسير تنفيذ المبادرات التي يتخذها اﻷمين العام بشأن استخدام تكنولوجيا المعلومات بنجاح؛
    16. Notes the action being taken by the Secretary-General regarding the reactivation of the United Nations information centre at Tehran, and calls upon the Secretary-General to report to the Committee on Information at its seventeenth substantive session on the full reactivation of that information centre; UN ١٦ - تلاحظ اﻹجراءات التي يتخذها اﻷمين العام حاليا فيما يتعلق بإعادة تنشيط مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في طهران وتدعو اﻷمين العام الى تقديم تقرير الى لجنة اﻹعلام في دورتها الموضوعية السابعة عشرة عن إعادة تنشيط مركز اﻹعلام المذكور على نحو كامل؛
    " 18. Notes with appreciation the steps being taken by the Secretary-General, UNPROFOR and other United Nations agencies and humanitarian organizations to restore normal life to all areas of the Republic of Bosnia and Herzegovina, encourages them to continue their efforts; and, in this context, requests the Secretary-General to consider ways and means of further enhancing the work of the civilian component of UNPROFOR; UN " ١٨ - يحيط علما مع التقدير بالخطوات التي يتخذها اﻷمين العام وقوة اﻷمم المتحدة للحماية وسائر وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الانسانية ﻹعادة الحياة الطبيعية إلى جميع مناطق جمهورية البوسنة والهرسك ويشجعها على مواصلة جهودها ويطلب، في هذا السياق، إلى اﻷمين العام أن ينظر في الطرق والوسائل الكفيلة بزيادة تعزيز أعمال العنصر المدني في قوة اﻷمم المتحدة للحماية؛
    18. Notes with appreciation the steps being taken by the Secretary-General, UNPROFOR and other United Nations agencies and humanitarian organizations to restore normal life to all areas of the Republic of Bosnia and Herzegovina, encourages them to continue their efforts; and, in this context, requests the Secretary-General to consider ways and means of further enhancing the work of the civilian component of UNPROFOR; UN ١٨ - يحيط علما مع التقدير بالخطوات التي يتخذها اﻷمين العام وقوة اﻷمم المتحدة للحماية وسائر وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الانسانية ﻹعادة الحياة الطبيعية إلى جميع مناطق جمهورية البوسنة والهرسك ويشجعها على مواصلة جهودها ويطلب، في هذا السياق، إلى اﻷمين العام أن ينظر في الطرق والوسائل الكفيلة بزيادة تعزيز أعمال العنصر المدني في قوة اﻷمم المتحدة للحماية؛
    18. Notes with appreciation the steps being taken by the Secretary-General, UNPROFOR and other United Nations agencies and humanitarian organizations to restore normal life to all areas of the Republic of Bosnia and Herzegovina, encourages them to continue their efforts; and, in this context, requests the Secretary-General to consider ways and means of further enhancing the work of the civilian component of UNPROFOR; UN ١٨ - يحيط علما مع التقدير بالخطوات التي يتخذها اﻷمين العام وقوة اﻷمم المتحدة للحماية وسائر وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الانسانية ﻹعادة الحياة الطبيعية إلى جميع مناطق جمهورية البوسنة والهرسك ويشجعها على مواصلة جهودها ويطلب، في هذا السياق، إلى اﻷمين العام أن ينظر في الطرق والوسائل الكفيلة بزيادة تعزيز أعمال العنصر المدني في قوة اﻷمم المتحدة للحماية؛
    The Forum wishes to take part in any initiative undertaken by the Secretary-General in preparing the comprehensive report on the rights of the child. UN ويود المنتدى المشاركة في أي مبادرة يتخذها الأمين العام في إعداد تقرير شامل عن حقوق الطفل.
    It was also noted that as a result of the Secretary-General's measures to strengthen the United Nations Office at Nairobi, the total regular budget under section 29G for 2004-2005 would exceed extrabudgetary resources for the first time since the establishment of that Office. UN وأُشير أيضا إلى أن مجموع الميزانية العادية في إطار الباب 29 زاي لفترة السنتين 2004-2005 سيتجاوز مقدار الموارد الخارجة عن الميزانية للمرة الأولى منذ إنشاء مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وذلك نتيجة للتدابير التي يتخذها الأمين العام لتعزيز ذلك المكتب.
    It describes the challenges the United Nations faces and the steps that the Secretary-General is taking to meet them and it proposes a partnership with Member States to go further. UN فهو يبين التحديات التي تواجه اﻷمم المتحدة والخطـوات التي يتخذها اﻷمين العام لمواجهتها، ويقترح التقرير إقامة شراكة مع الدول اﻷعضاء للمضي قُدما معا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more