"يتعلق بالتجارة" - Translation from Arabic to English

    • regard to trade
        
    • respect to trade
        
    • on trade
        
    • trade-related
        
    • regards trade
        
    • relation to trade
        
    • commerce
        
    • terms of trade
        
    • relating to trade
        
    • the trade
        
    • South trade
        
    • trade was concerned
        
    • connection with trade
        
    • trade of
        
    • trade and
        
    Information technology is rapidly changing the very concept of the services sector, especially with regard to trade and growth. UN فتكنولوجيا المعلومات قد أخذت تغير بسرعة مفهوم قطاع الخدمات ذاته، وخصوصاً فيما يتعلق بالتجارة والنمو.
    With regard to trade and environment, the positive agenda for developing countries had to be made explicit. UN وفيما يتعلق بالتجارة والبيئة، يتعين توضيح جدول الأعمال الإيجابي للبلدان النامية.
    With respect to trade in services, the balance-of-payments accounts are usually the only source of data in most countries. UN وفيما يتعلق بالتجارة في الخدمات، يشكل ميزان المدفوعات عادة المصدر الوحيد للبيانات في معظم البلدان.
    Advisory group on capacity-building and skills enhancement on trade, investment and development UN :: الفريق الاستشاري المعني ببناء القدرات والنهوض بالمهارات فيما يتعلق بالتجارة والاستثمار والتنمية
    trade-related capacity-building was urgently needed for the least developed countries. UN وأضاف أن أقل البلدان نمواً في حاجة ماسة إلى بناء القدرة فيما يتعلق بالتجارة.
    As regards trade and development, we must avoid the temptation of protectionism, particularly in developed markets. UN وفي ما يتعلق بالتجارة والتنمية، يجب أن نتجنب إغراء الحمائية، خاصة في أسواق البلدان المتقدمة النمو.
    Free movement of financial assets and entities meant that trade and in services assumed increasing importance over in relation to trade in goods. UN وتعني حرية انتقال الأصول والكيانات المالية أن التجارة في الخدمات تكتسب أهمية متزايدة فيما يتعلق بالتجارة بالسلع.
    He noted that UNCTAD had a role to play with regard to trade as a means of promoting sustainable development and reaffirmed his delegation's support for UNCTAD in this regard. UN وأشار إلى أن للأونكتاد دوراً يؤديه فيما يتعلق بالتجارة كوسيلة لتعزيز التنمية المستدامة وأكد دعم وفده للأونكتاد في هذا الصدد.
    He noted that UNCTAD had a role to play with regard to trade as a means of promoting sustainable development and reaffirmed his delegation's support for UNCTAD in that regard. UN وأشار إلى أن للأونكتاد دوراً يؤديه فيما يتعلق بالتجارة كوسيلة لتعزيز التنمية المستدامة وأكد دعم وفده للأونكتاد في هذا الصدد.
    UNCTAD's activities with regard to trade, environment and development, in particular the BioTrade Facilitation Programme and the BioFuels Initiative, were also worthy of note. UN وقال إنه يجدر التنويه بأنشطة الأونكتاد فيما يتعلق بالتجارة والبيئة والتنمية، ولا سيما برنامج تيسير التجارة الأحيائية والمبادرة الخاصة بالوقود الأحيائي.
    With regard to trade with other countries, especially in the region, the Palestinian ability to negotiate down import barriers is limited by the tariff band and related trade measures preserved under the customs union. UN وفيما يتعلق بالتجارة مع البلدان اﻷخرى، وخاصة في المنطقة، فإن القدرة الفلسطينية على التفاوض لتخفيض حواجز الاستيراد مقيدة بنطاق التعريفة والتدابير التجارية المتصلة بها والقائمة بموجب الاتحاد الجمركي.
    With regard to trade in transport services, most developing countries have a trade deficit, that is they purchase transport services abroad. UN وفيما يتعلق بالتجارة في خدمات النقل، تعاني معظم البلدان النامية من عجز تجاري ويعني ذلك أنها تقوم بشراء خدمات النقل من الخارج.
    And global issues with respect to trade, debt and official development assistance remain unresolved. UN ولا تزال المسائل العالمية في ما يتعلق بالتجارة والديون والمساعدة الإنمائية الرسمية غير محسومة.
    Although globalization had brought many opportunities, including with respect to trade and ICTs, not all countries and peoples were benefiting from its full positive potential. UN ومع أن العولمة خلقت فرصاً كثيرة، بما في ذلك ما يتعلق بالتجارة وبتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، فإن الفائدة من كامل إمكاناتها الايجابية لم تعمّ جميع البلدان والشعوب.
