"يتعاطى" - Translation from Arabic to English

    • using
        
    • taking
        
    • use
        
    • does
        
    • 's on
        
    • high
        
    • takes
        
    • drugs
        
    • drug
        
    • is on
        
    • who engages in
        
    • dealing
        
    Only nigga I know that take withdrawal meds while he using. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي اعرف الذي ياخد معالجات مأخرة بينما يتعاطى.
    I mean, if he's using, he might just let something slip, if he hasn't already. Open Subtitles أعنى لو أنه مازال يتعاطى فربما يزل لسانه، هذا لو لم يزل فعلاً
    He just told me he was ready for kids and you're saying he was using heroin? Open Subtitles لقد أخبرني بأنه مستعد لإنجاب طفل وأنت تقول بأنه كان يتعاطى الهيروين أكل شيء على ما يرام
    She also rejects as unfounded the court's conclusion that her son acted out of self-interest, and that he was systematically taking drugs at the time. UN وأعربت عن رفضها استنتاج المحكمة أن ابنها تصرَّف بدافع من المصلحة الذاتية وأنه كان يتعاطى مخدَّرات بانتظام في ذلك الوقت.
    I think he stopped taking his meds, or he started taking something he shouldn't. Open Subtitles أعتقد أنه توقف عن أخذ أدويته أو أنه بدأ يتعاطى شيئاً لم يكن من المفترض أن يتعاطاه
    Lucious doesn't use. Why are we even talking about this? Open Subtitles لوشيس لا يتعاطى لماذا نتحدث عن هذا بالاساس ؟
    One does not administer medication to a dead person nor does one take medication to cure the illness of another. UN فالمرء لا يعطي الدواء لشخص ميت، ولا يتعاطى الدواء لشفاء علة شخص آخر.
    I mean, he was using drugs, he was stealing from half the neighborhood, including the Milners. Open Subtitles كانوا في نهاية الحبل مع كيث. اريد ان اقول انه كان يتعاطى المخدرات، كان سرقة من نصف حي،
    He was a doctor using morphine on the job and endangering patients. Open Subtitles كان طبيباً يتعاطى المورفين على رأس العمل ويعرض المرضى للخطر
    About 5'7", short white hair, looks like he might be using. Open Subtitles حوالي 157, شعر قصير أبيض يبدو وكأنه يتعاطى
    My older brother started using steroids when he went to play Division I football at the University of Cincinnati. Open Subtitles يتعاطون السترويد حالياً أخي الأكبر بدأ يتعاطى السترويد عندما أصبح يلعب كرة القدم مع المحترفين
    She's gonna call and tell me that she's taking Eddie to rehad because he started using again. Open Subtitles ستتصل لتقول لي بأنها ستأخذ ايدي لمصح التاهيل لأنه بدأ يتعاطى ثانيةً
    What if he's been using over-the-counter meds for some of it to mask his purchases? Open Subtitles لكن ماذا لو كان يتعاطى بضعة أدوية من دون وصفة طبيّة لتغطية تكلفة مشترياته ؟
    You know, so I'd be shocked if he wasn't taking something to help him play at that kind of level. Open Subtitles لكنت صدمت ان كان لا يتعاطى اي شيء لكي يساعده على اللعب بهذا المستوى
    Apparently our diabetic was not taking his Insulin. Open Subtitles من الواضح ان مريضنا المصاب بالسكري لم يتعاطى الانسولين
    Of course, ideally, there will be nobody taking drugs there or anywhere else in the district. Open Subtitles بالطبع, بالطريقة المثالية لن يتواجد أحد هناك أو في أي مكان آخر يتعاطى في المقاطعة
    1.1-1.4 million are in Western and Central Europe, and the majority of them use heroin. UN بـ3.3 إلى 3.8 مليون شخص، هناك 1.1 إلى 1.4 مليون شخص يعيشون في أوروبا الغربية والوسطى، وأغلبهم يتعاطى الهيروين.
    Our marriage is based on an agreement that nobody does drugs. Open Subtitles زواجنا مُرتكز على اتفاق بإن لا أحد يتعاطى المخدرات
    He's on Heparin and stable for now, but this could put him at risk for stroke or embolism. Open Subtitles انه يتعاطى الهيبارين وهو مستقر حاليا ولكن هذا يجعله في خطر للاصابة بجلطة او صمة رئوية
    I mean, honestly, he was kind of a dick in high school, but... he was never a junkie. Open Subtitles لقد كان نوعاً ما حقير في الثانوية ، لكن لم يكن يتعاطى أبداً
    He's trying to have another kid, so he decided that this is gonna be his last meet that he ever takes anything. Open Subtitles إنه يحاول إنجاب طفل آخر لذا قرر أن هذه هي أخر جرعة له و أنه لن يتعاطى أبد أي شيء
    All right, everybody swears he doesn't drink or do drugs. Open Subtitles حسناً, يقسم الجميع أنه لا يشرب أو يتعاطى المخدرات
    Cannabis remained the most common primary or secondary illicit drug of abuse among patients attending specialist treatment centres. UN وظل القنّب أشيع مخدر رئيسي أو ثانوي غير مشروع يتعاطى لدى المرضى الذين يرتادون مراكز العلاج التخصصي.
    My baby brother is on steroids and we all know it. Open Subtitles أخي الأصغر يتعاطى السترويد و جميعنا يعلم ذلك
    Such a defence shall not apply to a person who engages in voluntary intoxication with the pre-existing intent to commit a crime. UN ولا ينطبق هذا الدفاع على شخص يتعاطى الخمر طوعا وقد بيﱠت النية سلفا على ارتكاب الجريمة.
    Well, anyways, he's been dealing a few years. Open Subtitles حسناً، على أي حال إنه يتعاطى المخدرات منذ بضعة سنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more