"يتطلب الأمر" - Translation from Arabic to English

    • it takes
        
    • be required
        
    • is required
        
    • require
        
    • need to be
        
    • be needed
        
    • be necessary
        
    • are required
        
    • was required
        
    • it requires
        
    • are needed
        
    • is needed
        
    • needs to be
        
    • requiring
        
    • does it take
        
    Well, it takes a big man to think that way. Open Subtitles حسنا, يتطلب الأمر رجلا ًكبيرا ً للتفكير بهذه الطريقة
    And you can't stop beings from doing anything it takes to survive. Open Subtitles ولا يمكنكِ إيقاف المخلوقات من فعل ما يتطلب الأمر لأجل البقاء
    In such cases, interpretative guidance and additional translations may be required. UN وفي هذه الحالات، قد يتطلب الأمر إرشادات تفسيرية وترجمات إضافية.
    The rehabilitation works are supplemented by emergency repair undertaken by the Peacekeeping Force when rapid response is required. UN وتُستكمل أشغال التأهيل بأشغال تصليح طارئة تقوم بها قوة حفظ السلام عندما يتطلب الأمر استجابة سريعة.
    It may require additional attention to the needs of children with disabilities; UN وقد يتطلب الأمر إيلاء مزيد من الاهتمام لاحتياجات الأطفال ذوي الإعاقة؛
    For exposure evaluations, the local circumstances need to be taken into consideration. UN وبالنسبة لعمليات تقييم التعرض، يتطلب الأمر أخذ الظروف المحلية في الاعتبار.
    A separate permission from the environmental authorities might be needed for the technical survey. UN وقد يتطلب الأمر إذناً منفصلاً من السلطات البيئية لأغراض المسح التقني.
    It would only be necessary to mobilize a minute amount of the global financial resources in circulation. UN ولن يتطلب الأمر إلا تعبئة مقدار قليل من الموارد المالية العالمية المتداولة.
    it takes one person to poison a polling station. Open Subtitles يتطلب الأمر شخصاً واحداً لكي يسمم مراكز الاقتراع
    it takes time to make a revenge machine this awesome. Open Subtitles يتطلب الأمر وقتاً طويلاً لصنع آلة انتقام بهذه الروعة
    it takes money to be invisible Doesn't it, number XIII? Open Subtitles يتطلب الأمر نقوداً للاختفاء أليس كذلك، يا ثلاثة عشر؟
    it takes weeks for youngsters to learn how to find food. Open Subtitles يتطلب الأمر أسابيع حتّى يتعلم الصغار كيفية العثور على الطعام.
    it takes 8 years to become a master nutcracker. Open Subtitles يتطلب الأمر ثماني سنوات ليكونوا سادة كسر الجوز.
    It is likely that an electoral assistance component will be required. UN ومن المحتمل أن يتطلب الأمر عنصرا للمساعدة في تنظيم الانتخابات.
    A conscious mode change may be required if those make-or-break moments are to be grasped. UN وقد يتطلب الأمر تغييرا في نمط إدراكنا إذا أردنا أن ننتهز تلك اللحظات الحاسمة.
    Annexes for which reporting is required UN المرفقات التي يتطلب الأمر إبلاغ البيانات بشأنها
    That would require a review of priorities and resource allocation and greater accountability from those officials in positions of responsibility. UN وتحقيقا لهذا الغرض، قد يتطلب الأمر إعادة النظر في الأولويات وفي تخصيص الموارد ومساءلة المسؤولين عن أساليب إداراتهم.
    In some cases, the request for and provision of aid may need to be rebalanced; UN وفي بعض الحالات، قد يتطلب الأمر إعادة التوازن إلى طلب المعونة وتقديمها؛
    A separate permission from the environmental authorities might be needed for the technical survey. UN وقد يتطلب الأمر إذناً منفصلاً من السلطات البيئية لأغراض المسح التقني.
    It may be necessary to develop regional solutions for some problems. UN وقد يتطلب الأمر وضع حلول إقليمية لبعض المشاكل.
    Of course, more democracy and good governance are required of those countries. UN وبالطبع، يتطلب الأمر من تلك البلدان مزيدا من الديمقراطية والحكم السديد.
    In the case of civil servants, arbitration by the National Civil Service Board or a mediator was required. UN وفي حالة الموظفين المدنيين، يتطلب الأمر تحكيماً من جانب مجلس الخدمة المدنية الوطني أو أحد الوسطاء.
    There is no alternative to this inclusive approach, even when it requires compromises or concessions. UN وليس هناك بديل لهذا النهج الشمولي، حتى حين يتطلب الأمر تسويات أو تنازلات.
    In this regard, new and specialized vehicle designs are needed. UN وفي هذا الصدد، يتطلب الأمر تصميمات جديدة ومتخصصة للمركبات.
    Some decline to do so for reasons of substance, but a far greater number simply lack the necessary expertise and resources, especially when national legislation is needed to give force to international instruments. UN والبعض يمتنع عن ذلك لأسباب تتعلق بالجوهر، لكن عددا أكبر بكثير لا يملك الخبرة والموارد اللازمة، ولا سيما عندما يتطلب الأمر سن تشريع وطني يضفي على الصكوك الدولية قوة القانون.
    Work on waste prevention indicators also needs to be accelerated. UN كما يتطلب الأمر أيضا تسريع العمل في مؤشرات منع النفايات.
    This prevents them from attending school on a regular basis, often requiring that they leave school at an early age. UN وكل هذه الأعمال تمنعهن من الذهاب إلى المدرسة بانتظام، و غالباً ما يتطلب الأمر أن يتركن الدراسة في سن مبكرة.
    So how many psychologists does it take to change a lightbulb? Open Subtitles كم طبيبا نفسيا يتطلب الأمر كي يغيروا مصباحا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more