More still needed to be done, however, in particular with regard to poverty reduction and undernourishment. | UN | إلاّ أنه لا يزال يتعين بذل المزيد من الجهود، ولا سيما فيما يتعلق بالحد من الفقر ونقص التغذية. |
Data supported some concrete optimism, especially with regard to poverty reduction under Goal 1, but the prognosis was not as optimistic for many of the Goals, such as achieving universal primary education and eradicating extreme hunger. | UN | وتدعو البيانات إلى تفاؤل مبرر، وبخاصة فيما يتعلق بالحد من الفقر في إطار الهدف 1، غير أن التوقعات لا تبشر بذلك التفاؤل في كثير من الأهداف، مثل تعميم التعليم الابتدائي والقضاء على الجوع. |
That conference would, inter alia, provide an opportunity to Member States to address concerns arising from a review of the Mauritius Strategy that had concluded that small island developing States had made insufficient progress or even regressed, particularly with regard to poverty reduction and debt sustainability. | UN | وسيتيح ذلك المؤتمر، في جملة أمور، فرصة للدول الأعضاء لمعالجة الشواغل الناشئة عن استعراض لاستراتيجية موريشيوس خلص إلى أن الدول الجزرية الصغيرة النامية حققت تقدماً غير كافٍ أو حتى تراجعت، لا سيما فيما يتعلق بالحد من الفقر والقدرة على تحمُّل الديون. |
More remained to be done, especially in terms of poverty reduction and child mortality and inequalities that had increased within landlocked developing countries. | UN | وما زال يتعين تحقيق المزيد من المنجزات، ولا سيما فيما يتعلق بالحد من الفقر ووفيات الأطفال وأوجه عدم المساواة التي تزايدت داخل البلدان النامية غير الساحلية. |
Still, international trade has not yet fully realized its development potential particularly in terms of supporting the MDGs, and especially in regard to reducing poverty and inequality. | UN | ومع ذلك، لم تحقق التجارة الدولية بعدُ بالكامل إمكاناتها الإنمائية، وذلك من حيث دعم الأهداف الإنمائية للألفية بالتحديد، وخصوصاً فيما يتعلق بالحد من الفقر وعدم المساواة. |
It should monitor developments and challenges in commodity markets and address links between international commodity trade and national development, particularly with regard to poverty reduction. | UN | وعليه أن يرصد التطورات والتحديات القائمة في أسواق السلع الأساسية وأن يتناول الصلات بين تجارة السلع الأساسية الدولية والتنمية الوطنية، لا سيما فيما يتعلق بالحد من الفقر. |
:: Ensure the thorough preparation and examination of all matters put before the Cabinet with particular regard to poverty reduction and social justice | UN | :: كفالة القيام على نحو كاف وواف بإعداد ودراسة جميع المسائل المعروضة على مجلس الوزراء لا سيما فيما يتعلق بالحد من الفقر وتحقيق العدالة الاجتماعية |
Ensure the thorough preparation and examination of all matters put before the Cabinet with particular regard to poverty reduction and social justice | UN | :: كفالة القيام على نحو كاف وواف بإعداد ودراسة جميع المسائل المعروضة على مجلس الوزراء لا سيما فيما يتعلق بالحد من الفقر وتحقيق العدالة الاجتماعية |
A team of United Nations consultants who visited Nepal in February to examine possible OHCHR strategies with regard to poverty reduction also noted similar findings. | UN | ونفس هذه الاستنتاجات توصل إليها فريق من الخبراء الاستشاريين التابعين للأمم المتحدة الذين زاروا نيبال في شباط/فبراير لبحث استراتيجيات المفوضية السامية الممكنة فيما يتعلق بالحد من الفقر. |
With regard to poverty reduction and indigenous peoples, the World Bank asserts that it has moved from a more uniform anti-poverty strategy to specific culturally adapted anti-poverty strategies based on the link between ethnicity and poverty. | UN | وفيما يتعلق بالحد من الفقر والسكان الأصليين، يؤكد البنك الدولي أنه تحول عن اتباع استراتيجية موحدة بدرجة كبيرة لمكافحة الفقر إلى تطبيق استراتيجيات لمكافحة الفقر تتكيف بحسب الثقافة المعينة وتستند إلى الصلة بين الإثنية والفقر. |
In this context, it should monitor developments and challenges in commodity markets and address links between international commodity trade and national development, particularly with regard to poverty reduction. | UN | وينبغي للأونكتاد في هذا السياق أن يرصد التطورات والتحديات التي تشهدها أسواق السلع الأساسية وأن يعالج مسألة الروابط بين التجارة الدولية في السلع الأساسية والتنمية الوطنية، وبخاصة فيما يتعلق بالحد من الفقر. |
