"يتركنا هذا" - Translation from Arabic to English

    • does that leave us
        
    • this leave us
        
    • it leaves us with
        
    Okay, so where does that leave us exactly? Open Subtitles حسنٌ، أين يتركنا هذا بالضبط؟ لا أعرف .. أين يتركنا هذا؟
    So that's the schooI-teacher out of the picture. Where does that leave us? Open Subtitles اذن ,فقد خرجت المدرسة من الصورة , الى اين يتركنا هذا ؟
    Where does that leave us, fighting demons again? Open Subtitles أين يتركنا هذا ، محاربة المشعوذين مجدداً ؟
    Suppose we get through that... where does that leave us? Open Subtitles افرض أننا تجاوزنا هذا... أين يتركنا هذا ؟
    - So where does that leave us? Open Subtitles لو كان يسحب الأموال أين يتركنا هذا ؟
    Where does that leave us? Open Subtitles أين يتركنا هذا ؟
    So, where does that leave us? Open Subtitles اذا , اين يتركنا هذا ؟
    Then where does that leave us? Open Subtitles وأين يتركنا هذا ؟
    And where does that leave us with Crowder? Open Subtitles وأين يتركنا هذا مع " كراودا " ؟
    So, where does that leave us? Open Subtitles اذا أين يتركنا هذا ؟
    Where does that leave us? Open Subtitles وأين يتركنا هذا ؟
    So where does that leave us? Open Subtitles اذا اين يتركنا هذا ؟
    So where does that leave us? Open Subtitles اذا اين يتركنا هذا ؟
    - So where does that leave us? Open Subtitles -إذاً أين يتركنا هذا الأمر ؟
    So where's this leave us? Open Subtitles إذاً أين يتركنا هذا ؟
    However, it leaves us with some adjustments for this evening. Open Subtitles على العموم، يتركنا هذا مع بعض التعديلات لهذه الأمسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more