"يتضمن ذلك" - Translation from Arabic to English

    • include the
        
    • involve
        
    • including
        
    • include a
        
    • this includes
        
    • that includes
        
    • to include
        
    • that include
        
    This must include the commitment to give 0.7 per cent of gross domestic product as official aid to development. UN ويجب أن يتضمن ذلك الالتزام بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي كمعونات رسمية للتنمية.
    This will include the addition of petrol, oil and lubricants removed for the purpose of transportation; UN ويجب أن يتضمن ذلك إضافة النفط والزيوت ومواد التشحيم التي تم تفريغها لغرض النقل؛
    This will involve more concerted efforts for the capacity development of health-service providers and the sharing of good practices. UN وسوف يتضمن ذلك المزيد من تضافر الجهود من أجل تطوير قدرات مقدمي الخدمات الصحية وتبادل الممارسات الجيدة.
    In some cases, that might involve attempting to use remedies which that they believe to be ineffective. UN وقد يتضمن ذلك في بعض الحالات محاولة هذا النظام استخدام وسائل انتصاف تعتقد المنظمات غير الحكومية عدم فعاليتها.
    The four additional battalions would therefore have to be robustly equipped, including the necessary force multipliers. UN ولذا سوف يتعين أن تكون الكتائب اﻷربع اﻹضافية مجهزة تجهيزا قويا، على أن يتضمن ذلك المضاعفة الضرورية للقوة.
    This will include a strategic risk assessment at the global level as well as risk assessment activities for regional and country offices. UN وسوف يتضمن ذلك تقييما استراتيجيا للمخاطر على الصعيد العالمي إلى جانب أنشطة تقييم المخاطر للمكاتب الإقليمية والقطرية.
    Those would include the creation of substitute economies to benefit the populations in the areas involved. UN ويجب أن يتضمن ذلك بناء اقتصادات بديلة لصالح الشعوب في المناطق المعنية.
    That should include the right to family reunification, full access to the labour market and full access to the social security system. UN وينبغي أن يتضمن ذلك الحق في جمع شمل الأسر إمكانية الدخول الكامل في سوق العمالة وفي نظام الضمان الاجتماعي.
    That should include the development and effective implementation of necessary legislation, standards, policies and resources at all levels. UN وينبغي أن يتضمن ذلك وضـع وتطبيق فعال لما يلزم من تشريعات، ومعايـيـر؛ وسياسات وموارد على جميع المستويات.
    This will include the addition of petrol, oil and lubricants removed for the purpose of transportation; UN ويجب أن يتضمن ذلك إضافة النفط والزيوت ومواد التشحيم التي تم تفريغها لغرض النقل؛
    This should include the way in which the formulation was used and the adverse effects that resulted. UN ويجب أن يتضمن ذلك الطريقة التي استخدمت بها التركيبة والآثار الضارة الناجمة عن ذلك.
    Such provision should include the establishment of funds for international cooperation and funds for indigenous peoples in United Nations country offices. UN ويمكن أن يتضمن ذلك إنشاء صناديق للتعاون الدولي، وأيضا صناديق للشعوب الأصلية في المكاتب القطرية للأمم المتحدة.
    This could involve the development of expert groups, along the lines of the Paris group, to work on topical issues. UN وقد يتضمن ذلك إعداد أفرقة الخبراء، على غرار فرقة باريس، للعمل على قضايا الساعة.
    This could involve holding the meetings on a more regular basis but reducing the duration. UN وقد يتضمن ذلك عقد الاجتماعات بصورة أكثر انتظاما شريطة تقليص مدة الاجتماع.
    Subject to the needs and desires of individual State Parties, this may involve advising authorities in capital. UN وقد يتضمن ذلك إسداء المشورة للسلطات في العاصمة، بحسب احتياجات ورغبات فرادى الدول الأطراف.
    Subject to the needs and desires of individual State Parties, this may involve advising authorities in capital. UN وقد يتضمن ذلك إسداء المشورة للسلطات في العاصمة، بحسب احتياجات ورغبات فرادى الدول الأطراف.
    including 19 generic job profiles promulgated, 7 additional draft generic job profiles for field service posts developed and mission posts classified UN يتضمن ذلك نشر 19 نبذة عامة عن الوظائف، وصياغة 7 مشاريع نبذات عامة أخرى عن وظائف الخدمة الميدانية وتصنيف وظائف البعثات
    With ten including bondage and light-to-medium spanking. Open Subtitles عشرة يتضمن ذلك الاستعباد وصفع خفيف إلى متوسط
    For an individual, this should include a full name, a date and place of birth, and a nationality. UN وبالنسبة للفرد، ينبغي أن يتضمن ذلك الاسم بالكامل وتاريخ ومكان الولادة والجنسية.
    This could include a discussion of what States Parties have done in the following areas: UN ويمكن أن يتضمن ذلك مناقشة ما فعلته الدول الأطراف في المجالات التالية:
    It is important that this includes addressing gender stereotyping in teachers' training and the training of career advisers. UN ومن الأهمية أن يتضمن ذلك القولبة الجنسانية في تدريب المدرسين وتدريب مستشاري المهن.
    At this stage, that includes an evaluation of the presence in the country of the Multinational Force, of which the Government of Iraq has asked for an extension. UN وفي هذه المرحلة، يتضمن ذلك تقييم وجود القوة المتعددة الجنسيات التي طلبت حكومة العراق تمديد وجودها.
    Anything I do from now on has got to include that. Open Subtitles وكل ما سأفعله من الآن فصاعداً يجب أن يتضمن ذلك
    Well, does that include sexual orientation? Open Subtitles حسنا,هل يتضمن ذلك الرغبة الجنسية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more