I expect the parties to cooperate fully with the Joint Special Envoy. | UN | وأتوقع من الطرفين أن يتعاونا تعاونا تاما مع المبعوث الخاص المشترك. |
5. Calls upon the parties to cooperate fully with the OAU; | UN | ٥ - يطلب من الطرفين أن يتعاونا تعاونا تاما مع منظمة الوحدة اﻷفريقية؛ |
5. Calls upon the parties to cooperate fully with the OAU; | UN | ٥ - يطلب من الطرفين أن يتعاونا تعاونا تاما مع منظمة الوحدة اﻷفريقية؛ |
5. Calls upon the parties to cooperate fully with the Organization of African Unity; | UN | ٥ - يطلب من الطرفين أن يتعاونا تعاونا تاما مع منظمة الوحدة اﻷفريقية؛ |
of 25 April 1997 provocative actions of all kinds, to cease violations of the demilitarized zone and to cooperate fully with the United Nations military observers. Presidential statement The Security Council, inter alia, welcomed the letter of the Secretary-General of 29 | UN | أعرب مجلس اﻷمن، في جملة أمور، عن خيبة أمله لعدم تحسن الحالة بوجه عام في بريفلاكا ودعا الطرفين إلى أن يمتنعا عن القيام بأي أعمال استفزازية أيﱠا كان نوعها، وأن يوقفا اﻷعمال التي تشكل انتهاكا لنظام المنطقة المجردة من السلاح وأن يتعاونا تعاونا تاما مع مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين. |
The Council calls on the parties to cooperate fully with UNCRO, the United Nations High Commissioner for Refugees and the International Committee of the Red Cross in ensuring access and protection to the local civilian population as appropriate. | UN | ويطلب المجلس من الطرفين أن يتعاونا تعاونا تاما مع عملية أنكرو، ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية من أجل ضمان توفير إمكانية الوصول والحماية للسكان المدنيين المحليين حسب الاقتضاء. |
“7. Calls upon the parties to cooperate fully with the Secretary-General's Special Envoy in order to achieve a comprehensive political settlement of the conflict through the inter-Tajik dialogue; | UN | " ٧ - يطلب إلى الطرفين أن يتعاونا تعاونا تاما مع المبعوث الخــاص لﻷميــن العــام من أجــل التوصــل إلــى تسوية شاملـة للنــزاع عـن طريــق المفاوضـات الطاجيكية؛ |
7. Calls upon the parties to cooperate fully with the Secretary-General's Special Envoy in order to achieve a comprehensive political settlement of the conflict through the inter-Tajik dialogue; | UN | ٧ - يطلب الى الطرفين أن يتعاونا تعاونا تاما مع المبعوث الخاص لﻷمين العام من أجل التوصل الى تسوية شاملة للنزاع عن طريق المفاوضات الطاجيكية؛ |
The Council calls on the parties to cooperate fully with UNCRO, the United Nations High Commissioner for Refugees and the International Committee of the Red Cross in ensuring access and protection to the local civilian population as appropriate. | UN | ويطلب المجلس من الطرفين أن يتعاونا تعاونا تاما مع عملية أنكرو، ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية من أجل ضمان توفير إمكانية الوصول والحماية للسكان المدنيين المحليين حسب الاقتضاء. |
7. Calls upon the parties to cooperate fully with the Secretary-General's Special Envoy in order to achieve a comprehensive political settlement of the conflict through the inter-Tajik dialogue; | UN | ٧ - يطلب الى الطرفين أن يتعاونا تعاونا تاما مع المبعوث الخاص لﻷمين العام من أجل التوصل الى تسوية شاملة للنزاع عن طريق المفاوضات الطاجيكية؛ |
“4. Calls upon the parties to cease and refrain from all violations and from military or other activities which may increase tension, to cooperate fully with the United Nations military observers and to ensure their safety and freedom of movement, including through the removal of landmines; | UN | " ٤ - يطلب من الطرفين الكف والامتناع عن جميع الانتهاكات وعن القيام باﻷنشطة العسكرية أو اﻷنشطة اﻷخرى التي قد تزيد من حدة التوتر، وأن يتعاونا تعاونا تاما مع مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين، وأن يكفلا سلامتهم وحرية حركتهم، بما في ذلك عن طريق إزالة اﻷلغام اﻷرضية؛ |
“The Council calls upon the parties to refrain from provocative actions of all kinds, to cease violations of the demilitarized zone and to cooperate fully with the United Nations military observers. | UN | " ويدعو المجلس الطرفين إلى أن يمتنعا عن القيام بأي أعمال استفزازية أيا كان نوعها، وأن يوقفا اﻷعمال التي تشكل انتهاكا لنظام المنطقة المجردة من السلاح، وأن يتعاونا تعاونا تاما مع مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين. |
4. Calls upon the parties to cease and refrain from all violations and from military or other activities which may increase tension, to cooperate fully with the United Nations military observers and to ensure their safety and freedom of movement, including through the removal of landmines; | UN | ٤ - يطلب من الطرفين الكف والامتناع عن جميع الانتهاكات وعن القيام باﻷنشطة العسكرية واﻷنشطة اﻷخرى التي قد تزيد من حدة التوتر، وأن يتعاونا تعاونا تاما مع مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين، وأن يكفلا سلامتهم وحرية حركتهم، بما في ذلك عن طريق إزالة اﻷلغام اﻷرضية؛ |