27. The very limited progress with regard to poverty reduction and high risk of falling into poverty highlights the need not only for creating employment and increasing agricultural productivity but also for stepping up social protection with a focus on strengthening human capacities in most least developed countries. | UN | 27 - ويبرز التقدم المحدود للغاية فيما يتعلق بالحد من الفقر وشدة خطر السقوط في براثن الفقر، ضرورة عدم الاكتفاء بتهيئة فرص العمل وزيادة الإنتاجية الزراعية فحسب، بل والقيام بتعزيز الحماية الاجتماعية مع التركيز على تعزيز القدرات البشرية في معظم أقل البلدان نموا. |
44. Despite such significant steps, progress with regard to poverty reduction was still insufficient and many countries, such as Mali, were still far from attaining the Millennium Development Goals. | UN | 44 - وواصل كلامه قائلا إنه على الرغم من هذه الخطوات الهامة، ما زال التقدم المحرز فيما يتعلق بالحد من الفقر غير كاف. وهناك بلدان كثيرة مثل مالي لا تزال أبعد ما تكون عن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
(c) The efforts made by the international community with regard to poverty reduction and socioeconomic development; | UN | (ج) الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي فيما يتعلق بالحد من الفقر والتنمية الاجتماعية والاقتصادية؛ |
Small island developing States have made little progress, or even regressed, especially in terms of poverty reduction and debt sustainability. | UN | ولم تحرز الدول الجزرية الصغيرة النامية تقدما يذكر، بل إنها تراجعت خاصة في ما يتعلق بالحد من الفقر والقدرة على تحمل الدين. |
Small island developing States have made less progress than most other groupings, or even regressed, in economic terms, especially in terms of poverty reduction and debt sustainability. | UN | فقد أحرزت الدول الجزرية الصغيرة النامية تقدما أقل مما أحرزته معظم المجموعات الأخرى، بل أنها شهدت تراجعا من الناحية الاقتصادية، وبخاصة فيما يتعلق بالحد من الفقر والقدرة على تحمل الديون. |
Still, international trade has not yet fully realized its vast potential in terms of supporting the MDGs, especially in regard to reducing poverty and inequality. | UN | ومع ذلك، لم تحقق التجارة الدولية بالكامل بعد إمكاناتها الهائلة من حيث دعم الأهداف الإنمائية للألفية، خصوصاً فيما يتعلق بالحد من الفقر وعدم المساواة. |
To facilitate broader, shared understanding of key trends and issues and sharing of lessons and workable approaches, especially as they relate to poverty reduction and sustainable forest management, including forest conservation; | UN | :: تيسير الفهم المشترك والواسع النطاق للاتجاهات والقضايا الرئيسية وتبادل الدروس والنهج العملية، ولا سيما فيما يتعلق بالحد من الفقر والإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك حفظ الغابات؛ |
Coordination with the Government, the United Nations and other multilateral and bilateral partners of contributions to priority programmes through regular meetings focused on the " international compact " between Timor-Leste and the international community as it relates to poverty reduction and economic growth | UN | التنسيق مع الحكومة، والأمم المتحدة، وغيرهما من الشركاء المتعددي الأطراف والثنائيين بشأن الإسهامات في البرامج ذات الأولوية، وذلك عن طريق عقد اجتماعات منتظمة تركز على الاتفاق الدولي بين تيمور - ليشتي والمجتمع الدولي فيما يتعلق بالحد من الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي |
With the support of the Global Programme and the Government of Brazil, the IPC-IG has positioned itself as a global centre for policy dialogue and learning on poverty reduction and inclusive growth for the Global South. | UN | وبدعم من البرنامج العالمي وحكومة البرازيل، طرح المركز نفسه كمركز عالمي للحوار بشأن السياسات والتعلم فيما يتعلق بالحد من الفقر والنمو الشامل لبلدان الجنوب. |
The Expert Meeting also aims at contributing to the debate on the role of ICTs for poverty reduction and for gender-related issues. | UN | ويرمي اجتماع الخبراء أيضاً إلى إثراء النقاش الذي يتناول دور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات فيما يتعلق بالحد من الفقر والمسائل الجنسانية. |
Mr. ZNIBER (Morocco) said that UNIDO's eleventh General Conference session was taking place in a difficult context for developing countries. The priorities that UNIDO had adopted in relation to poverty reduction, private sector development, the strengthening of human capacities and environmental protection would help address the new challenges posed by globalization. | UN | 63- السيد زنيبر (المغرب): قال إن الدورة الحادية عشرة للمؤتمر العام لليونيدو تنعقد في ظروف صعبة بالنسبة للبلدان النامية، وإن الأولويات التي اعتمدتها اليونيدو فيما يتعلق بالحد من الفقر وتنمية القطاع الخاص وتعزيز القدرات البشرية وحماية البيئة ستساعد في التصدي للتحديات الجديدة التي تطرحها العولمة. |