Compliance of the recipient State with international norms and standards, in particular with regard to terrorism, organized crime and the non-use of force; | UN | :: امتثال الدولة المتلقية للقواعد والمعايير الدولية، ولا سيما في ما يتعلق بالإرهاب والجريمة المنظمة وعدم استعمال القوة؛ |
This consensus text highlights the concerns of the international community with regard to terrorism relating to weapons of mass destruction and calls upon all Member States to take measures aimed at preventing terrorists from acquiring such weapons. | UN | ويسلط هذا النص الذي توافقت عليه الآراء الضوء على شواغل المجتمع الدولي فيما يتعلق بالإرهاب المتصل بأسلحة الدمار الشامل ويهيب بجميع الدول الأعضاء أن تتخذ تدابير بهدف منع الإرهابيين من حيازة مثل هذه الأسلحة. |
To date, Madagascar has not concluded any international agreement on terrorism. | UN | لم تبرم مدغشقر حتى اليوم أي اتفاق يتعلق بالإرهاب الدولي. |
I would like to note, however, that, with technical assistance from our development partners, we have made progress in enacting important legislation relating to terrorism and transnational crime. | UN | ومع ذلك، أود أن أشير إلى أننا، بمساعدة تقنية من شركائنا في التنمية، أحرزنا تقدما في سنّ تشريع هام يتعلق بالإرهاب والجريمة العابرة للحدود الوطنية. |
237. The Ministers reaffirmed and underscored the validity and relevance of the Movement's principled position concerning terrorism, as follows: | UN | 237- أكد الوزراء مجدداً سلامة وملاءمة الموقف المبدئي للحركة فيما يتعلق بالإرهاب على الوجه التالي: |
It works very closely with the United Nations Office on Drugs and Crime in promoting and implementing the 12 universal terrorism-related conventions and protocols. | UN | وهي تعمل بشكل وثيق مع مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة في تعزيز وتنفيذ 12 اتفاقية وبروتوكولا عالميا فيما يتعلق بالإرهاب. |
Compliance of the recipient State with international commitments and obligations, in particular with regard to terrorism, organized transnational crime, and the non-use of force; | UN | امتثال الدولة المتلقية للتعهدات والالتزامات الدولية، ولا سيما فيما يتعلق بالإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية وعدم استعمال القوة؛ |
59. Algeria noted that the Council should recognize challenges faced by Tunisia with regard to terrorism. | UN | 59- ولاحظت الجزائر أنه ينبغي للمجلس أن يقر بالتحديات التي تواجهها تونس فيما يتعلق بالإرهاب. |
59. Algeria noted that the Council should recognize challenges faced by Tunisia with regard to terrorism. | UN | 59- ولاحظت الجزائر أنه ينبغي للمجلس أن يقر بالتحديات التي تواجهها تونس فيما يتعلق بالإرهاب. |
My delegation would have preferred that the draft resolution explicitly refer to the central role that the General Assembly of the United Nations should play with regard to terrorism. | UN | وكان وفد بلدي يحبذ لو أن مشروع القرار أشار صراحة إلى الدور المركزي الذي ينبغي للجمعية العامة للأمم المتحدة أن تقوم به فيما يتعلق بالإرهاب. |
Could Denmark please provide an outline of the relevant provisions of the Bills introducing legislative amendments in regard to terrorism and a progress report on their enactment and implementation? | UN | :: هل تتكرمون بتقديم موجز لأحكام القوانين ذات الصلة التي تدخل تعديلات تشريعية فيما يتعلق بالإرهاب وتقرير مرحلي عن سنها وتنفيذها؟ |
The differences that existed among nations on terrorism were not about the need to eliminate it but about the proper means to that end. | UN | وإن الخلافات القائمة بين الدول فيما يتعلق بالإرهاب ليست على الحاجة إلى القضاء عليه ولكن على الوسائل الصحيحة لتحقيق ذلك. |
In that regard, the National Assembly was currently drafting a law on terrorism. | UN | وفي هذا الصدد، تعكف الجمعية الوطنية على إعداد قانون يتعلق بالإرهاب. |
