With regard to weapons of mass destruction and counter-terrorism, the Centre provides a platform for cooperation among the various law enforcement services of Poland. | UN | وفيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل ومكافحة الإرهاب، يوفر المركز منبرا للتعاون بين مختلف دوائر إنفاذ القانون في بولندا. |
Our concern with regard to weapons of mass destruction (WMDs) used to be focused on the possession by States of such weapons. | UN | وكان انشغالنا فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل ينصب على امتلاك الدول لهذه الأسلحة. |
My country's fears are also great with regard to weapons of mass destruction. | UN | ومخاوف بلدي كبيرة أيضا فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل. |
We have good reason to be satisfied, since disarmament efforts have registered considerable progress with respect to weapons of mass destruction. | UN | ولدينا السبب الكافي للشعور بالارتياح، حيث حققت جهود نزع السلاح تقدما كبيرا فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل. |
on weapons of mass destruction, the international community has made notable progress in recent years in the area of arms control and disarmament. | UN | حقق المجتمع الدولي فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل تقدما ملحوظا في السنوات الأخيرة، في مجالي تحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
Barbados does not support any actor, State and non-State alike, in the use or proliferation of such weapons, nor does it intend to lend any such support or to change its stated position in respect of weapons of mass destruction. | UN | وبربادوس لا تدعم أي جهة فاعلة، أو دولة، أو جهة غير دولة، على السواء، في استخدام هذه الأسلحة أو نشرها، ولا تزمع أن تقدم أي دعم أو أن تغير مركزها المعلن فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل. |
However, this has not yet happened with regard to weapons of mass destruction. | UN | إلا أن هذا لم يحدث بعد فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل. |
Disarmament and non-proliferation, in particular with regard to weapons of mass destruction | UN | نزع السلاح وعدم الانتشار، خصوصاً فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل |
Since the end of the cold war notable progress has been made in a number of important areas, in particular with regard to weapons of mass destruction. | UN | وقد أحرز تقدم ملحوظ منذ نهاية الحرب الباردة في عدد من المجالات الهامة، ولا سيما فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل. |
Since the end of the cold war notable progress has been made in a number of important areas, in particular with regard to weapons of mass destruction. | UN | وقد أحرز تقدم ملحوظ منذ نهاية الحرب الباردة في عدد من المجالات الهامة، ولا سيما فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل. |
In conclusion, I would like to underscore the relevance of the Commission's current agenda to the long-standing goals of the United Nations with regard to weapons of mass destruction and conventional arms. | UN | وفي الختام، أود التأكيد على الصلة الوثيقة لجدول الأعمال الحالي للهيئة بأهداف الأمم المتحدة الثابتة فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل والأسلحة التقليدية. |
The United Nations disarmament machinery has produced great results in the past, both with regard to weapons of mass destruction and with regard to certain conventional weaponry, but at present it urgently needs a boost. | UN | لقد حققت آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح نتائج جيدة في السابق، سواء فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل أو بأسلحة تقليدية معينة، إلا أنها تحتاج إلى دفعة عاجلة في الوقت الحالي. |
There has never been a greater need for education in the areas of disarmament and non-proliferation, especially with regard to weapons of mass destruction, but also in the field of small arms and international terrorism. | UN | لم تشتد الحاجة إلى التثقيف في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار، أبدا بهذا القدر، ليس فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل فحسب بل وأيضا في ميدان الأسلحة الصغيرة والإرهاب الدولي. |
Events of the past year have demonstrated that there is a need for enhanced tools at the global level for verification, inspection and analysis with regard to weapons of mass destruction. | UN | لقد أظهرت أحداث العام الماضي أن هناك حاجة لأدوات معززة على الصعيد العالمي للتحقق والتفتيش والتحليل فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل. |
To enhance confidence and stability, transparency measures with regard to weapons of mass destruction should be an element in the arms control and disarmament process. | UN | وينبغي، من أجل زيادة الثقة والاستقرار، أن تكون تدابير الشفافية فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل عنصرا من عناصر عملية تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح. |
In our view, transparency with regard to weapons of mass destruction is as important as transparency with regard to conventional weapons, if not more important, for the same reason of the indivisibility of security. | UN | ونــرى أن الشفافية فيمــا يتعلق بأسلحة الدمار الشامل هامة بقــدر الشفافية فيما يتعلق باﻷسلحة التقليدية، إن لم تكن أكثر منها أهمية لنفس السبب، وهو أن اﻷمن لا يتجزأ. |
He hasn't developed capability with respect to weapons of mass destruction. | Open Subtitles | إنه لم يطور أى قدرات ملحوظة فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل |
However, it was suggested that the problem of nuclear weapons might need measures of a different type than only the legally—binding instruments we develop with respect to weapons of mass destruction. | UN | غير أنه أوحي بأن مشكلة اﻷسلحة النووية قد تتطلب تدابير من نوع يختلف عن مجرد الصكوك الملزمة قانوناً التي نصوغها فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل. |
Yet another such trend is the non-fulfilment of commitments and obligations assumed under the relevant international legally binding instruments, especially with respect to weapons of mass destruction. | UN | وهناك ظاهرة أخرى تتمثل في عدم الوفاء بالوعود والالتزامات التي تقطع في إطار الصكوك الدولية ذات الصلة الملزمة قانونا، لا سيما فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل. |
Switzerland's policy on weapons of mass destruction | UN | سياسة حكومة سويسرا في ما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل |
The growth is due primarily to the establishment of three new posts in the Professional category (1 D-1, 1 P-5 and 1 P-3) and two new General Service (Other level) posts which will greatly strengthen web page operations, regional implementation of the programme and contributions to the global effort against terrorism in respect of weapons of mass destruction. | UN | ويرجع هذا النمو أساسا إلى إنشاء ثلاث وظائف في الفئة الفنية (وظيفة من الرتبة مد - 1 ووظيفة من الرتبة ف - 5 ووظيفة من الرتبة ف - 3) ووظيفتين جديدتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)، وهي وظائف من شأنها أن تعزز كثيرا عمليات الصفحات على شبكة الإنترنت، والتنفيذ الإقليمي للبرنامج، والإسهامات في الجهود العالمية الرامية إلى مكافحة الإرهاب في ما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل. |
The WMD Act provides overarching and integrated legislation prohibiting unlawful activities in relation to weapons of mass destruction and their delivery systems. | UN | ويتضمن قانون أسلحة الدمار الشامل تشريعا شاملا ومتكاملا يحظر الأنشطة غير المشروعة فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل ومنظومات إيصالها. |