With regard to the adoption of any amendment to the Protocol, only Parties with valid credentials would be able to participate in its adoption. | UN | وفيما يتعلق باعتماد أي تعديل على البروتوكول، لا يجوز أن تشارك في اعتماده سوى الأطراف التي لديها وثائق تفويض صحيحة. |
The Netherlands commended Romania on progress made with regard to the adoption of a legal framework which guarantees the protection of human rights. | UN | وأشادت هولندا بالتقدم المحرز فيما يتعلق باعتماد الإطار القانوني الذي يضمن حماية حقوق الإنسان. |
The sponsoring State does not have absolute discretion with respect to the adoption of laws and regulations and the taking of administrative measures. | UN | ولا تتمتع الدول الراعية المزكية بسلطةٍ استنسابية مطلقة في ما يتعلق باعتماد القوانين والأنظمة واتخاذ التدابير الإدارية. |
Participating Trade Points have the technical capacity to adopt the new tools; local expertise available | UN | توافر القدرة التقنية لدى النقاط التجارية المشاركة فيما يتعلق باعتماد الأدوات الجديدة؛ وتوافر الخبرة الفنية |
In connection with the adoption of the Republic of Uzbekistan law on combating human trafficking, amendments and additions were made to the Criminal Code. | UN | وفيما يتعلق باعتماد قانون جمهورية أوزبكستان بشأن مكافحة الاتجار بالبشر، أُدخلت تعديلات وإضافات على القانون الجنائي. |
It is a matter of adopting enabling policies, which is in the hands of Member States. | UN | والأمر يتعلق باعتماد سياسات مواتية لذلك وهو أمر تؤول مسؤوليته إلى الدول. |
The support of the executive branch was critical in overcoming possible obstacles in Congress to the adoption of the Commonwealth Act. | UN | فدعم الشعبة التنفيذية حاسم في تذليل ما يمكن أن يطرأ من عقبات في الكونغرس فيما يتعلق باعتماد قانون الكمنولث. |
2. Further notes with appreciation the current work aimed at integrating environmental criteria into economic and financial decision-making, especially as it concerns the adoption of cleaner technologies, and further elaborating mechanisms and procedures for financing cleaner production investments; | UN | ٢ - يشير كذلك مع التقدير إلى العمل الجاري الرامي إلى إدماج المعايير البيئية في عملية صنع القرارات الاقتصادية والمالية، وخاصة فيما يتعلق باعتماد التكنولوجيات اﻷنظف، ومواصلة التوسع في وضع اﻵليات واﻹجراءات لتمويل الاستثمارات في مجال اﻹنتاج اﻷنظف؛ |
The Government reported on various measures undertaken with regard to the adoption and implementation of anti-discrimination policies and the creation of human rights institutions. | UN | وذكرت الحكومة أن عدة تدابير قد تم اتخاذها فيما يتعلق باعتماد وتنفيذ سياسات مكافحة التمييز وإنشاء مؤسسات لحقوق الإنسان. |
One delegation indicated that the treatment of the issue of freedom of contract in volume contracts would determine its position with regard to the adoption of a final convention. | UN | وأفاد أحد الوفود بأن معاملة مسألة حرية التعاقد في عقود الحجم ستحدد موقفه فيما يتعلق باعتماد الاتفاقية النهائي. |
One delegation indicated that the treatment of the issue of freedom of contract in volume contracts would determine its position with regard to the adoption of a final convention. | UN | وأفاد أحد الوفود بأن معاملة مسألة حرية التعاقد في عقود الحجم ستحدد موقفه فيما يتعلق باعتماد الاتفاقية النهائي. |
Another panellist recognized the importance of support from regulators with regard to the adoption and implementation of education standards. | UN | وأقر عضو آخر في حلقة النقاش بأهمية الدعم من المنظِّمين فيما يتعلق باعتماد معايير تعليمية وتطبيقها. |
The bloc's leaders cited intimidation by armed groups with respect to the adoption of the isolation law as grounds for their boycott. | UN | وذكر قادة الكتلة أن سبب مقاطعتهم هو التعرض للتخويف على يد الجماعات المسلحة في ما يتعلق باعتماد قانون العزل. |
With respect to the adoption of the draft international convention for the suppression of the financing of terrorism, his delegation firmly supported draft resolution A/C.6/54/L.16. | UN | وفيما يتعلق باعتماد مشروع الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب أعرب عن تأييد وفده الراسخ لمشروع القرار A/C.6/54/L.16. |
