These would be discussed further in the Advisory Body set up in connection with paragraph 166. | UN | وستجري متابعة مناقشة هذه الأمور في المجلس الاستشاري المنشأ فيما يتصل بالفقرة 166. |
8. In connection with paragraph 7 of the resolution, Switzerland was conducting consultations regarding the Fourth Geneva Convention. | UN | 8 - وفيما يتصل بالفقرة 7 من القرار، تجري سويسرا مشاورات فيما يتعلق باتفاقية جنيف الرابعة. |
The State party sent additional information but the reply remained incomplete with respect to paragraph 13. | UN | وأرسلت الدولة الطرف معلومات إضافية، لكن الرد كان منقوصاً فيما يتصل بالفقرة 13. |
She also agreed with Mr. O'Flaherty's comments on prostitution and with those of Mr. Amor in reference to paragraph 54. | UN | وأنها توافق أيضا على تعليقات السيد أوفلاهرتي بشأن البغاء وعلى تعليقات السيد عمر فيما يتصل بالفقرة 54. |
We should like only to supply further information with regard to paragraph 55 of the Secretary-General's report in document A/49/631. | UN | ولا نود سوى تقديم مزيد من المعلومات فيما يتصل بالفقرة ٥٥ من تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/49/631. |
In relation to paragraph 6 of the report, further information should be provided on the number of articles and interviews that had been published in 2006. | UN | وفيما يتصل بالفقرة 6 من التقرير، ينبغي تقديم مزيد من المعلومات عن عدد المقالات والمقابلات التي تم نشرها في عام 2006. |
In respect of paragraph 46, in connection with item 160 “Towards a culture of peace”, the General Committee recommends its inclusion in the agenda of the current session. | UN | وفيما يتصل بالفقرة ٤٦، المتعلقة بالبند ١٦٠ " نحو ثقافة للسلام " ، يوصي المكتب بإدراجه في جدول أعمال الدورة الحالية. |
These would be discussed further in the Advisory Body set up in connection with paragraph 166. | UN | وسيجري موالاة مناقشة هذه الأمور في المجلس الاستشاري المنشأ فيما يتصل بالفقرة 166. |
These would be discussed further in the Advisory Body set up in connection with paragraph 166. | UN | وستجري متابعة مناقشة هذه الأمور في المجلس الاستشاري المنشأ فيما يتصل بالفقرة 166. |
These would be discussed further in the Advisory Body set up in connection with paragraph 166. | UN | وستجري متابعة مناقشة هذه الأمور في المجلس الاستشاري المنشأ فيما يتصل بالفقرة 166. |
Another concern raised in connection with paragraph 2 was that it was not clear whether and to what extent the types of clauses it contemplated would affect the carrier's period of responsibility. | UN | وأثير شاغل آخر فيما يتصل بالفقرة 2 وهو أن من غير الواضح ما إذا كانت أنواع البنود التي تنص عليها ستؤثر في مدة مسؤولية الناقل ومدى ذلك التأثير. |
64. In connection with paragraph 6, clarification was sought regarding who would have to ensure unimpeded access to humanitarian assistance. | UN | ٦٤ - وفيما يتصل بالفقرة ٦، طُلب إيضاح بشأن من سيكفل وصول المساعدات اﻹنسانية دون عوائق. |
The State party sent additional information but the reply remained incomplete with respect to paragraph 13. | UN | وأرسلت الدولة الطرف معلومات إضافية، لكن الرد كان منقوصاً فيما يتصل بالفقرة 13. |
With respect to paragraph 24, the Malta delegation would like to state the Government of Malta is fully committed to the provision of reproductive-health-care services, excluding abortion. | UN | وفيما يتصل بالفقرة ٢٤ يود وفد مالطة أن يذكر أن حكومة مالطة ملتزمة تماما بتوفيــر خدمــات الرعايــة الصحية اﻹنجابية، باستثناء خدمات اﻹجهاض. |