    Addressing that challenge required strengthening development partnerships and global rules not only on trade, but also on climate change, food security and natural resources. UN وأوضح أن التصدي لذلك التحدي يستلزم تعزيز شراكات التنمية والقواعد العالمية لا فيما يتعلق بالتجارة فحسب، بل أيضا بتغير المناخ والأمن الغذائي والموارد الطبيعية.
    However, policymakers have gradually shown more interest in a greater level of detail in trade in services, as was clearly expressed at the Global Forum on trade Statistics. UN غير أن واضعي السياسات، أبدوا اهتماما متزايدا تدريجيا بالحصول على مزيد من التفاصيل فيما يتعلق بالتجارة في الخدمات، كما أُعرب عن ذلك بوضوح في المنتدى العالمي للإحصاءات التجارية.
    The GTPnet was the most visited trade-related site on the Internet. UN والشبكة العالمية لنقاط التجارة هي الموقع المقصود في المقام اﻷول على شبكة انترنيت فيما يتعلق بالتجارة.
    Today, Africa has regressed. It is absent at the international level as regards trade and industrial and agro-industrial development. UN واليوم، أخذت افريقيا تتراجع وهي غائبة عن الساحة الدولية فيما يتعلق بالتجارة والتنمية الصناعية، والصناعة الزراعية.
    In this context, we invite ACD Member States to undertake initiatives to enhance the exchange of information, increase interaction among chambers and harmonize standards in relation to trade and investment; UN وفي هذا السياق، ندعو الدول الأعضاء في حوار التعاون الآسيوي إلى اتخاذ مبادرات لتعزيز تبادل المعلومات، وزيادة التفاعل بين الدوائر ومواءمة المعايير فيما يتعلق بالتجارة والاستثمار؛
    It is expected that, as a result of this joint effort, UNCTAD's own website will also be enriched regarding electronic commerce. UN ومن المتوقع أن يؤدي هذا الجهد المشترك إلى إثراء موقع الأونكتاد على شبكة ويب فيما يتعلق بالتجارة الالكترونية.
    These countries have progressed further in the transformation of their economies and in their integration within the larger European economy in terms of trade and foreign investment. UN وحققت هذه البلدان مزيدا من التقدم في تحويل اقتصاداتها واندماجها في الاقتصاد اﻷوروبي اﻷكبر فيما يتعلق بالتجارة والاستثمار اﻷجنبي.
    UNCTAD's Special Programme for Least Developed, Landlocked and Island Developing Countries is being approached to provide content relating to trade and poverty as appropriate. UN وهناك اتصال بالبرنامج الخاص لصالح أقل البلدان نمواً والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية في الأونكتاد لتقديم محتوى يتعلق بالتجارة والفقر حسب الاقتضاء.
    It had also stressed the need for eco-labelling programmes to take into account the trade and sustainable development interests of producing countries, and in particular the developing countries and countries in transition. UN وأكد المجلس أيضا على الحاجة الى برامج لوضع علامات إيكولوجية لمراعاة مصالح البلدان المنتجة فيما يتعلق بالتجارة والتنمية المستدامة، وبوجه خاص البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    The development of a South - South trade information system by UNCTAD is particularly useful in this regard. UN ومن المهم على وجه الخصوص في هذا الصدد أن يقوم الأونكتاد بتطوير نظام معلومات يتعلق بالتجارة بين الجنوب والجنوب.
    So far as international trade was concerned, the picture was equally dismal. UN أما فيما يتعلق بالتجارة الدولية، فإن الصورة قاتمة أيضا.
    Interventions aimed at reducing inefficiencies and costs in connection with trade at the borders are also essential, taking into account issues related to informal cross-border trade. UN ومن الضروري أيضا القيام بمبادرات لتدارك مواطن الخلل ولتقليص التكاليف فيما يتعلق بالتجارة على الحدود مع الأخذ في الحسبان المسائل المتصلة بالتجارة غير الرسمية عبر الحدود.
    To summarize, there are important implications for the merchandise trade of LDCs in the post-Uruguay Round period. UN ٥٢- وخلاصة القول إنه ستترتب آثار هامة على أقل البلدان نموا فيما يتعلق بالتجارة في السلع في فترة ما بعد جولة أوروغواي.
    :: There are still significant global imbalances among countries with trade and current account surpluses and deficits. UN :: ما زالت هناك اختلالات عالمية كبيرة فيما بين البلدان فيما يتعلق بالتجارة وفوائض الحساب الجاري وحالات العجز فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more