You hogged all the shrimp, and now there are shrimp flying around. | Open Subtitles | لقد أخذتِ كل الجمبري والآن هناك جمبري يتطاير في كل مكان. |
And then Will Smith started approaching with his dick and, like, wind started blowing in his face, and paper started flying everywhere and he just couldn't do it. | Open Subtitles | وبعد ذلك بدا ويل يقترب من قضيبه وبعد ذلك الرياح ابتدت تهب الى وجهه وبدأ الورق يتطاير فى كل مكان ولم يستطع ان يفعل هذا |
But to understand the shrapnel flying out of these subatomic explosions, | Open Subtitles | لكن لفهم تهديد ما يتطاير من هذه الإنفجارات الدون ذرية. |
Your hair look beautiful when you let them fly | Open Subtitles | شعرك يبدو جميلاً عندما تسمحين له بأن يتطاير |
Chlordecone does not volatilise to any significant extent. | UN | ولا يتطاير الكلورديكون بأي درجة ذات بال. |
- if product is volatile as to generate hazardous atmosphere. | UN | - إذا كان المنتج يتطاير بحيث يولد جواً خطراً. |
No. Bullets weren't flying in here. I'll be there. | Open Subtitles | كلا، لم يكن الرصاص يتطاير هنا، سأكون هناك. |
Bullets may not be flying here at Cybermart, but the stakes could not be higher, as the everyman worker valiantly pits the power of the collective against the jackbooted forces of corporate America. | Open Subtitles | رُبما لا يوجد رصاصاً يتطاير داخل المتجر ولكنّ المخاطر لا يُمكن أن تكون أعلى ، كما أنّ العُمّال |
I used to work at a cattle processing plant, lots of fear flying around that place. | Open Subtitles | كنتُ أعمل في مصنع لتجهيز الماشية. الكثير من الخوف كان يتطاير في ذلك المكان. |
And there was bullets flying everywhere, and some jerk trampled on him. | Open Subtitles | و كان الرصاص يتطاير في كلِّ مكان و هناك وغد داس عليه |
We can loosen a joint and send everything flying. | Open Subtitles | نحن يمكننا أن نحل المفصل و نجعل كل شيء يتطاير |
Heavy shit-- like ferns and whatnot bursting all around us, bark flying off of trees. | Open Subtitles | .. نيران ثقيلة كانت حشائش السرخس .. وغيرها تتفجر من حولنا .. ولحاء الأشجار يتطاير |
♪ sparks just fly right out of the blue ♪ | Open Subtitles | # الشرر يتطاير مباشرة فجأة دون سابق إنذار # |
The spittle you let fly from your wretched mouth was the most disgusting, humiliating sewage my ears have ever heard. | Open Subtitles | البصاق الذي تسمحين له بأن يتطاير من فمك البائس كان أكثر شيء مُثير للإشمئزاز والإهانة قد سمعته أذني من قبل |
* Bullets fly, I pulled the trigger on his ass * | Open Subtitles | الرصاص يتطاير ضغطت على الزناد على مؤخرته |
Chlordecone does not volatilise to any significant extent. | UN | ولا يتطاير الكلورديكون بأي درجة ذات بال. |
Chlordecone does not volatilise to any significant extent. | UN | ولا يتطاير الكلورديكون بأي درجة ذات بال. |
" - if the liquid is volatile and may generate an explosive atmosphere. | UN | " - إذا كان السائل يتطاير وقد يولد جواً متفجراً. |
Head up, chin out, hair blowing in the wind. | Open Subtitles | رأسك مرفوع ،ذقنك بارز , شعرك يتطاير بالهواء. |
In the process, water and organic contaminants are volatilized from the material. | UN | وفي هذه العملية يتطاير الماء والملوثات العضوية من هذه المادة. |
The Henry's law constant of PCA indicates that PCA will likely volatilize rapidly from water. | UN | 68 - ويبين ثابت قانون هنري بالنسبة إلى الأنيسول الخماسي الكلور أن من المحتمل أن يتطاير بسرعة من الماء. |
Thinkin'about you runnin'with bullets flyin'over your head. | Open Subtitles | عندما رأيتك تركض و الرصاص يتطاير بجانب رأسك |