"يتعلق بالقرار" - Translation from Arabic to English

    • regard to resolution
        
    • respect to resolution
        
    • connection with the resolution
        
    • regard to the resolution
        
    • on resolution
        
    • regards resolution
        
    • respect to the resolution
        
    • regard to the decision
        
    • regarding resolution
        
    • respect of the resolution
        
    • connection with resolution
        
    The Sub-Commission, in its resolution 1994/15, supported the initiative of the Commission with regard to resolution 1994/42. UN كذلك فإن اللجنة الفرعية قد أيدت، في قرارها ٤٩٩١/٢٤، مبادرة لجنة حقوق اﻹنسان فيما يتعلق بالقرار ٤٩٩١/٢٤.
    64. Very few contributions were received with regard to resolution 54/225. UN 64 - وتم استلام عدد قليل للغاية من التبرعات فيما يتعلق بالقرار 54/225.
    The following measures have been taken with respect to resolution 1373 (2001): UN وفيما يتعلق بالقرار 1373، اتُّخذت التدابير التالية:
    The representatives of the Netherlands and the United States of America made statements in connection with the resolution after its adoption. UN وأدلى ممثلا هولندا والولايات المتحدة اﻷمريكية ببيانين فيما يتعلق بالقرار بعد اعتماده.
    Accordingly, no additional appropriation is required nor sought from the General Assembly in regard to the resolution. UN وفقا لذلك، لا يُطلب ولا يُلتمس من الجمعية العامة رصد أي اعتمادات إضافية فيما يتعلق بالقرار.
    on resolution 61/114, on the operations of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East, 169 countries voted in favour this year, compared with 159 last year. UN أما في ما يتعلق بالقرار 61/114، بشأن عمليات الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، فقد صوّت 169 بلدا لصالح القرار هذا العام، مقابل 159 في العام الماضي.
    8. As regards resolution 802 (1993), representatives of the Co-Chairmen in New York, Geneva and elsewhere have negotiated at great length with both parties to secure an agreement to implement the cease-fire and related provisions. UN ٨ - وفيما يتعلق بالقرار ٨٠٢، قام ممثلو الرئيسين المشاركين في نيويورك وجنيف وغيرهما بالتفاوض مطولا مع كلا الطرفين للوصول الى اتفاق لتنفيذ وقف إطلاق النار واﻷحكام ذات الصلة.
    Sections IV and V detail recent activities within the Secretariat with respect to the resolution. UN وترد في الفرعين الرابع والخامس تفاصيل عن الأنشطة المضطلع بها مؤخرا في الأمانة العامة فيما يتعلق بالقرار.
    13. With regard to resolution ES-10/2, the Israeli representative argued that: UN ٣١ - وفيما يتعلق بالقرار دإط - ١٠/٢، ذهب الممثل اﻹسرائيلي إلى ما يلي:
    With regard to resolution 64/109, Switzerland is disappointed with its content. UN وفيما يتعلق بالقرار 64/109، تعرب سويسرا عن خيبة أملها إزاء مضمونه.
    The annex contains a note verbale from the Government stating its position with regard to resolution 2003/10. UN ويتضمن المرفق مذكرة شفوية من الحكومة تبين فيها موقفها فيما يتعلق بالقرار 2003/10.
    I take this opportunity to note with appreciation the decision of the General Assembly to meet the concerns expressed by the Court during the year under review with regard to resolution 61/262. UN وأنتهز هذه الفرصة لكي أنوه مع التقدير إلى ما قررته الجمعية العامة استجابة للشواغل التي أعربت عنها المحكمة خلال السنة قيد الاستعراض فيما يتعلق بالقرار 61/262.
    With respect to resolution 66/115, however, we are not in a position to welcome a text that contains language on issues that contradicts our cultural and religious values. UN ومع ذلك، لا نستطيع، فيما يتعلق بالقرار 66/115، أن نرحب بنص يتضمن لغة بشأن مسائل تتناقض مع قيمنا الثقافية والدينية.
    In particular, I wish to explain the votes of the delegations of Brazil and Argentina with respect to resolution 66/19, on the Syrian Golan. UN أود أن أعلل تصويت وفدي البرازيل والأرجنتين في ما يتعلق بالقرار 66/19 بشأن الجولان السوري.
    It does not in any way change our previous position of abstention with respect to resolution 64/10. UN ولكنه لا يغير بأي حال موقفنا السابق المتمثل في الامتناع عن التصويت فيما يتعلق بالقرار 64/10.
    The representative of Algeria and the Observer for Morocco made statements in connection with the resolution after its adoption. UN وأدلى ممثل الجزائر والمراقب عن المغرب ببيانين فيما يتعلق بالقرار بعد اعتماده.
    The representative of France made a statement in connection with the resolution after its adoption. UN وأدلى ممثل فرنسا ببيان فيما يتعلق بالقرار بعد اعتماده.
    The representatives of China and India made statements in connection with the resolution after its adoption. UN وأدلى ممثلا الصين والهند ببيانين ببيانين فيما يتعلق بالقرار بعد اعتماده.
    We nevertheless wish to make a brief comment on our own account with regard to the resolution that has just been adopted. UN ومع ذلك نود أن ندلي بتعليق موجز على مسؤوليتنا فيما يتعلق بالقرار الذي اتخذناه من فورنا.
    Her delegation had joined the consensus on resolution A/C.4/51/L.8 on the understanding that COPUOS would also evaluate that question at its fortieth session. UN وينضم الوفد إلى توافق اﻵراء فيما يتعلق بالقرار A/C.4/51/L.8 على أساس أن اللجنة ستضطلع أيضا بتقييم هذه المسألة في دورتها اﻷربعين.
    3. As regards resolution 53/38, we are of the view that peace is incompatible with occupation and, therefore, Israel should withdraw from the Syrian Golan unconditionally, as demanded by the international community. UN ٣ - وفيما يتعلق بالقرار ٥٣/٣٨، فإننا نرى أن السلام لا يتفق مع الاحتلال ومن ثم، يجب على إسرائيل الانسحاب من الجولان السوري دون قيد أو شرط حسبما طالب به المجتمع الدولي.
    This being said, with respect to the resolution we have just adopted, let me offer the following explanation of vote. UN ومع ذلك، وفيما يتعلق بالقرار الذي اتخذناه للتو، أود أن أقدم التعليل التالي للتصويت.
    Now, with regard to the decision that we took on civil society, I just wanted to make clear what the understanding is with regard to plenary documents that will be provided to civil society if they so request. UN والآن، فيما يتعلق بالقرار الذي اتخذناه بشأن المجتمع المدني، وددت فقط أن أوضح المفهوم فيما يتصل بوثائق الجلسات العامة التي سيجري توفيرها للمجتمع المدني إذا ما طلب ذلك.
    Ghana regarding resolution 53/176, Ghana does not have a composite legislation on corruption and bribery in international commercial transactions. UN فيما يتعلق بالقرار 53/176، لا يوجد في غانا تشريع موحد بشأن الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية.
    Russia's position of principle in respect of the resolution on this issue is well known. UN إن موقف روسيا القائم على المبدأ فيما يتعلق بالقرار بشأن هذه المسألة معروف جيدا.
    I would also like to express our satisfaction with the agreements that have been reached in the General Assembly in connection with resolution 64/299. UN أود أن أعرب عن ارتياحنا للاتفاقات التي تم التوصل إليها في الجمعية العامة فيما يتعلق بالقرار 64/299.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more