"يتضمن تقييما" - Translation from Arabic to English

    • containing an assessment
        
    • including an assessment
        
    • comprising an assessment
        
    • assessing the
        
    • include an assessment
        
    • containing an evaluation
        
    • provides an assessment
        
    • an assessment of
        
    • with an assessment
        
    • providing an assessment
        
    • including an evaluation
        
    • evaluating the
        
    Finally, the draft resolution requests the Secretary-General to submit a report to the General Assembly at its fifty-eighth session containing an assessment of the assistance received and the needs that are yet to be met. UN وأخيرا، تطلب إلى الأمين العام في مشروع القرار أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا يتضمن تقييما للمساعدة التي تلقاها الشعب الفلسطيني والاحتياجات التي لم تتم تلبيتها بعد.
    The secretariat would prepare a table for the fifty-third session of the Committee, containing an assessment in each case, as proposed by the respective follow-up rapporteurs, for discussion by the plenary. UN وستقوم الأمانة بإعداد جدول للدورة الثالثة والخمسين، يتضمن تقييما في كل قضية، على النحو الذي يقترحه المقررون المعنيون بمتابعة كل منها، لمناقشتها في الجلسة العامة.
    Finally, the draft resolution requests the Secretary-General to submit a report to the General Assembly at its fifty-ninth session containing an assessment of the assistance received and the needs that are yet to be met. UN وأخيرا، يطلب مشروع القرار إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين يتضمن تقييما للمساعدة التي تم الوفاء بها والاحتياجات التي لم تلب بعد.
    As part of this effort, the Council should also ask these bodies to submit a report to the Council within six months, including an assessment of national and multilateral efforts and recommendations to strengthen them. UN ويجدر بالمجلس، كجزء من جهوده في هذا الصدد، أن يطلب إلى هذه الهيئات أيضا أن تقدم تقريرا إلى المجلس في غضون ستة أشهر، يتضمن تقييما للجهود الوطنية والمتعددة الأطراف وتوصيات لتوطيدها.
    8. Requests the Secretary-General to present before 15 February 2007, in close consultation with the Group of Experts, a report comprising an assessment of the potential economic, humanitarian and social impact on the population of the Democratic Republic of the Congo of implementation of the possible measures referred to in paragraph 6 above; UN 8 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم، قبل 15 شباط/فبراير 2007، بالتشاور الوثيق مع فريق الخبراء، تقريرا يتضمن تقييما للآثار الاقتصادية والإنسانية والاجتماعية التي يحتمل أن يتعرض لها سكان جمهورية الكونغو الديمقراطية من جراء تنفيذ التدابير الممكنة المشار إليها في الفقرة 6 أعلاه؛
    In the same vein, NAM calls on the Security Council to submit to the General Assembly a more explanatory, comprehensive and analytical annual report assessing the Council's work. UN ومن المنطلق نفسه، تدعو حركة عدم الانحياز مجلس الأمن إلى أن يقدم للجمعية العامة تقريرا سنويا أكثر شرحاً وشمولاً وتحليلاً يتضمن تقييما لعمل المجلس.
    UNODC completed an evaluation of the new approach in 2012, but did not include an assessment of costs. UN وقد أكمل المكتب تقييما للنهج الجديد في عام 2012، بيد أنه لم يتضمن تقييما للتكاليف.
    Taking note of the report of the Joint Inspection Unit containing an evaluation of the Institute, A/54/156—E/1999/102. UN وإذ يحيط علما بتقرير وحدة التفتيش المشتركة الذي يتضمن تقييما للمعهد)١٥٦(،
    " The Security Council requests the Secretary-General, in consultation with the CSCE, to ascertain facts, as appropriate, and to submit urgently a report to the Council containing an assessment of the situation on the ground. UN " ويطلب مجلس اﻷمن الى اﻷمين العام أن يقوم، بالتشاور مع مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، بالتأكد من الوقائع، حسب الاقتضاء، وأن يقدم الى المجلس، على وجه السرعة، تقريرا يتضمن تقييما للحالة الفعلية.
    Report of the Secretary-General containing an assessment of the water supply and sanitation situation in developing countries (General Assembly resolution 50/126)1 UN تقرير اﻷمين العام الذي يتضمن تقييما لحالة توفير مياه الشرب والمرافق الصحية في البلدان النامية )قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٦()١(
    Report of the Secretary-General containing an assessment of the water supply and sanitation situation in developing countries (General Assembly resolution 50/126)6 UN تقرير اﻷمين العام الذي يتضمن تقييما لحالة توفير مياه الشرب والمرافق الصحية في البلدان النامية )قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٦()٦(
    Report of the Secretary-General containing an assessment of the water supply and sanitation situation in developing countries (General Assembly resolution 50/126)c UN تقرير اﻷمين العام الذي يتضمن تقييما لحالة توفير مياه الشرب والمرافق الصحية في البلدان النامية )قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٦()ج(