Subject to rule 25, any motion calling for a decision on the competence of the Conference to adopt a proposal submitted to it shall be put to the vote before a decision is taken on the proposal in question. | UN | مع مراعاة أحكام المادة ٢٥، يطرح للتصويت أي اقتراح إجرائي يطلب البت في مسألة اختصاص المؤتمر فيما يتعلق باعتماد مقترح معروض عليه، وذلك قبل البت في المقترح موضع النظر. |
Subject to rule 27, any motion calling for a decision on the competence of the Conference to adopt a proposal submitted to it shall be put to the vote before a decision is taken on the proposal in question. | UN | رهنا بأحكام المادة ٢٧، يطرح للتصويت أي اقتراح إجرائي يطلب البت في مسألة اختصاص المؤتمر فيما يتعلق باعتماد مقترح معروض عليه، وذلك قبل البت في المقترح موضع النظر. |
III. STATEMENTS MADE FOR THE RECORD IN connection with the adoption OF DRAFT RESOLUTIONS UNDER ITEMS 4 AND 5 . 29 | UN | البيانات المدلى بها تسجيـلا للمـوقف فيما يتعلق باعتماد مشاريع القرارات في إطار البندين ٤ و ٥ |
Some delegations expressed certain misgivings, and a few even expressed a negative opinion concerning the advisability of adopting one or more of them. | UN | وأبدت بعض الوفود هواجس معينة بل إن عدداً قليلاً أبدى رأياً سلبياً فيما يتعلق باعتماد اقتراح واحد أو أكثر منها. |
The Chair: We shall start the final meeting of the 2011 substantive session with agenda item 7, which concerns the adoption of draft reports of subsidiary bodies on the various agenda items and the consideration and adoption of the draft report of the Commission, as contained in documents A/CN.10/ 2011/CRP.2, CRP.3, CRP.4 and CRP.5. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): سنبدأ الجلسة الختامية للدورة الموضوعية لعام 2011 بالبند 7 من جدول الأعمال، الذي يتعلق باعتماد تقارير الهيئات الفرعية عن مختلف بنود جدول الأعمال والنظر في مشروع تقرير الهيئة، على النحو الوارد في الوثائق CRP.2 و CRP.3 و CRP.4 و CRP.5، واعتماده. |
Bahrain would inform the Human Rights Council in the next review of Bahrain that will be held after four years on the status of adoption of new legislation on female domestic workers | UN | واو- سوف تبلغ البحرين مجلس حقوق الإنسان خلال الاستعراض المقبل المتعلق بالبحرين والذي سيجري بعد أربع سنوات عن الحالة فيما يتعلق باعتماد تشريع جديد بشأن |
The CTC would appreciate receiving updated information regarding the adoption of this law by the Parliament of Cyprus. | UN | وستكون اللجنة ممتنة لو حصلت على آخر المعلومات في ما يتعلق باعتماد برلمان قبرص هذا القانون. |
Activities of the International Coordinating Committee of National Human Rights Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights in accrediting national institutions in compliance with the Paris Principles | UN | أنشطة لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان فيما يتعلق باعتماد المؤسسات الوطنية وفقاً لمبادئ باريس |
It discussed its practices concerning the adoption of concluding observations in meetings that are open to the public. | UN | وناقشت ما تتَّبعه من ممارسات فيما يتعلق باعتماد الملاحظات الختامية في جلسات علنية مفتوحة للجمهور. |
Following expressions of support from a number of delegations, the Working Group agreed that it might be appropriate to study the feasibility of developing a convention, including gathering information on the issues facing States with respect to adoption of the Model Law. | UN | 19- وبعد أن أعرب عدد من الوفود عن تأييده، اتفق الفريق العامل على أنَّه قد يكون من المناسب دراسة جدوى وضع اتفاقية، بما يشمل جمع المعلومات عن المشاكل التي تواجه الدول فيما يتعلق باعتماد القانون النموذجي. |
Governments whose Heads of State and Government are attending the twenty-seventh special session of the General Assembly may wish to have direct consultations with the United Nations Security and Safety Service, particularly with regard to accreditation of national security details. | UN | ومن الأفضل للحكومات التي يحضر رؤساؤها أو رؤساء حكوماتها الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة أن تقوم بالتشاور مباشرة مع دائرة الأمن والسلامة بالأمم المتحدة، خاصة فيما يتعلق باعتماد موظفي الأمن الوطنيين. |