Some of them recalled that, in that resolution, the Council had expressed its intent to take further steps in the case of non-compliance with that resolution. | UN | وذكّر بعضهم بأن المجلس أعرب في ذلك القرار عن اعتزامه أن يتخذ مزيدا من الخطوات في حالة عدم الامتثال لذلك القرار. |
UNEP will have to take further measures to implement the Board's recommendations fully. | UN | ينبغي للبرنامج أن يتخذ مزيدا من التدابير لتنفيذ توصيات المجلس تنفيذا تاما. |
At the time, the Council acknowledged the Code but did not take further action. | UN | وفي ذلك الوقت، أقرَّ المجلس بالمدونة ولكنه لم يتخذ مزيدا من الإجراءات. |
While the Economic and Social Council might well hold a session in the near future and take further decisions, action was needed on those already taken. | UN | وعلى الرغم من أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي من المرجح أن يعقد دورة في المستقبل القريب وأن يتخذ مزيدا من المقررات، فإن من اللازم اتخاذ اجراء بشأن المقررات التي اتخذت بالفعل. |
11. Also requests the SecretaryGeneral to take further actions to promote the rights of persons with disabilities in the United Nations system in accordance with the Convention, including the retention and recruitment of persons with disabilities; | UN | 11 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ مزيدا من الإجراءات لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في منظومة الأمم المتحدة وفقا للاتفاقية، بما في ذلك استبقاء الأشخاص ذوي الإعاقة في الوظائف واستقدامهم؛ |
17. Requests the Secretary-General to report to the Council on the implementation of this resolution by all parties in Syria, in particular paragraphs 2 through 12, in 30 days of its adoption and every 30 days thereafter, and upon receipt of the Secretary-General's report, expresses its intent to take further steps in the case of non-compliance with this resolution; | UN | يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس الأمن تقريرا عن تنفيذ جميع الأطراف في سورية لهذا القرار، ولا سيما الفقرات من 2 إلى 12، في غضون 30 يوما من اتخاذه وكل 30 يوما بعد ذلك، ويعرب عن اعتزامه بعد تلقي تقرير الأمين العام أن يتخذ مزيدا من الخطوات في حالة عدم الامتثال لهذا القرار؛ |
11. Also requests the Secretary-General to take further actions to promote the rights of persons with disabilities in the United Nations system in accordance with the Convention, including the retention and recruitment of persons with disabilities; | UN | 11 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ مزيدا من الإجراءات لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في منظومة الأمم المتحدة وفقا للاتفاقية، بما في ذلك استبقاء الأشخاص ذوي الإعاقة في الوظائف واستقدامهم؛ |
However, the perception that listed persons continue to lack an effective remedy may yet require the Security Council to take further action. | UN | وبيد أن الفكرة التي تفيد بأن الأشخاص المدرجين بالقائمة ما زالوا يفتقرون إلى وسيلة انتصاف فعالة قد تتطلب من مجلس الأمن أن يتخذ مزيدا من الإجراءات. |
" 10. Also requests the Secretary-General to take further actions to promote the rights of persons with disabilities in the United Nations system in accordance with the Convention, including the retention and recruitment of persons with disabilities; | UN | " 10 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ مزيدا من الإجراءات لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في منظومة الأمم المتحدة وفقا للاتفاقية، بما في ذلك استبقاء الأشخاص ذوي الإعاقة في الوظائف واستقدامهم؛ |
12. Also requests the SecretaryGeneral to take further actions to promote the rights of persons with disabilities in the United Nations system in accordance with the Convention, including the retention and recruitment of persons with disabilities; | UN | 12 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ مزيدا من الإجراءات لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في منظومة الأمم المتحدة وفقا للاتفاقية، بما في ذلك استبقاء الأشخاص ذوي الإعاقة في الوظائف واستقدامهم؛ |
10. Further requests the SecretaryGeneral to take further actions to promote the rights of persons with disabilities in the United Nations system in accordance with the Convention, including the retention and recruitment of persons with disabilities; | UN | 10 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يتخذ مزيدا من الإجراءات لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في منظومة الأمم المتحدة وفقا للاتفاقية، بما في ذلك استبقاء الأشخاص ذوي الإعاقة في الوظائف واستقدامهم؛ |