21. With respect to paragraph 66, Spain has been working with the UNICEF Regional Office for Latin America and the Caribbean to implement the programme entitled " Rights of indigenous children in Latin America " since 2005. | UN | 21 - وفيما يتصل بالفقرة 66، تتعاون إسبانيا منذ سنة 2005 مع المكتب الإقليمي لليونيسيف لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في تطوير برنامج حقوق أطفال الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية. |
The first, which was mentioned in reference to paragraph 57, deals with well-being and sustainable development and the second, mentioned in reference to paragraph 61, deals with health indicators. | UN | وقد أشير إلى أولهما فيما يتصل بالفقرة 57 وهو يتناول الرفاه والتنمية المستدامة، أما الثاني الذي يتناول مؤشرات الصحة فقد أشير إليه فيما يتصل بالفقرة 61. |
With reference to paragraph 23 of the performance report, the Committee believes that the Office of Human Resources Management should take special measures on an urgent basis to address the problem of high vacancy rates. | UN | وفيما يتصل بالفقرة ٢٣ من تقرير اﻷداء، ترى اللجنة أنه ينبغي لمكتب إدارة الموارد البشرية أن يتخذ تدابير خاصة عاجلة لمعالجة المشكلة الناشئة عن ارتفاع معدلات الشغور. |
With reference to paragraph 23 of the report of the Secretary-General, the Advisory Committee believes that the Office of Human Resources Management should take special measures on an urgent basis to address the problem of high vacancy rates. | UN | وفيما يتصل بالفقرة 23 من تقرير الأداء، ترى اللجنة أنه ينبغي لمكتب إدارة الموارد البشرية أن يتخذ تدابير خاصة عاجلة لمعالجة المشكلة الناشئة عن ارتفاع معدلات الشغور. |
With regard to paragraph 34, concerning the special concerns of developing countries, the EC had supported the proposal to make Article 15 more operational, as it had stated on various occasions. | UN | وفيما يتصل بالفقرة 34 المتعلقة بالشواغل الخاصة للبلدان النامية، قال إن المفوضية الأوروبية تؤيد اقتراح تفعيل المادة 15، كما ذكرت هي في مناسبات شتى. |
With regard to paragraph (b) of this document, my delegation deems it appropriate to make the following clarifications: | UN | ففيما يتصل بالفقرة الفرعية )ب( من الرسالة، يرى وفدي أن من المناسب أن يذكر اﻹيضاحات التالية: |
In relation to paragraph 2, the scale of work, methodologies and protocols to produce the missing information must be defined, in order to ensure reliability and comparability. | UN | وفيما يتصل بالفقرة 2، فإن حجم العمل والمنهجيات والممارسات المتبعة لإنتاج المعلومات الناقصة يجب تحديدها من أجل ضمان التعويل عليها وإمكانية مقارنتها. |
The President: In respect of paragraph 47, in connection with item 162, “Observer status for the Andean Community in the General Assembly”, the General Committee recommends its inclusion in the agenda of the current session. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: وفيما يتصل بالفقرة ٤٧، المتعلقة بالبند ١٦٢، " منح جماعة دول الانديز مركز المراقب لدى الجمعية العامة " ، يوصي المكتب بإدراجه في جدول أعمال الدورة الحالية. |
Appendix I (in relation to para. 7, option 1) | UN | التذييل الأول (فيما يتصل بالفقرة 7، الخيار 1) |
We have reservations with respect to operative paragraph 4 (b) and operative paragraph 6 of A/C.1/57/L.37. | UN | ولدينا تحفظات فيما يتصل بالفقرة 4 (ب) والفقرة 6 من منطوق مشروع القرار A/C.1/57/L.37. |
II. Recommendation to the Conference of the Parties: proposal for a clarification relating to paragraph 13 of decision 17/CP.7 11 | UN | الثاني - توصية إلى مؤتمر الأطراف: اقتراح بتوضيح يتصل بالفقرة 13 من المقرر 17/م أ-7 14 |