"يتعلق بالدول التي" - Translation from Arabic to English

    • regard to States that
        
    • respect to States that
        
    • to what States
        
    • concerns States that
        
    • respect to States which
        
    • for the States
        
    • the States that
        
    • for States that
        
    • regard to the States
        
    • regard to States which
        
    With regard to States that have not supplied the follow-up information at all, she requests the outstanding information. UN وفيما يتعلق بالدول التي لم تقدم معلومات المتابعة على الإطلاق، فإن المقررة تطلب منها تقديم المعلومات المتأخرة.
    With regard to States that have not supplied the followup information at all, she requests the outstanding information. UN وفيما يتعلق بالدول التي لم تقدم معلومات المتابعة على الإطلاق، تتوجه خطياً لطلب المعلومات المتأخرة.
    With regard to States that have not supplied the followup information at all, she requests the outstanding information. UN وفيما يتعلق بالدول التي لم تقدم معلومات المتابعة على الإطلاق، تتوجه خطياً لطلب المعلومات المتأخرة.
    The Working Group may wish to advise the Conference on modalities for reporting on the results and findings with respect to States that have undergone the review process. UN ولعل الفريق العامل يود إسداء المشورة للمؤتمر بشأن طرائق الإبلاغ عن النتائج والاستنتاجات فيما يتعلق بالدول التي خضعت لعملية الاستعراض.
    As to what States must be parties or accept jurisdiction, his delegation supported option 1 for article 7, which was already a compromise. UN ٧٠١- وفيما يتعلق بالدول التي يجب أن تكون أطرافا أو تقبل الاختصاص ، قال ان وفده يؤيد الخيار ١ فيما يتعلق بالمادة ٧ الذي يعتبر حلا توفيقيا بالفعل .
    As concerns States that have not ratified the relevant Conventions, information may be submitted to the ILO under the follow-up to the Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work, adopted in 1998. UN أما فيما يتعلق بالدول التي لم تصدق على الاتفاقيات ذات الصلة، تقدم المعلومات إلى منظمة العمل الدولية في إطار متابعة الإعلان المتعلق بالمبادئ والحقوق الأساسية في العمل، الذي اعتمد في عام 1998.
    And the variant in article 6 which would give the Security Council the right to trigger action even with respect to States which were not parties to the Statute would be a violation of the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN كما أن البديل الموجود في المادة ٦ والذي يعطي مجلس اﻷمن حق تحريك الدعوى حتى فيما يتعلق بالدول التي لم تكن أطرافا في النظام اﻷساسي ، سوف يكون انتهاكا لاتفاقية فيينا لقانون المعاهدات .
    With regard to States that have not supplied the follow-up information at all, she requests the outstanding information. UN وفيما يتعلق بالدول التي لم تقدم معلومات المتابعة على الإطلاق، تطلب المقررة المعلومات المتأخرة.
    With regard to States that have not supplied the follow-up information at all, she requests the outstanding information. UN وفيما يتعلق بالدول التي لم تقدم معلومات المتابعة على الإطلاق، تطلب المقررة المعلومات المتأخرة.
    With regard to States that have not supplied the followup information at all, she requests the outstanding information. UN وفيما يتعلق بالدول التي لم تقدم معلومات المتابعة على الإطلاق، تتوجه خطياً لطلب المعلومات المتأخرة.
    With regard to States that have not supplied the followup information at all, she requests the outstanding information. UN وفيما يتعلق بالدول التي لم تقدم معلومات المتابعة على الإطلاق، تتوجه خطياً لطلب المعلومات المتأخرة.
    With regard to States that have not supplied the followup information at all, she writes to solicit the outstanding information. UN وفيما يتعلق بالدول التي لم تقدم معلومات المتابعة على الإطلاق، تتوجه خطياً لطلب المعلومات العالقة.
    With regard to States that have not supplied the followup information at all, she writes to solicit the outstanding information. UN وفيما يتعلق بالدول التي لم تقدم معلومات المتابعة على الإطلاق، تتوجه خطياً لطلب المعلومات العالقة.
    With regard to States that have not supplied the follow-up information at all, she requests the outstanding information. UN وفيما يتعلق بالدول التي لم تقدم معلومات المتابعة على الإطلاق، فإن المقررة تطلب منها تقديم المعلومات المتأخرة.
