"يتصرف نيابة عن" - Translation from Arabic to English

    • acting on behalf of
        
    • acts on behalf of
        
    • alternate acts for
        
    • act on behalf
        
    The financial institutions only have to identify the natural person acting on behalf of a legal person for a given transaction. UN ليس على المؤسسات المالية سوى واجب تحديد هوية الشخص الطبيعي الذي يتصرف نيابة عن شخص اعتباري في صفقة معينة.
    These articles are without prejudice to any question of the individual responsibility under international law of any person acting on behalf of an international organization or a State. UN لا تخل هذه المواد بأي مسألة تتصل بالمسؤولية الفردية المترتبة بموجب القانون الدولي على أي فرد يتصرف نيابة عن منظمة دولية أو دولة من الدول.
    Amend to broaden standing to include person acting on behalf of another or association acting on behalf of members Art 15 UN تعديل المادة لتوسيع نطاق الأهلية بحيث يشمل شخصاً يتصرف نيابة عن شخص آخر أو جمعية تنوب عن أعضائها
    any person or entity that acts on behalf of or at the direction of such person or entity. UN :: أي شخص أو كيان يتصرف نيابة عن مثل ذلك الشخص أو الكيان أو بتوجيه من أي منهما.
    The e-learning tool consists of six short interactive learning modules developed for anyone who acts on behalf of a company. UN وتتألف تلك الأداة من ست نمائط تعليمية تفاعلية قصيرة موجّهة إلى كل من يتصرف نيابة عن الشركة التي يعمل بها.
    2. Any reference in these rules to a member shall be deemed to include his/her alternate when such alternate acts for the member. UN 2- كل إشارة في هذه المواد إلى عضو من الأعضاء يُفهم منها أنها تشمل مناوبه إذا كان هذا العضو يتصرف نيابة عن العضو.
    These articles are without prejudice to any question of the individual responsibility under international law of any person acting on behalf of an international organization or a State. UN لا تخل هذه المواد بأي مسألة تتصل بالمسؤولية الفردية بموجب القانون الدولي لأي فرد يتصرف نيابة عن منظمة دولية أو دولة.
    (iii) any person identified by States as acting on behalf of (i) or (ii) for the purposes of this resolution”. UN ' ٣ ' أو أي شخص تعرفه الدول على أنه يتصرف نيابة عن ' ١ ' أو ' ٢ ' ﻷغراض هذا القرار.
    :: A person or entity acting on behalf of, or at the direction of, a designated person or entity; or UN :: أي شخص أو كيان يتصرف نيابة عن شخص أو كيان محدد، أو يأتمر بأمره؛
    These articles are without prejudice to any question of the individual responsibility under international law of any person acting on behalf of an international organization or a State. UN لا تخل هذه المواد بأي مسألة تتصل بالمسؤولية الفردية المترتبة بموجب القانون الدولي على أي فرد يتصرف نيابة عن منظمة دولية أو دولة من الدول.
    (iii) any person identified by States as acting on behalf of (i) or (ii) for the purposes of this resolution; UN ' ٣` أو أي شخص تعرفه الدول على أنه يتصرف نيابة عن الجهات المذكورة في ' ١` أو ' ٢` ﻷغراض هذا القرار؛
    " (iii) any person identified by States as acting on behalf of (i) or (ii) for the purposes of this resolution; UN " ' ٣` أو أي شخص تعرفه الدول على أنه يتصرف نيابة عن الجهات المذكورة في ' ١` أو ' ٢` ﻷغراض هذا القرار؛
    As we see it, the Security Council, acting on behalf of all States Members of the United Nations, must give an account of itself to the General Assembly, and not just give it a description of its work. UN إننا نرى أن مجلس اﻷمن الذي يتصرف نيابة عن جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، يجب أن يخضع نفسه لمساءلة الجمعية العامة، لا إن يكتفي بأن يقدم لها وصفا لعمله.
    The Government may also entrust a broad range of operation and maintenance activities to a private entity acting on behalf of the contracting authority. UN كما يمكن للحكومة أن تنيط نطاقا واسعا من أنشطة التشغيل والصيانة الى كيان من القطاع الخاص يتصرف نيابة عن السلطة المتعاقدة.
    - if the convicted person was, in committing the offence, acting on behalf of that State in an official capacity, and within the course and scope of his/her authority]]; UN - إذا كان الشخص المُدان، عند ارتكابه الجريمة، يتصرف نيابة عن تلك الدولة بصفة رسمية، وفي سياق ونطاق سلطته[[؛
    That concern arises from the fact that, under Article 24, paragraph 1, of the Charter, the Security Council is acting on behalf of the membership of the United Nations when it exercises its primary function of maintaining international peace and security. UN وينبثق هذا الاهتمام عن أن مجلس اﻷمن بمقتضى الفقرة ١ من المادة ٢٤ من الميثاق، يتصرف نيابة عن أعضاء اﻷمم المتحدة عندما يمارس مهمته الرئيسية في صون السلم واﻷمن الدوليين.
    We would now like to stress the fact that the Security Council, pursuant to Article 24 of the Charter, acts on behalf of all States Members of the United Nations. UN ونود اﻵن أن نؤكد على أن مجلس اﻷمن، وفقا للمادة ٢٤ من الميثاق انما يتصرف نيابة عن جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    The Security Council acts on behalf of the entire United Nations membership. Therefore, any tendencies or practices that may be interpreted as contradicting the norms and principles of transparency, accountability and democracy should be avoided. UN إن مجلس اﻷمن يتصرف نيابة عن كل أعضاء اﻷمم المتحدة، ولهذا يجب أن يتحاشى أية اتجاهات أو ممارسات يمكن أن تفسر على أنها تتعارض مع مبادئ وقواعد الصراحة والمسؤولية والديمقراطية.
    132. In English, the term " agent " is defined in a generic sense as " a person who acts on behalf of another " . UN 132 - وفي اللغة الإنكليزية، يُعرَّف مصطلح " agent " بمعنى عام بأنه " الشخص الذي يتصرف نيابة عن شخص آخر " ().
    He acts on behalf of Mr. Benjamin Colamarco Patiño, a Panamanian citizen born in 1957, detained at the Modelo Prison in Panama City at the time of submission of the communication. UN وهو يتصرف نيابة عن السيد بنجامين كولاماركو باتينيو، مواطن بنمي ولد عام ٧٥٩١ وكان معتقلا في سجن موديلو بمدينة بنما وقت تقديم البلاغ.
    2. Any reference in these rules to a member shall be deemed to include his/her alternate when such alternate acts for the member. UN 2- كل إشارة في هذه المواد إلى عضو من الأعضاء يُفهم منها أنها تشمل مناوبه إذا كان هذا العضو يتصرف نيابة عن العضو.
    It was the responsibility of the international community to act on behalf of children and to speak for those who had no voice. UN وقالت إنها مسؤولية المجتمع العالمي أن يتصرف نيابة عن الأطفال وأن يتكلم نيابة عمن لا صوت لهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more