He also sympathized with the Special Rapporteur's desire to treat it as a means of promoting human rights. | UN | وأضاف أنه يتعاطف أيضا مع رغبة المقرر الخاص في معاملة الحماية الدبلوماسية كوسيلة لتعزيز حقوق الإنسان. |
While he sympathized with the position of the Chinese delegation, he was hesitant to accept its proposal. | UN | وهو وإن كان يتعاطف مع موقف الوفد الصيني فإنه يتردد في قبول مقترحه. |
Brazilians sympathize with the pursuit of an ideal that belongs to no culture in particular, because it is by definition universal: freedom. | UN | يتعاطف البرازيليون مع السعي وراء فكرة لا تنتمي إلى ثقافة معينة، لأنها بحكم تعريفها عالمية: الحرية. |
Membership is open to any sympathetic organization or individual who wishes to participate in the philosophy, purpose and goals of ISF. | UN | وباب العضوية مفتوح لأية منظمة أو فرد يتعاطف مع المؤسسة ويرغب في الإسهام في فلسفتها وغايتها وأهدافها. |
My delegation fully sympathizes with the plight and the dire circumstances of the Palestinian people. | UN | إن وفدي يتعاطف تماما مع الشعب الفلسطيني في محنته والظروف القاسية التي يمر بها. |
One couldn't fail to have sympathy for anyone who has to spend their working life down there. | Open Subtitles | لا يمكن للمرء إلا أن يتعاطف مع أي شخص يقضي حياته العملية تحت الأرض هناك. |
We appeal to the entire international community to empathize with the people of South Africa and not forsake them in their hour of most urgent need. | UN | ونناشد المجتمع الدولي بأكمله أن يتعاطف مع شعب جنوب افريقيا وألا يتخلى عنه في أشـــــد ساعات المحنة. |
While sympathizing with the notion that the mandate of the Working Group should be more specific, he disagreed with the Brazilian suggestion in that connection; guidance should be provided by the Working Group. | UN | وأشار إلى أنه وإن كان يتعاطف مع الفكرة الداعية إلى تحديد ولاية الفريق العامل على نحو أدق، فإنه لا يتفق مع الاقتراح البرازيلي في هذا الصدد؛ فالفريق العامل هو الذي ينبغي أن يقدم التوجيه. |
During our discussion, I informed you that the Philippine delegation fully sympathized with the desire of the Sudanese delegation to speak before the Council. | UN | فخلال مناقشتنا، أبلغتكم أن وفد الفلبين يتعاطف تعاطفا تاما مع رغبة الوفد السوداني في التكلم أمام المجلس. |
Tutsis were our misfortune, the announcer said, and the final solution at that time was to kill all Tutsis and anybody who sympathized with them. | UN | قال إن التوتسي هم أصل البلاء، والحل النهائي يكمن في القضاء عليهم جميعا وعلى كل من يتعاطف معهم. |
His delegation sympathized with the victims of abductions and hoped for a timely resolution of the issue. | UN | وأضاف أن وفده يتعاطف مع ضحايا الاختطاف ويأمل في حلّ مناسب من ناحية التوقيت لهذه المسألة. |
he sympathized with his captor. | Open Subtitles | حسناً لقد قلتها بنفسك إنه يتعاطف مع آسره |
58. The representative of India said that his delegation, too, had difficulties with the decision. While it sympathized with the purpose, it had not received instructions from its Government and would dissociate itself from the decision. | UN | ٥٨ - وقال ممثل الهند إن وفده هو اﻵخر لديه مصاعب بشأن المقرر، فعلى الرغم من أنه يتعاطف مع الهدف من المقرر إلا أنه لم يتلق تعليمات من حكومته ولن يرتبط بالمقرر. |
Russians sympathize with the anguish and pain of landmine victims in numerous locations all over the world. | UN | إن الشعب الروسي يتعاطف مع معاناة ضحايا اﻷلغام اﻷرضية وآلامهم في مواقع عديدة في جميع أرجاء العالم. |
The boy never tried to leave because he had grown to sympathize with his captor. | Open Subtitles | ألفتى لم يحاول أبداً الهروب لأنه كان يتعاطف مع آسره |
How can someone who wants to have a baby possibly sympathize with someone like that? | Open Subtitles | كيف يُمكن لشخص يود أن يكون لديه طفل بأن يتعاطف مع شخص كهذه السيدة ؟ |
His delegation was, therefore, sympathetic to the proposal. | UN | وأوضح أنه لهذا السبب فإن وفده يتعاطف مع الاقتراح. |
He was also sympathetic to the Chinese proposal since paragraph 14 might otherwise suggest that only the carrier could issue a transport document. | UN | كما أنه يتعاطف مع المقترح الصيني إذ أن الفقرة 14 يمكن أن توحي بأن الناقل فقط هو الذي يستطيع إصدار وثيقة نقل. |
While my delegation sympathizes fully with the statements just made, it would have been proper for them to have been made before we started voting. | UN | ومع أن وفد بلادي يتعاطف تماما مع البيانات التي أدلي بها توا، فهو يرى أنه كان من الواجب اﻹدلاء بها قبل أن نبدأ التصويت. |
Although his delegation had sympathy for Bosnia and Herzegovina, it felt that the normal procedure should be followed in all cases. | UN | ورغم أن وفد بلده يتعاطف مع البوسنة والهرسك، فإنه يرى أنه ينبغي اتباع اﻹجراء المعتاد في جميع الحالات. |
As the Secretary-General said, it is essential for young people to learn to listen carefully to each other, to empathize, to recognize the existence of differing opinions and to resolve conflicts. | UN | وكما قال الأمين العام، من الضروري للشباب أن يتعلموا الاستماع بعناية بعضهم إلى بعض، وأن يتعاطف بعضهم مع بعض وأن يعترفوا بوجود آراء مختلفة لحل الصراعات. |
He supported the text proposed for article 18 but, while sympathizing with the principle behind the proposal for article 19, agreed that it would be difficult to reach agreement on the text. | UN | وأضاف قائلا انه يؤيد النص المقترح للمادة ٨١ بيد أن يتعاطف مع المبدأ الكامن وراء الاقتراح المتعلق بالمادة ٩١ ويوافق على أنه من الصعب التوصل الى اتفاق بشأن النص . |
The Hotel Garibaldi is owned by a Frenchman with OAS sympathies. | Open Subtitles | فندق غاريبالدي مملوك لفرنسي يتعاطف مع منظمة الأو أية إس. |
The American people have compassion for the descendants of those Indians who were deprived of their homes and hunting grounds by the drive of civilization. | UN | إن الشعب اﻷمريكي يتعاطف مع سليلي الهنود الذين حرموا من مَواطِنِهم ومناطق قنصهم بفعل زحف الحضارة. |
Not talks but Amir sympathises with our stand I need to open Parliament on Tuesday with my Cabinet behind me | Open Subtitles | لا اتفاق ولكن أمير يتعاطف معنا اريد لدور الانعقاد حكومة متماسكة |