"يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية" - Translation from Arabic to English

    • regard to sexual and reproductive health
        
    • relation to sexual and reproductive health
        
    • on sexual and reproductive health
        
    • respect to sexual and reproductive health
        
    • regard to the sexual and reproductive health
        
    • about sexual and reproductive health
        
    • of sexual and reproductive health
        
    • regards sexual and reproductive health
        
    • concerning sexual and reproductive health
        
    • regards to sexual and reproductive health
        
    :: Enable women to make their own choices with regard to sexual and reproductive health UN :: تمكين المرأة من تحديد خياراتها فيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية
    The basic information presented in the Initial Report remains valid with respect to the type of services available to women in the general area of health and with regard to sexual and reproductive health in particular. UN ولا تزال المعلومات الأساسية المقدمة في التقرير الأولي صالحة فيما يتعلق بنوع الخدمات المتاحة للمرأة في مجال الصحة العامة، وفيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية على وجه الخصوص.
    Emphasis was given to women, adolescents and youth, indigenous peoples and other groups unable to gain access to their entitlements and exercise their rights, both generally and in relation to sexual and reproductive health. UN وانصب الاهتمام على فئات النساء والمراهقين والشباب والشعوب الأصلية وغيرها من المجموعات غير القادرة على الحصول على استحقاقاتها وممارسة حقوقها عموما أو فيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية.
    The Committee is further concerned at the absence or insufficient quality of education on sexual and reproductive health and rights in regular school curricula. UN ويساور اللجنة القلق كذلك إزاء انعدام أو ضعف جودة التثقيف فيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية والحقوق المرتبطة بها في المناهج المدرسية النظامية.
    The Gender Commission on the development of the Gender Equality statute has proposed provisions in the new legislation with respect to health, especially with respect to sexual and reproductive health. UN 234- واقترحت لجنة الشؤون الجنسانية عند وضع النظام الأساسي للمساواة بين الجنسين أحكاماً في القانون الجديد فيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية.
    4. With regard to the sexual and reproductive health of adolescents and youths, there is a significant demand for information and educational materials related to HIV/AIDS, while prevention of unwanted pregnancies remains a matter of concern. UN 4 - وفيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين والشباب، فإن الطلب الواسع النطاق على المعلومات والمواد التثقيفية المتصلة بالإيدز ما زال كبيرا، كما أن منع حالات الحمل غير المرغوب فيها ما زال مدعاة للقلق.
    lack of accessible information and education about sexual and reproductive health UN :: الافتقار إلى المعلومات والتعليم اللذين يمكن الحصول عليهما فيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية
    However, large-scale violations of the most basic human rights of women and girl children continued, particularly with regard to sexual and reproductive health. UN غير أن الانتهاكات على نطاق واسع لحقوق الإنسان الأساسية للمرأة والفتاة ما زالت مستمرة، وخصوصاً فيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية.
    UNFPA has also collaborated with WHO on a project to improve collaboration between Governments and NGOs to accelerate the implementation of the conclusions of the Cairo and Beijing conferences with regard to sexual and reproductive health from a gender equality perspective. UN كما تعاون صندوق السكان مع منظمة الصحة العالمية لتنفيذ مشروع يهدف إلى تحسين التعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية للإسراع بتنفيذ النتائج التي تم التوصل إليها في مؤتمري القاهرة وبيجين فيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية من منظور المساواة بين الجنسين.
    While noting the measures taken to facilitate women's access to health care, CEDAW, in 2008, was deeply concerned about the insufficient regulation of the exercise of conscientious objection by health professionals with regard to sexual and reproductive health. UN وفي حين أحاطت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة علماً بالتدابير المتخذة لتسهيل حصول المرأة على الرعاية الصحية، فقد أعربت في عام 2008 عن قلقها البالغ حيال عدم كفاية الأنظمة المتعلقة بالاستنكاف الضميري للعاملين في حقل الصحة فيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية.
    (c) To ensure confidentiality and informed consent in the provision of health care and services, in particular with regard to sexual and reproductive health, to children and adolescents according to their evolving capacities; UN (ج) أن تكفل السرية والموافقة المستنيرة عند تقديم الرعاية والخدمات الصحية - لا سيما فيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية - إلى الأطفال والمراهقين وفقاً لقدراتهم المتطورة؛
    (c) To ensure confidentiality and informed consent in the provision of health care and services, in particular with regard to sexual and reproductive health, to children and adolescents according to their evolving capacities; UN (ج) أن تكفل السرية والموافقة المستنيرة عند تقديم الرعاية والخدمات الصحية - لا سيما فيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية - إلى الأطفال والمراهقين وفقاً لقدراتهم المتطورة؛
