"يتعلق بالتوصية" - Translation from Arabic to English

    • regard to recommendation
        
    • respect to recommendation
        
    • regard to the recommendation
        
    • respect of recommendation
        
    • connection with recommendation
        
    • regards recommendation
        
    • respect to the recommendation
        
    • for the recommendation
        
    • regarding recommendation
        
    • reference to recommendation
        
    • relevant to the recommendations
        
    • concerns recommendation
        
    • relation to recommendation
        
    • relevant to the recommendation
        
    • for recommendation
        
    With regard to recommendation 14, Jordan had established a national committee that would be preparing a draft law in line with international standards. UN وفيما يتعلق بالتوصية 14، أنشأ الأردن لجنة وطنية مكلّفة بوضع مشروع قانون يتسق مع المعايير الدولية.
    With regard to recommendation 2, DPKO indicated that this could only be done if sufficient resources were available to undertake the task. UN وفيما يتعلق بالتوصية ٢، أوضحت اﻹدارة أن ما تتضمنه التوصية لا يمكن تحقيقه إلا بتوفير الموارد الكافية للاضطلاع بتلك المهمة.
    With regard to recommendation 20, the Cabinet Office has a range of quality tools that it uses to benchmark performance across government. UN وفيما يتعلق بالتوصية 20، توجد لدى رئاسة الوزراء طائفة من الوسائل الجيدة التي تستخدم لقياس الأداء على نطاق الحكومة.
    With respect to recommendation 3, the view was expressed that it might not be necessary, as it merely listed examples that would be covered in any case by recommendation 2. UN وفيما يتعلق بالتوصية 3، رُئي أنها قد لا تكون ضرورية، لأنها تقتصر على إيراد أمثلة ستتناولها التوصية 2 في أية حال.
    With respect to recommendation 19, the proposals confirm what was agreed in the technical cooperation strategy adopted in 2003. UN وفيما يتعلق بالتوصية 19، قال إن المقترحات تؤكد ما اتفق عليه في استراتيجية التعاون التقني التي اعتمدت في عام 2003.
    With regard to the recommendation dealing with improving governance in Africa, UNDP and ECA have concentrated their efforts on promoting the Africa Governance Forum (AGF) process. UN ففيما يتعلق بالتوصية المتصلة بتحسين الحكم في أفريقيا، ركّز البرنامج الإنمائي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا جهودهما على الترويج لعملية منتدى إدارة الحكم في أفريقيا.
    With regard to recommendation 5 of the original evaluation, CPC had merely reiterated its refusal to endorse it. UN وفيما يتعلق بالتوصية ٥ من التقييم اﻷصلي، لم تفعل لجنة البرنامج والتنسيق سوى أن كررت رفضها تأييد تلك التوصية.
    With regard to recommendation 187, it was agreed that, to align it with recommendation 22, the text should be revised along the following lines: UN 79- وفيما يتعلق بالتوصية 187، اتُّفق على أنه، لكي تتوافق مع صيغة التوصية 22، ينبغي تنقيح النص ليصبح على غرار ما يلي:
    With regard to recommendation 187, it was agreed that, to align it with recommendation 22, the text should be revised along the following lines: UN 79- وفيما يتعلق بالتوصية 187، اتُّفق على أنه، لكي تتوافق مع صيغة التوصية 22، ينبغي تنقيح النص ليصبح على غرار ما يلي:
    61. With regard to recommendation 71.12, Guinea has adopted several documents with a view to promoting and protecting children's rights. They include: UN 61- وفيما يتعلق بالتوصية 71-12، اعتمدت غينيا عدة وثائق لزيادة تعزيز حقوق الطفل وحمايتها: ومنها ما يلي:
    75. With regard to recommendation 71.21, it is important to stress that much remains to be done to improve conditions of detention in Guinea. UN 75- وفيما يتعلق بالتوصية 71-21، تنبغي الإشارة إلى أن البون لا يزال شاسعاً على طريق تحسين ظروف الاحتجاز في غينيا.
    10. With regard to recommendation 1, the Committee also recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to further increase transparency and accountability to Member States. UN 10 - وفيما يتعلق بالتوصية 1، أوصت اللجنة أيضا بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل زيادة الشفافية والمساءلة أمام الدول الأعضاء.
    With respect to recommendation 128, some doubt was expressed as to whether reference should be made to commercially reasonable standards of conduct. UN 32- فيما يتعلق بالتوصية 128، أُعرب عن بعض الشك فيما إذا كان ينبغي أن يُشار إلى معايير السلوك المعقولة تجاريا.
    With respect to recommendation 128, some doubt was expressed as to whether reference should be made to commercially reasonable standards of conduct. UN 32- فيما يتعلق بالتوصية 128، أُعرب عن بعض الشك فيما إذا كان ينبغي أن يُشار إلى معايير السلوك المعقولة تجاريا.
