It is an important and urgent task of the international community to take concrete measures to promote arms control in the field of conventional weapons. | UN | ومن واجب المجتمع الدولي على نحو هام وعاجل أن يتخذ تدابير ملموسة لتعزيز تحديد الأسلحة في مجال الأسلحة التقليدية. |
156. The Committee recommended that the General Assembly request the Secretary-General to take concrete measures at the appropriate levels to ensure that the existing significant gaps in evaluation coverage and the lack of evaluative evidence on performance are addressed. | UN | 156 - وأوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير ملموسة عند المستويات ذات الصلة من أجل كفالة سد الثغرات الكبيرة القائمة في نطاق تغطية التقييم ومعالجة نقص أدلة تقييم الأداء. |
The Millennium Declaration had set out many important goals in that regard; it was for the international community to take concrete measures to achieve them. | UN | ولاحظ أن إعلان الألفية قد وضع عدة أهداف هامة في هذا الصدد؛ وانه يتعين على المجتمع الدولي أن يتخذ تدابير ملموسة من أجل تحقيق هذه الأهداف. |
43. In order to enable the Governments of developing countries to live up to the commitments made in Beijing, the international community must take concrete measures to alleviate their economic problems. | UN | ٣٤ - ولتمكين حكومات البلدان النامية من الوفاء بالتزاماتها التي قطعتها على نفسها في بيجينغ، قالت إن على المجتمع الدولي أن يتخذ تدابير ملموسة للتخفيف من حدة المشاكل الاقتصادية لهذه البلدان. |
At the time of the commemoration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, the international community should take concrete measures to ensure that the non-self-governing peoples realized their aspirations and that the rights articulated in that instrument prevailed. | UN | وفــي الوقـت الـذي يُحتفل فيــه بالذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، يجب على المجتمع الدولي أن يتخذ تدابير ملموسة حتى تحقق الشعوب غير المتمتعة بالحكم الذاتي ما تصبوا إليه، وحتى تتمكن هذه الشعوب من الاستفادة من الحقوق الواردة في هذا الصك. |
We hope that the international community will give due attention to the underlying causes of extremism and terrorism and take concrete measures in responding to the Secretary-General's request to address the issues of poverty through substantive economic uplift, poverty alleviation and social action programmes in developing countries. | UN | ونأمل أن يولي المجتمع الدولي اهتمامه للأسباب الأساسية للتطرف والإرهاب وأن يتخذ تدابير ملموسة استجابة لطلب الأمين العام معالجة مسائل الفقر من خلال المساعدة الاقتصادية المستدامة، وتخفيف حدة الفقر وبرامج العمل الاجتماعي في البلدان النامية. |
156. The Secretary-General may take concrete measures to realize accountability as a result of management evaluation requests and judgements of the Dispute and Appeals Tribunals, including: | UN | 156 - ويمكن للأمين العام أن يتخذ تدابير ملموسة لتفعيل المساءلة نتيجة لطلبات التقييم الإداري والأحكام الصادرة عن محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف، بما في ذلك ما يلي: |
We reiterate our belief that the Security Council has to consider immediately the situation and take concrete measures to bring the Israeli aggression to an end, and we call upon the Council to do so, as we did in our letters, dated 28 July 1993, to you and to the President of the Security Council. | UN | إننا نكرر قناعتنا بأنه يتعين على الفور أن ينظر مجلس اﻷمن في الحالة، وأن يتخذ تدابير ملموسة لانهاء العدوان الاسرائيلي؛ ونحن ندعو المجلس إلى أن يفعل ذلك، مثلما دعوناه في رسالتينا المؤرختين ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٣ الموجهتين اليكم وإلى رئيس مجلس اﻷمن. |
61. The Committee recommended that the General Assembly request the Secretary-General to take concrete measures in the competent bodies and at the appropriate levels in order to ensure that evaluation had the greatest possible impact on the medium- and long-term strategic planning of the United Nations system. | UN | 61 - وأوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير ملموسة في الهيئات المختصة وعلى المستويات المناسبة تستهدف كفالة أن يحقق التقييم أكبر أثر ممكن في التخطيط الاستراتيجي لمنظومة الأمم المتحدة على الأمدين المتوسط والطويل. |
The Committee notes that the General Assembly supported the Committee's own recommendation that the Secretary-General be requested to take concrete measures to address this issue and to report thereon to the Assembly at its sixty-ninth session (resolution 67/255, para. 61). | UN | وتلاحظ اللجنة أن الجمعية العامة أيدت توصية اللجنة بأن يُطلَب إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير ملموسة للتصدي لهذه المسألة وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى الجمعية في دورتها التاسعة والستين (القرار 67/255، الفقرة 61). |
It is therefore incorrect to infer from resolution 1495 (2003) that Morocco is expected purely and simply to sign the Personal Envoy's plan and take " concrete measures " , as from January 2004, towards " implementation of the peace plan " , although the negotiations provided for by the Security Council have not yet taken place. | UN | ومن ثم فإن من الخطأ أن يستنتج من القرار 1495 (2003) أنه ينتظر من المغرب مجرد التوقيع لا غير على نص المبعوث الشخصي وأن " يتخذ تدابير ملموسة " ، اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2004، " لتنفيذ خطة السلام " ، رغم أن المفاوضات التي يتوخاها مجلس الأمن لم تحدث بعد. |
3. Reiterates the critical importance of the participation of government representatives from the least developed countries in the annual assessment of the Programme of Action by the Economic and Social Council, and in this regard requests the Secretary-General to take concrete measures for the full implementation of the provision of paragraph 8 of General Assembly resolution 58/228 of 23 December 2003; | UN | 3 - يكرر التأكيد على الأهمية القصوى لمشاركة ممثلي الحكومات من أقل البلدان نموا في التقييم السنوي الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي لبرنامج العمل، ويطلب، في هذا الصدد، إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير ملموسة للتنفيذ التام لأحكام الفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 58/228، المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003؛ |
3. Reiterates the critical importance of the participation of government representatives from the least developed countries in the annual assessment of the Programme of Action by the Economic and Social Council, and in this regard requests the Secretary-General to take concrete measures for the full implementation of the provision of paragraph 8 of General Assembly resolution 58/228 of 23 December 2003; | UN | 3 - يكرر التأكيد على الأهمية القصوى لمشاركة ممثلي الحكومات من أقل البلدان نموا في التقييم السنوي الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي لبرنامج العمل، ويطلب، في هذا الصدد، إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير ملموسة للتنفيذ التام لأحكام الفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 58/228، المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003؛ |