    (a) Administrative accountability with regard to sexual and reproductive health calls for internal rules and norms in health facilities and within the Ministry of health, which set standards for conduct and make subordinates accountable to superiors, to be monitored by a person or committee with no conflicts of interest; UN (أ) المساءلة الإدارية فيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية التي تتطلب قواعد ومعايير داخلية في المرافق الصحية وداخل وزارات الصحة، تحدد معايير للسلوك، ومسؤولية المرؤوسين أمام رؤسائهم، ويرصدها شخص أو لجنة بدون تضارب في المصالح؛
    It encouraged Malawi to pursue gender equality in all areas of society, including in relation to sexual and reproductive health and the dissolution of marriages. UN وشجعت ملاوي على تحقيق المساواة بين الجنسين في كل مجالات المجتمع، بما في ذلك ما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية وحالات فسخ الزواج.
    The Conference signalled a move away from narrowly focused family planning programmes, placed women at the centre of an integrated approach to reproduction, and recognized that human rights have a crucial role to play in relation to sexual and reproductive health. UN وأبدى المؤتمر عدولاً عن برامج تنظيم الأسرة ضيقة النطاق، ووضع النساء في محور نهج متكاملة لمعالجة مسألة الإنجاب، وأقر بأن لحقوق الإنسان دوراً حاسماً تنهض به فيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية.
    In this report, he has begun to explore what such an approach means, especially in relation to sexual and reproductive health, and poverty reduction. UN وفي هذا التقرير، شرع المقرر الخاص في استطلاع معنى اتباع هذا النهج، وخاصة فيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية وبالحد من الفقر.
    It also welcomes the information provided concerning a special programme on sexual and reproductive health that covers a wide range of sexual and reproductive health services. UN كما ترحب اللجنة بالمعلومات المقدمة بشأن برنامج خاص يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية ويغطي طائفة واسعة من خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    We also support the role of WHO, as the leading normative authority on international health, to ensure a comprehensive and sustainable response to HIV and AIDS, emphasizing in this context its guidance on strengthening health systems and on sexual and reproductive health. UN كما ندعم دور منظمة الصحة العالمية، باعتبارها السلطة التشريعية الرئيسية في مجال الصحة على الصعيد الدولي، لكفالة القيام باستجابة شاملة ومستدامة للفيروس والإيدز، مؤكدين في هذا السياق على ما تقدمه من توجيه بشأن تعزيز النظم الصحية، وفيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية.
    The Committee also regrets that the State party did not provide sufficient information about its efforts in the field of education and prevention with respect to sexual and reproductive health, and that the State party did not provide statistical data, disaggregated by sex and age, on health issues. UN وتأسف اللجنة أيضاً لأن الدولة الطرف لم تقدم معلومات كافية حول ما تبذله من جهود في مجال التوعية والوقاية فيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية ولأن الدولة الطرف لم تقدم بيانات إحصائية، مصنفة حسب نوع الجنس والعمر، بشأن القضايا الصحية.
    5. With regard to the sexual and reproductive health of adolescents and youth, an important demand for printed information and educational materials related to sexually transmitted infections, HIV, AIDS and the prevention of unwanted pregnancies remains unmet. UN 5 - وفيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية لدى المراهقين والشباب، فإن جزءا مهما من الطلب ما زال قائما على المعلومات المطبوعة ومواد التوعية المتصلة بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، وفيروس نقص المناعة البشرية، والإيدز، ومنع الحمل غير المرغوب فيه.
    State Institute for Protection of Family, Maternity and Youth is with continuity co-financing and implementing projects the purpose of which is education of young people about sexual and reproductive health. UN ويواصل المعهد الحكومي لحماية الأسرة، والأمومة والشباب المشاركة في تمويل مشاريع وتنفيذها بغرض تثقيف صغار السن فيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية.
    360. The Committee is concerned at the high maternal mortality rate and at the fact that, with the increasing deterioration in health services, women, in particular those in situations of vulnerability, are losing their right to comprehensive health care, in particular as regards sexual and reproductive health. UN 360 - وتشعر اللجنة بالقلق لارتفاع معدل وفيات الأمهات، ولأنه في ظل تزايد تدهور الخدمات الصحية فإن النساء وبخاصة النساء اللاتي يعشن في حالة من الضعف، يفقدن حقهن في الرعاية الصحية الشاملة، ولا سيما فيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية.
    In cooperation with the Support Centre for Immigrant Girls and Women, a website is currently being developed for Muslim youth concerning sexual and reproductive health (cf. question 25). UN وبالتعاون مع مركز الدعم للفتيات والنساء المهاجرات، يجرى حاليا إعداد موقع على الإنترنت للشباب المسلمين يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية (انظر السؤال 25).
    77. The International Guidelines on HIV/AIDS and Human Rights emphasize the need to protect the informed consent of persons living with HIV/AIDS, especially with regards to sexual and reproductive health. UN 77 - وتشدد المبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان على الحاجة إلى حماية الموافقة الواعية من جانب المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وخاصة فيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more