    We have also seen improvements in the exchange of information and coordination of actions with respect to States that are not members of fisheries organizations. UN ورأينا أيضا تحسينات في عمليات تبادل المعلومات وتنســيق الاجراءات فيما يتعلق بالدول التي ليست من أعضــــاء منظمات مصائد الأسماك.
    126. Some delegations expressed the view that there should be a differentiated approach to international liability for joint launches, especially with respect to States that participated only by making their territories or facilities available. UN 126- وأبدت بعض الوفود رأيا مفاده أنه ينبغي اتباع نهج تمييزي بشأن المسؤولية الدولية عن عمليات الإطلاق المشتركة، وخصوصا فيما يتعلق بالدول التي تقتصر مشاركتها على اتاحة استخدام أراضيها أو مرافقها.
    As to what States had to be parties to the Statute or to have accepted its jurisdiction before the Court could proceed, his delegation considered it essential that both the territorial State and the custodial State should be States parties and should have accepted jurisdiction; he would therefore prefer option 3 for article 7. UN ٨٩ - وفيما يتعلق بالدول التي يتعين أن تصبح أطرافا في النظام اﻷساسي أو أن تقبل مباشرة اختصاصه أمام المحكمة ، قال ان وفده يرى أن من اﻷساسي أن تصبح الدولة التي وقعت على أرضها الجريمة والدولة المتحفظة ينبغي أن تصبحا من الدول اﻷطراف وأن تقبلا الاختصاص ؛ وهو لذلك يفضل الخيار ٣ فيما يتعلق بالمادة ٧ .
    As concerns States that have not ratified the relevant Conventions, information may be submitted to the ILO under the follow-up to the Declaration on Fundamental Principles and rights at Work, adopted in 1998. Where relevant, this will also be communicated. UN وفيما يتعلق بالدول التي لم تصدِّق على الاتفاقيات ذات الصلة بالموضوع، يجوز تقديم المعلومات إلى منظمة العمل الدولية في إطار المتابعة المتعلقة بالإعلان المعني بالمبادئ الأساسية وحقوق العمل، المعتمد في عام 1998.
    Ms. CHANET said that Mr. O'Flaherty had been correct in reminding members at the previous session of the shortcomings of limiting reports to a list of issues, particularly with respect to States which had already submitted several reports, and in proposing a compromise solution. UN 45- السيدة شانيه: قالت إن السيد أوفلاهرتي كان صائباً في تذكيره للأعضاء في الدورة السابقة بمساوئ التقارير المحدودة على قائمة القضايا، ولا سيما فيما يتعلق بالدول التي قدمت من قبل عدة تقارير، وفي اقتراح حل توافقي.
    79. As for the States to be involved in the proposed consultations, States having close economic ties with the target State were mentioned. It was also said that the States most likely to be affected were the neighbouring States in view, inter alia, of the disruptive effect of sanctions on their communication and transportation lines. UN ٧٩ - وفيما يتعلق بالدول التي يتوجب إشراكها في المشاورات المقترحة، أشير إلى الدول التي تربطها بالدولة المستهدفة علاقات اقتصادية وثيقة، وقيل أيضا إن الدول التي من المرجح تضررها هي الدول المجاورة نظرا لجملة أمور منها ما تخلفه الجزاءات على الاتصالات وخطوط النقل فيها من أثر مربك.
    26. The Group noted that of the States that had participated in the Register one or more times, a varying number had not reported consistently in each calendar year. UN 26 - ولاحظ الفريق أنه فيما يتعلق بالدول التي شاركت مرة أو أكثر في السجل، فإن عددا منها لم يقدم تقارير منتظمة في كل سنة تقويمية.
    for States that do not already accept the " relativity of title " to movable property, it will be necessary to have an extensive re-education for lawyers and business people as to how such a re-characterization would operate in practice. UN وفيما يتعلق بالدول التي لا تقبل " نسبية حق الملكية " في الممتلكات المنقولة، سيلزم إجراء عملية موسعة لإعادة تثقيف المحامين ورجال الأعمال بشأن كيفية عمل إعادة التوصيف هذه عمليا.
    With regard to the States which must consent, the consent regime must include a non-State Party whose official actions were alleged to be crimes. UN ٤٢ - وفيما يتعلق بالدول التي يجب أن تعطي موافقتها ، فان نظام الموافقة يجب أن يشمل طرفا غير دولة تكون اجراءاتها الرسمية يدﱠعى أنها جرائم .
    50. Some other representatives, however, were of the view that the liability regime should not be extended to address compensation and other relief with regard to States which did not take preventive measures. UN ٥٠ - على أن بعض الممثلين اﻵخرين كان من رأيهم أن نظام المسؤولية ينبغي ألا يوسع ليشمل التعويض وغيره من أشكال الجبر فيما يتعلق بالدول التي لا تتخذ تدابير وقائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more