These issues represent a continuing problem, and OIOS believes that UNEP should take further action to resolve the issues and to fully implement the OIOS recommendations. | UN | وتمثل هذه المسائل مشكلة مستمرة، ويرى المكتب أنه ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يتخذ مزيدا من الإجراءات لحل هذه المسائل ولتنفيذ توصيات المكتب على نحو تام. |
8. Also requests the Secretary-General to take further actions to promote the rights of persons with disabilities in the United Nations system in accordance with the Convention, including the retention and recruitment of persons with disabilities; | UN | 8 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ مزيدا من الإجراءات لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في منظومة الأمم المتحدة وفقا للاتفاقية، بما في ذلك استبقاء الأشخاص ذوي الإعاقة في الوظائف واستقدامهم؛ |
8. Also requests the SecretaryGeneral to take further actions to promote the rights of persons with disabilities in the United Nations system in accordance with the Convention, including the retention and recruitment of persons with disabilities; | UN | 8 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ مزيدا من الإجراءات لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في منظومة الأمم المتحدة وفقا للاتفاقية، بما في ذلك استبقاء الأشخاص ذوي الإعاقة في الوظائف واستقدامهم؛ |
10. Further requests the Secretary-General to take further actions to promote the rights of persons with disabilities in the United Nations system in accordance with the Convention, including the retention and recruitment of persons with disabilities; | UN | 10 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يتخذ مزيدا من الإجراءات لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في منظومة الأمم المتحدة وفقا للاتفاقية، بما في ذلك استبقاء المعوقين في الوظائف واستقدامهم؛ |
10. In the view of the Advisory Committee, the Secretary-General also needs to take further preventive measures to identify the risk factors that expose the Organization to management irregularities so that improvements in internal control and accountability can be instituted. | UN | ١٠ - وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي لﻷمين العام أيضا أن يتخذ مزيدا من التدابير الوقائية لتحديد عوامل الخطر التي تعرض المنظمة للمخالفات التنظيمية بما يتيح تحسين المراقبة الداخلية والمساءلة. |
917. In paragraph 375, UNOPS agreed with the Board's recommendation that it consider the gaps identified and take further steps in its process of strengthening the governance and oversight arrangements. | UN | 917 - وفي الفقرة 375، وافق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على توصية المجلس له بأن ينظر المكتب في الثغرات التي تم تحديدها وأن يتخذ مزيدا من الخطوات في عملية تعزيز الترتيبات الإدارية الرقابية. |
Recalling its intent, expressed in its resolution 2139 (2014), to take further steps in the case of non-compliance with the resolution, | UN | وإذ يشير إلى اعتزامه الذي أعرب عنه في قراره 2139 (2014) أن يتخذ مزيدا من الخطوات في حال عدم الامتثال للقرار، |
9. The Board considers that UNEP should take further measures to implement the Board's recommendation that competitive bidding should be maximized through advance planning of purchases (see paras. 69-72). | UN | ٩ - ويرى المجلس أن اليونيب ينبغي له أن يتخذ مزيدا من التدابير لتنفيذ توصية المجلس بزيادة المناقصات العامة بين المتنافسين إلى أقصى حد عن طريق التخطيط المسبق للمشتريات )انظر الفقرات ٦٩-٧٢(. |
17. Requests the Secretary-General to report to the Council on the implementation of this resolution by all parties in Syria, in particular paragraphs 2 through 12, in 30 days of its adoption and every 30 days thereafter, and upon receipt of the Secretary-General's report, expresses its intent to take further steps in the case of non-compliance with this resolution; | UN | ١٧ - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس الأمن تقريرا عن تنفيذ جميع الأطراف في سورية لهذا القرار، ولا سيما الفقرات من 2 إلى 12، في غضون 30 يوما من اتخاذه وكل 30 يوما بعد ذلك، ويعرب عن اعتزامه بعد تلقي تقرير الأمين العام أن يتخذ مزيدا من الخطوات في حالة عدم الامتثال لهذا القرار؛ |