    Having considered the report of the Secretary-General containing an assessment of the peace process in El Salvador,A/51/917. UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام الذي يتضمن تقييما لعملية السلم في السلفادور)٢(،
    In accordance with that resolution and Economic and Social Council resolution 1998/40, the Secretary-General of the World Tourism Organization prepared a report containing an assessment of the results achieved in realizing aims and objectives of the International Year. UN ووفقا لذلك القرار ولقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1998/40، أعد الأمين العام للمنظمة العالمية للسياحة تقريرا يتضمن تقييما للنتائج التي أنجزت في مجال تحقيق أهداف السنة الدولية وغاياتها.
    The Commission also invited the Chairperson of the fifty-fifth session of the Sub-Commission to report to the Commission at its sixtieth session, including an assessment of how recent enhancements of the effectiveness of the Sub-Commission and of its mechanisms had worked in practice. UN كما دعت اللجنة رئيس الدورة الخامسة والخمسين للجنة الفرعية إلى تقديم تقرير إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين يتضمن تقييما للكيفية التي تم بها عمليا في الآونة الأخيرة تعزيز فعالية عمل اللجنة الفرعية وآلياتها.
    8. Requests the Secretary-General to present before 15 February 2007, in close consultation with the Group of Experts, a report comprising an assessment of the potential economic, humanitarian and social impact on the population of the Democratic Republic of the Congo of implementation of the possible measures referred to in paragraph 6 above; UN 8 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم، قبل 15 شباط/فبراير 2007، بالتشاور الوثيق مع فريق الخبراء، تقريرا يتضمن تقييما للآثار الاقتصادية والإنسانية والاجتماعية التي يحتمل أن يتعرض لها سكان جمهورية الكونغو الديمقراطية من جراء تنفيذ التدابير الممكنة المشار إليها في الفقرة 6 أعلاه؛
    A report assessing the pilot review programme was submitted to the Conference at its second session. UN 4- وقدِّم إلى المؤتمر في دورته الثانية تقرير يتضمن تقييما لبرنامج الاستعراض التجريـبي.
    Moreover, many of those received were incomplete and did not include an assessment of the impact of the achievements and reasons for delays. UN وعلاوة على ذلك، كان الكثير من تلك التقارير غير مكتمل لا يتضمن تقييما لتأثير المنجزات أو لدواعي التأخير.
    The Commission will have before it a report containing an evaluation of the progress in the implementation of ISIC, Revision 3, and CPC, Version 1.0. UN وسيعرض على اللجنة تقرير يتضمن تقييما للتقدم المحرز في تنفيذ التنقيح الثالث للصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع اﻷنشطة الاقتصادية واﻹصدار ١ - ٠ من التصنيف المركزي للمنتجات.
    The Statistical Commission will have before it the report of the Secretary-General, which provides an assessment of the need for a coordinated work programme on economic statistics at both the national and international levels. UN سيكون معروضا على اللجنة تقرير الأمين العام الذي يتضمن تقييما للحاجة إلى برنامج عمل منسق للإحصاءات الاقتصادية على الصعيدين الوطني والدولي.
    The General Assembly endorsed the report, reiterated the demand for investigations into alleged violations and asked the United Nations Secretary-General to report back with an assessment of the investigations. UN وأيدت الجمعية العامة التقرير، وكررت التأكيد على طلب إجراء تحقيقات في الانتهاكات المزعومة وطلبت إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يقدم إليها تقريرا يتضمن تقييما لهذه التحقيقات().
    Following completion of the first phase, I would submit a report providing an assessment of its implementation and making further recommendations concerning the commencement of the second phase. UN وعلى أثر اكتمال المرحلة الأولى، سأقدم تقريرا يتضمن تقييما لتنفيذها ويورد المزيد من التوصيات المتعلقة ببداية المرحلة الثانية.
    Some delegations preferred an in-depth analysis, including an evaluation of the efficacy of the mechanisms at the disposal of the Security Council, the General Assembly or the Secretary-General. UN وقالت بعض الوفود إنها تفضل القيام بتحليل متعمق، مما يتضمن تقييما لكفاءة اﻵليات الموجودة تحت تصرف كل من مجلس اﻷمن والجمعية العامة واﻷمين العام.
    :: Establishment of a cryptography information network among member countries of MERCOSUR, Bolivia and Chile :: Submission of the bimonthly report evaluating the terrorism situation, to be consolidated into a single regional report, under the coordination of the Presidency Pro Tempore of MERCOSUR UN :: تقديم تقرير كل شهرين يتضمن تقييما لحالة الإرهاب؛ وسيتم تجميع التقارير في تقرير إقليمي موحد بتنسيق من الرئاسة المؤقتة للسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more