It is worth noting that there is still no Cameroonian jurisprudence on terrorism, owing to the absence of litigation in this sphere. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه لا يوجد بعد فقه قضائي كاميروني فيما يتعلق بالإرهاب بسبب غياب أي نزاع قضائي في هذا المجال. |
The next amendment of the HCC relating to terrorism is expected later this year. | UN | والتعديل التالي للقانون الجنائي الهنغاري فيما يتعلق بالإرهاب من المتوقع أن يصدر في أواخر هذا العام. |
Among other purposes FinCEN examines the SAR database to determine the extent to which SARs have been filed relating to terrorism. | UN | وتقوم الشبكة، في جملة أهدافها، بفحص قاعدة بيانات تقارير النشاط المشبوه لتحديد مدى تقديم التقارير فيما يتعلق بالإرهاب. |
The Ministers reaffirmed and underscored the validity and relevance of the Movement's principled position concerning terrorism, as follows: | UN | 152 - أكد الوزراء مجددا وأبرزوا صلاحية موقف حركة عدم الانحياز المبدئي في ما يتعلق بالإرهاب وأهميته، على النحو التالي: |
The data-exchange system constitutes an inter-agency analytical information system of unified data exchange about people, organizations and events concerning terrorism in all its forms, organized crime, trafficking in drugs, human beings and weapons, and will allow authorities to effectively gather, analyse, develop and apply specified information. | UN | ويشكل نظام تبادل البيانات نظام معلومات تحليلي مشتركا بين الوكالات، لتوحيد تبادل المعلومات عن الأشخاص والمنظمات والأحداث في ما يتعلق بالإرهاب في جميع صوره، والجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع بالمخدرات والأشخاص والأسلحة. وسيتيح النظام فعالية جمع وتحليل وتطوير وتطبيق المعلومات المحددة. |
Mr. O'Flaherty said that terrorism-related government restrictions frequently made it difficult to access vast swathes of information that were deemed to fall under the heading of " State secrets " . | UN | 68- السيد أوفلاهرتي قال إن القيود التي تفرضها الحكومة فيما يتعلق بالإرهاب تجعل من الصعب في أحيان كثيرة الوصول إلى كمّ هائل من المعلومات التي يعتبر أنها تندرج تحت عنوان " State secrets " (أسرار الدولة). |
Such a conference could help to strengthen international cooperation and dispel some misunderstandings with respect to terrorism. | UN | وقال إنه يمكن لمثل هذا المؤتمر أن يعزز التعاون الدولي وأن يبدّد حالات سوء التفاهم فيما يتعلق بالإرهاب. |
During the latter, it had decided to include an additional item related to terrorism in its agenda for the eleventh session. | UN | وخلال هذا الاجتماع الأخير، قررت اللجنة إدراج بند آخر يتعلق بالإرهاب على جدول أعمالها للدورة الحادية عشرة. |
It was suggested that OHCHR should design initiatives to protect international norms in relation to terrorism and human rights, particularly on the issues of non-derogability, due process, and liberty and security. | UN | كما اقتُرِح أن المفوضية ينبغي لها تقديم مبادرات لحماية القواعد الدولية فيما يتعلق بالإرهاب وحقوق الإنسان، خصوصا في مسائل عدم الانتقاص، والمحاكمة المنصفة، والحرية والأمن. |
We owe it to ourselves to put a definitive end to the culture of impunity in connection with terrorism. | UN | ولا بد لنا من أن نضع حدا نهائيا لثقافة اﻹفلات من العقاب فيما يتعلق باﻹرهاب. |
6. In the Non-Aligned Movement (NAM), Cuba has participated in an active manner in the debates and statements that the Movement has made regarding terrorism. | UN | 6 - وفي نطاق حركة عدم الانحياز، شاركت كوبا بطريقة فعالة في المناقشات والبيانات التي أعدتها الحركة فيما يتعلق بالإرهاب. |
Against this background of IHL, let us see what gaps there are in IHL in respect of terrorism. | UN | وإزاء خلفية القانون الإنساني الدولي هذه، لننظر إلى الثغرات الموجودة في القانون الإنساني الدولي فيما يتعلق بالإرهاب. |