"يتطلّبه" - Translation from Arabic to English

    • takes
        
    • it take
        
    My dad used to tell me forgiveness takes more strength than anger. Open Subtitles اعتاد أبي إخباري أن الصفح يتطلّب قوّة أكبر مما يتطلّبه الغضب.
    Whatever it takes to put right what we did. Open Subtitles كل ما يتطلّبه الأمَر هو تصحيح ما فعلناه.
    That's what it takes to be married for 44 years. Open Subtitles هذا ما يتطلّبه الأمر لكونك متزوجاً لمدّة 44 عاماً
    Because of me trying, but I'm never gonna make it because I don't have what it takes... Open Subtitles بسبب محاولتي، لكنّي لن أنجح أبدًا لافتقاري إلى ما يتطلّبه الأمر.
    If that's what it takes to stop the bleeding, that's what it takes. Open Subtitles إن كان هذا ما يتطلّبه لوقف النزيف هذا ما يتطلّبه
    I want to come back, and I'm gonna do whatever it takes, and I'm not quitting. Open Subtitles أريد العودة و سأفعل أي شيء يتطلّبه الأمر و لن أستقيل
    Whatever it takes to save our family. Open Subtitles أيّما يتطلّبه إنقاذ أسرتنا اليوم سيبدأ عصر جديد في الحيّ
    And I'm willing to do whatever it takes to keep the ones that I love safe, and I hope you're ready to do the same. Open Subtitles وإنّي مستعدّة لفعل أيّما يتطلّبه إبقاء أحبّائي آمنين وآمل أن تكون مستعدًّا لفعل الأمر ذاته.
    You said it yourself, whatever it takes to stay alive. Open Subtitles قلتها بنفسك، أفعل أيّما يتطلّبه بقائي حيًّا.
    I'll do whatever it takes. Whatever you ask of me, I'll do. Open Subtitles سأفعل أيّما يتطلّبه الأمر، وسأنفّذ أيّما تطلبه منّي.
    I'll do whatever it takes to get this done. Open Subtitles وسأفعل أيّما يتطلّبه الأمر للحفاظ على ذلك.
    You have to do what it takes to be not scared. Open Subtitles يجب أن تفعل ما يتطلّبه الأمر لكي تُمحي خوفك.
    Wine, Thai food, that's all it takes. Open Subtitles نبيذ وطعام تايلاندي، هذا كلّ ما يتطلّبه الأمر.
    It's the time to find out if you really have what it takes to make the last step. Open Subtitles حان الوقت لمعرفة إن كنتَ تمتلك ما يتطلّبه الأمر للقيام بالخطوة الأخيرة
    There is only one way to find out whether he's got what it takes. Open Subtitles ثمّة طريقة واحدة فقط لمعرفة إن كان لديه ما يتطلّبه الأمر
    He's about to find out whether he really has what it takes. Open Subtitles يوشك أن يعرف إن كان لديه ما يتطلّبه الأمر
    My people are ready for war, if that's what it takes. Open Subtitles جماعتي مستعدّة للحرب إنْ كان هذا ما يتطلّبه الأمر
    We're no strangers to disagreements on the battlefield, but we also have a very long history of doing whatever it takes to win the war. Open Subtitles لسنا بغرباء على الخلافات في ساحة القتال لكن لدينا تاريخًا طويلًا جدًّا من فعل أيّما يتطلّبه الفوز بالحرب.
    Stop Slade. Do whatever it takes. End this once and for all. Open Subtitles افعل أيّما يتطلّبه الأمر، أنهِ هذا الشرّ للأبد.
    I know what it takes for you to do what you do, and compromising your way through life is no way to go about the law. Open Subtitles أعرف ما يتطلّبه الأمر بالنسبة لك لتقوم بما تقوم به والأخذ بالحلول الوسط في الحياة ليس بالطّريقة السّليمة لتمثيل القانون
    What's it take to get some fucking smoked turkey in this house? Open Subtitles ما الذي يتطلّبه الأمر لأحصل على ديك رومي لعين في هذا المنزل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more