" The Security Council calls upon the parties to refrain from provocative actions of all kinds, to cease violations of the demilitarized zone and to cooperate fully with the United Nations military observers. | UN | " ويدعو المجلس الطرفين إلى أن يمتنعا عن القيام بأي أعمال استفزازية أيا كان نوعها، وأن يوقفا اﻷعمال التي تشكل انتهاكا لنظام المنطقة المجردة من السلاح، وأن يتعاونا تعاونا تاما مع مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين. |
4. Calls upon the parties to cease and refrain from all violations and from military or other activities which may increase tension, to cooperate fully with the United Nations military observers and to ensure their safety and freedom of movement, including through the removal of landmines; | UN | ٤ - يطلب من الطرفين الكف والامتناع عن جميع الانتهاكات وعن القيام باﻷنشطة العسكرية واﻷنشطة اﻷخرى التي قد تزيد من حدة التوتر، وأن يتعاونا تعاونا تاما مع مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين، وأن يكفلا سلامتهم وحرية حركتهم، بما في ذلك عن طريق إزالة اﻷلغام اﻷرضية؛ |
It is therefore of paramount importance that the two sides, in particular UNITA, scrupulously respect the neutrality of humanitarian personnel and cooperate fully with the United Nations in determining the whereabouts of those relief workers who have been missing since August 1994. | UN | ولذلك فإنه من اﻷهمية بمكان أن يحترم الجانبان، ولا سيما يونيتا، حيدة موظفي المساعدة اﻹنسانية احتراما دقيقا وأن يتعاونا تعاونا تاما مع اﻷمم المتحدة في تحديد أماكن وجود العاملين في اﻹغاثة المفقودين منذ آب/أغسطس ٤٩٩١. |
4. Calls upon both parties to cooperate fully with the EEBC, in order to resume the demarcation process, stresses that the parties have primary responsibility for the implementation of the Algiers Agreements and calls again on the parties to implement completely and without further delay the decision of the EEBC and to create the necessary conditions for demarcation to proceed expeditiously; | UN | 4 - يناشد الطرفين أن يتعاونا تعاونا تاما مع اللجنة من أجل استئناف عملية ترسيم الحدود، ويؤكد أن المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ اتفاقات الجزائر تقع على عاتق الطرفين، ويدعو مجددا الطرفين إلى تنفيذ قرار اللجنة بشكل كامل ودون مزيد من الـتأخير وتهيئة الظروف اللازمة للتعجيل بوتيرة ترسيم الحدود؛ |
4. Calls upon both parties to cooperate fully with the EEBC, in order to resume the demarcation process, stresses that the parties have primary responsibility for the implementation of the Algiers Agreements and calls again on the parties to implement completely and without further delay the decision of the EEBC and to create the necessary conditions for demarcation to proceed expeditiously; | UN | 4 - يناشد الطرفين أن يتعاونا تعاونا تاما مع اللجنة من أجل استئناف عملية ترسيم الحدود، ويؤكد أن المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ اتفاقات الجزائر تقع على عاتق الطرفين، ويدعو مجددا الطرفين إلى تنفيذ قرار اللجنة بشكل كامل ودون مزيد من الـتأخير وتهيئة الظروف اللازمة للتعجيل بوتيرة ترسيم الحدود؛ |
1. Calls upon both parties to move immediately to a meaningful ceasefire; calls for the withdrawal of Israeli troops from Palestinian cities, including Ramallah; and calls upon the parties to cooperate fully with Special Envoy Zinni, and others, to implement the Tenet security work plan as a first step towards implementation of the Mitchell Committee recommendations, with the aim of resuming negotiations on a political settlement; | UN | 1 - يدعو الطرفين إلى أن يُقدِما فورا على تنفيذ وقف فعلي لإطلاق النار؛ ويدعو إلى انسحاب القوات الإسرائيلية من المدن الفلسطينية، بما فيها رام الله؛ ويدعو الطرفين إلى أن يتعاونا تعاونا تاما مع المبعوث الخاص زيني، وغيره، لتنفيذ خطة عمل تينت الأمنية كخطوة أولى نحو تنفيذ توصيات لجنة ميتشيل بهدف استئناف التفاوض على تسوية سلمية؛ |
1. Calls upon both parties to move immediately to a meaningful ceasefire; calls for the withdrawal of Israeli troops from Palestinian cities, including Ramallah; and calls upon the parties to cooperate fully with Special Envoy Zinni, and others, to implement the Tenet security work plan as a first step towards implementation of the Mitchell Committee recommendations, with the aim of resuming negotiations on a political settlement; | UN | 1 - يدعو الطرفين إلى أن يُقدِما فورا على تنفيذ وقف فعلي لإطلاق النار؛ ويدعو إلى انسحاب القوات الإسرائيلية من المدن الفلسطينية، بما فيها رام الله؛ ويدعو الطرفين إلى أن يتعاونا تعاونا تاما مع المبعوث الخاص زيني، وغيره، لتنفيذ خطة عمل تينت الأمنية كخطوة أولى نحو تنفيذ توصيات لجنة ميتشيل بهدف استئناف التفاوض على تسوية سلمية؛ |