"يتعلق بالأشخاص ذوي" - Translation from Arabic to English

    • regard to persons with
        
    • for persons with
        
    • relation to persons with
        
    • respect to persons with
        
    • on persons with
        
    • relating to persons with
        
    • respect of persons with
        
    • regard to people with
        
    Specific human rights legislation had been adopted with regard to persons with disabilities and former political prisoners.. UN واعتمدت تشريعات محددة لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة والسجناء السياسيين في النظام السابق.
    With regard to persons with disabilities, CARICOM promoted collaboration with relevant stakeholders. UN وفيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، تعزز الجماعة الكاريبية التعاون مع أصحاب الشأن ذوي الصلة.
    This was a programmatic document for China's work in regard to persons with disabilities. UN وشكّل هذا وثيقة برنامجية لأعمال الصين فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    Realizing the Millennium Development Goals for persons with disabilities UN إعمال الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة
    58. However, there is general acceptance in Australia of the value of supported decision-making frameworks in relation to persons with a decision-making disabilities. UN 58- ومع ذلك، هناك قبول عام في أستراليا بقيمة أطر اتخاذ قرارات مدعومة فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة في اتخاذ القرارات.
    According to the survey the children's attitudes have changed, there is still, however, a need to focus on inclusion and disability, not least in relation to creating equal opportunities and inclusion with respect to persons with disabilities. UN ووفقاً للدراسة، فقد تغيرت مواقف الأطفال، ومع ذلك لا تزال ثمة حاجة إلى التركيز على الاندماج والإعاقة، لا سيما فيما يتعلق بإيجاد فرص متكافئة وبتهيئة الاندماج فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    A draft Decree on persons with Disabilities had been prepared by the responsible sector and is now pending adoption by the Government. UN وقد أعدّ القطاع المسؤول مشروع مرسوم يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة ولا يزال المشروع في الوقت الحالي بانتظار أن تعتمده الحكومة.
    Morocco asked whether the Government envisaged developing a legal framework relating to persons with disabilities, including legislation to facilitate their access to public spaces. UN وسأل المغرب حكومة جزر مارشال عما إذا كانت تعتزم وضع إطار قانوني يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك تشريع لتسهيل وصولهم إلى الأماكن العامة.
    Overall the inquiry concludes that the teaching has had a positive effect in relation to creating more openness with regard to persons with disabilities. UN وتخلص الدراسة بوجه عام إلى أن التدريس كان له أثر إيجابي من حيث تعزيز الانفتاح فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    89. With regard to persons with disabilities, a Plan of Access to Justice and Legal Protection for persons with Disabilities is being coordinated, which involves inter-institutional work with other State actors concerned. UN 89- وفيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، يجري تنسيق تصميم خطة لوصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى العدالة والحماية القانونية، وذلك بإنجاز عمل مشترك بين المؤسسات بمعية فاعلين حكوميين معنيين آخرين.
    The post-2015 development agenda must include quantitative objectives with measurable goals with regard to persons with disabilities, and international cooperation and concrete measures were needed to include them at national, regional and international levels. UN ويجب أن تتضمن خطة التنمية بعد عام 2015 أهدافا كمية ذات غايات يمكن قياسها فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، وتلزم تدابير ملموسة تُطبق على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية.
    25. With regard to persons with disabilities, it was important to shift from a charity-based to a human rights-based approach. UN 25 - أما فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، فيتعين الانتقال من نظام قائم على الإحسان إلى منطق يستند إلى حقوق الإنسان.
    50. Morocco had adopted a number of measures with regard to persons with disabilities. UN 50 - وفيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، اتخذ المغرب عددا من التدابير.
    For example, the autonomous City of Buenos Aires has legislation that is very complete and may be exemplary with regard to persons with disabilities, but there are practical problems for which Argentina needs to find solutions. UN فمثلاً، لدى مدينة بوينس آيرس المستقلة تشريع مكتمل جداً قد يكون نموذجاً فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، لكن توجد مشاكل عملية يتعين على الأرجنتين أن تجد لها حلولاً.
    Realizing the Millennium Development Goals for persons with disabilities UN إعمال الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة
    They also recognized that special measures or attention might be required for persons with disabilities. UN وأقرت هذه التقارير أيضا بأنه قد تكون هناك حاجة إلى تدابير خاصة أو اهتمام خاص في ما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Council is tasked with providing information to fight stereotyping, prejudice and harmful practices in relation to persons with disabilities, while also promoting awareness of abilities of and contributions from persons with disabilities. UN وكُلّف المجلس بتوفير معلومات لمكافحة الممارسات النمطية والحكم المسبق والممارسات الضارة فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، وفي الوقت نفسه تعزيز الوعي بقدرات الأشخاص ذوي الإعاقة وإسهاماتهم.
    The Council is also to discuss and evaluate trends in society in relation to persons with disabilities and will work to promote wide inclusion in society. UN ومن المقرر أن يناقش المجلس أيضاً ويقيّم الاتجاهات في المجتمع فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة وسيعمل على تعزيز اندماجهم على نطاق واسع في المجتمع.
    For an act against or an omission with respect to persons with disabilities to constitute torture, the four elements of the Convention definition -- severe pain or suffering, intent, purpose and State involvement -- need to be present. UN ولكي يشكل أي عمل أو تقصير فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة تعذيبا، فيلزم أن تتوفر فيه جميع العناصر الأربعة لتعريف التعذيب الواردة في الاتفاقية وهي الألم أو المعاناة الشديدين، والنية، والغرض، ومشاركة الدولة.
    26. Mexico recognized the efforts of the Federated States of Micronesia regarding the promotion of and respect for human rights, and paid tribute to the significant progress made with respect to persons with disabilities, compulsory primary education and environmental protection. UN 26- وأقرت المكسيك بجهود ولايات ميكرونيزيا الموحدة الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان واحترامها، وأشادت بالتقدم الكبير المحرز فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، والتعليم الابتدائي الإلزامي، وحماية البيئة.
    Legislation on persons with disabilities was under discussion. UN وتجري حاليا مناقشة تشريع يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقات.
    The general strategy for the family launched on 1 December 2010 by the Supreme Council for the Family, which includes a key component relating to persons with disabilities. UN " الاستراتيجية العامة للأسرة في دولة قطر 2010 " والتي أطلقها المجلس الأعلى لشؤون الأسرة في كانون الأول/ديسمبر 2010، تضمنت محوراً خاصاً يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة؛
    One of the challenges faced in the operationalisation and implementation of the Act is the amount of conflicting legislation in respect of persons with disabilities. UN وأحد التحديات التي تواجه في إعمال وتنفيذ القانون يتمثل في كمية التشريعات المتضاربة فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقات.
    Overcoming systemic patterns of discrimination and inequality with regard to people with disabilities, displaced persons, women with children and other groups relies on the implementation and development of programmes and strategies over time. UN ومن أجل التغلب على الأنماط المنهجية للتمييز وعدم المساواة فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص المشردين والنساء اللائي لديهن أطفال والفئات الأخرى، ينبغي تنفيذ وتطوير البرامج والاستراتيجيات على مر الوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more