    With respect to recommendation 19, she highlighted the importance of recruiting professional staff on a wide geographical basis, while promoting gender balance. UN وفيما يتعلق بالتوصية 19، سلطت الضوء على أهمية تعيين الموظفين الفنيين على أساس توزيع جغرافي عريض، مع تعزيز التوازن الجنساني.
    55. With respect to recommendation 71.48, it should be noted that: UN 55- وفيما يتعلق بالتوصية 71-48، تجدر الإشارة إلى ما يلي:
    111. With regard to the recommendation in paragraphs 109.3 above, Nepal indicated that a preventive mechanism already existed. UN 111- وفيما يتعلق بالتوصية الواردة في الفقرة 109-3 أعلاه، أشارت نيبال إلى وجود آلية وقائية بالفعل.
    13. CEB members suggest that further clarification is needed in respect of recommendation 6. UN 13 - يشير أعضاء المجلس إلى الحاجة إلى مزيد من التوضيح فيما يتعلق بالتوصية 6.
    In connection with recommendation 1, the Economic Commission for Africa (ECA), the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) and UNON now had the capacity to input documents into the system. UN وفيما يتعلق بالتوصية الأولى، أصبح الآن بإمكان اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي إدراج الوثائق في النظام.
    169. As regards recommendation 6, the point was made that the question of interpretation should be included since the rules of interpretation applicable to unilateral acts might differ from those applicable to international treaties. UN 169 - وفي ما يتعلق بالتوصية 6، فقد أُشير إلى وجوب إدراج مسألة التفسير لأن قواعد التفسير المعمول بها في الأفعال الانفرادية قد تختلف عن تلك السارية على المعاهدات الدولية.
    With respect to the recommendation to accurately apply the delayed deployment factor in various contingent-owned equipment self-sustainment categories, the Department reiterates its comment that the actual experience in individual missions may call for the application of different sets of delayed deployment factors to bring cost estimates in line with past expenditure trends. UN وفيما يتعلق بالتوصية بتطبيق عامل التأخر في النشر تطبيقاً دقيقاً في مختلف فئات الاكتفاء الذاتي للمعدات المملوكة للوحدات، تؤكد من جديد الإدارة على تعليقها بأن التجربة الفعلية في فرادى البعثات قد تتطلب تطبيق مجموعات مختلفة من عوامل التأخر في النشر لمواءمة تقديرات التكاليف مع اتجاهات الإنفاق السابقة.
    As for the recommendation on the designation of a Chief Information Officer, it was indicated that one had already been appointed with responsibilities similar to those set out in the Joint Inspection Unit report. UN وفي ما يتعلق بالتوصية المتعلقة بتعيين كبير موظفي الإعلام فقد أوضح أنه قد تم تعيين كبير موظفي الإعلام الذي أنيطت به مسؤوليات مماثلة لتلك الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    regarding recommendation 57, it considered that consultations on the Migrant Workers Convention had been inadequate. UN وفيما يتعلق بالتوصية 57، رأت أن المشاورات المتعلقة باتفاقية العمال المهاجرين كانت غير كافية.
    346. With reference to recommendation 13 in paragraph 88 of the Working Group report, the Dominican Republic was up to date with all its reporting obligations. UN 346- وذكرت الجمهورية الدومينيكية، فيما يتعلق بالتوصية 13 في الفقرة 88 من تقرير الفريق العامل، أنها تفي في الوقت المطلوب بجميع التزامات الإبلاغ التي تقع عليها.
    Response received but not relevant to the recommendations UN جيم2 ورد رد ولكنه لا يتعلق بالتوصية
    9. As concerns recommendation 2, in Romania the legal provisions on citizens rights and freedoms are interpreted and enforced in accordance with the Universal Declaration of Human Rights, the convenants and other treaties to which Romania is a party. UN 9- وفيما يتعلق بالتوصية 2، يتم تفسير وإنفاذ الأحكام القانونية المتعلقة بحقوق وحريات المواطنين في رومانيا وفقاً للإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهود وغير ذلك من المعاهدات التي انضمت إليها رومانيا.
    In relation to recommendation 3, a strategy to partner more systematically with the Special Unit for South-South Cooperation will be developed by the end of 2009. UN وفي ما يتعلق بالتوصية 3، ستوضع قبل نهاية عام 2009 استراتيجية للتشارك بانتظام أكبر مع الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    C2 Reply received but not relevant to the recommendation UN جيم 2 ورد رد، ولكنه لا يتعلق بالتوصية
    He simply wished to draw attention to the implications, especially for recommendation 198 which echoed the wording of recommendation 189, of the adoption of the second option. UN وكل ما يرغب فيه هو لفت الانتباه إلى الآثار التي ستترتب على اعتماد الخيار الثاني، وخاصة فيما يتعلق بالتوصية 198 التي هي صدى لصيغة التوصية 189.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more