"يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات" - Translation from Arabic to English

    • regard to contingent-owned equipment
        
    • respect of contingent-owned equipment
        
    • the contingent-owned equipment
        
    • regards contingent-owned equipment
        
    • on contingent-owned equipment
        
    • owed for contingent-owned equipment
        
    • respect to contingent-owned equipment
        
    10 briefings to permanent missions and other delegations of Member States with regard to contingent-owned equipment and memorandums of understanding and 4 predeployment visits to troop- and police-contributing countries UN تقديم 10 إحاطات إلى البعثات الدائمة والوفود الأخرى للدول الأعضاء في ما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات ومذكرات التفاهم وإجراء 4 زيارات سابقة للنشر إلى البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة
    :: 10 briefings to permanent missions and other delegations of Member States with regard to contingent-owned equipment and memorandums of understanding and 4 predeployment visits to troop- and police-contributing countries UN :: تقديم 10 إحاطات إلى البعثات الدائمة والوفود الأخرى للدول الأعضاء في ما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات ومذكرات التفاهم وإجراء 4 زيارات سابقة للنشر إلى البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة
    10 briefings to permanent missions and other delegations of Member States with regard to contingent-owned equipment and memorandums of understanding and 4 predeployment visits to troop- and police-contributing countries UN تقديم 10 إحاطات إلى البعثات الدائمة والوفود الأخرى للدول الأعضاء في ما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات ومذكرات التفاهم والقيام بـ 4 زيارات سابقة للنشر إلى البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة
    The Committee also notes that the estimate provides for a two-month reserve stock of spare parts in respect of contingent-owned equipment and a six-week reserve for United Nations-owned vehicles. UN كما تلاحظ اللجنة أن التقدير يتضمن اعتمادات لمخزون احتياطي من قطع الغيار لمدة شهرين فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات واحتياطيا لمدة ستة أسابيع للمركبات المملوكة لﻷمم المتحدة.
    Verification, monitoring and inspection of the contingent-owned equipment and self-sustainment for military personnel was done on a monthly basis. UN نفذت عمليات التحقق والرصد والتفتيش فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين على أساس شهري.
    With regard to contingent-owned equipment, the Committee was informed that an amount of $260,777,415 was owed for 1994. UN وفيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات العسكرية، أبلغت اللجنة أن المبلغ المستحق للسداد عن عام ١٩٩٤ بلغ ٤١٥ ٧٧٧ ٢٦٠ دولارا.
    27. Underlines the need for contingents to meet their requirements with regard to contingent-owned equipment through consistent adherence to the obligations contained in their memorandums of understanding, in order to deliver their full unit capabilities consisting of personnel and/or equipment; UN 27 - تؤكد ضرورة أن تلبي الوحدات احتياجاتها فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات من خلال التقيد الثابت بالالتزامات الواردة في مذكرات التفاهم الخاصة بها، من أجل الوصول إلى القدرات الكاملة لوحداتها من حيث الأفراد و/أو المعدات؛
    ACABQ also stated that the Secretary-General could report to the General Assembly, as necessary, prior to the final closing of accounts on the need for an additional appropriation and/or assessment in the light of developments with regard to contingent-owned equipment. UN وذكرت اللجنة الاستشارية أيضا أنه يمكن لﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة، حسب الاقتضاء، وقبل الاقفال النهائي للحسابات، تقريرا بشأن الحاجة الى رصد اعتماد اضافي و/أو أنصبة اضافية، في ضوء التطورات المستجدة فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات.
    25. Several delegations welcomed efforts to streamline the systems of finance, management and logistic support of peace-keeping operations, with a view to achieving economy and efficiency, as well as the simplification of reimbursement procedures, especially with regard to contingent-owned equipment. UN ٢٥ - ورحب بعض الوفود بالجهود الرامية إلى تبسيط النظم المالية واﻹدارية ونظم الدعم السوقي لعمليات حفظ السلام، بغية تحقيق الاقتصاد والكفاءة، وكذلك تبسيط إجراءات التسديد، لا سيما فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات.
    It was further indicated that the Secretary-General could report to the General Assembly as necessary prior to the final closing of the accounts on the need for an additional appropriation and/or assessment in the light of developments with regard to contingent-owned equipment. UN وأشير كذلك أنه يمكن لﻷمين العام أن يقدم للجمعية العامة، حسب الاقتضاء، وقبل اﻹقفال النهائي للحسابات، تقريرا بشأن الحاجة الى رصد اعتماد إضافي و/أو قسمة مبلغ إضافي على الدول اﻷعضاء كأنصبة مقررة، في ضوء التطورات المستجدة فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات.
    With regard to contingent-owned equipment, the Committee was informed that as at 28 February 2003, an amount of $54,882,100 had been reimbursed and the estimated amount owed was $130,593,700, while unliquidated obligations totalled $141,987,200. UN وفيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات أحيطت اللجنة علما بأنه بحلول 28 شباط/فبراير 2003 كان قد تم تسديد مبلغ قدره 100 882 54 دولار وأن المبلغ المستحق يقدر بـ 700 593 130 دولار في حين يبلغ مجموع الالتزامات غير المصفاة 200 987 141 دولار.
    With regard to contingent-owned equipment, the Committee was informed that the estimated amount owed as at 31 December 2006 was $514,000 for claims certified up to December 2005, while unliquidated obligations from 1 July 2005 to 30 June 2006 totalled $2,322,215. UN وفيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات أُبلغت اللجنة بأن تقديرات المبلغ المستحق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 بلغت 000 514 دولار فيما يخص المطالبات الموثقة حتى كانون الأول/ديسمبر 2005 في حين أن الالتزامات غير المصفاة للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 بلغ مجموعها 215 322 3 دولارا.
    27. Underlines the need for contingents to meet their requirements with regard to contingent-owned equipment through consistent adherence to the obligations contained in their memorandums of understanding, in order to deliver their full unit capabilities consisting of personnel and/or equipment; UN 27 - تؤكد ضرورة أن تلبى احتياجات الوحدات فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات عن طريق التقيد على الدوام بالالتزامات الواردة في مذكرات التفاهم الخاصة بها، لكي تتوافر لها القدرات الكاملة من حيث الأفراد و/أو المعدات؛
    27. Underlines the need for contingents to meet their requirements with regard to contingent-owned equipment through consistent adherence to the obligations contained in their memorandums of understanding, in order to deliver their full unit capabilities consisting of personnel and/or equipment; UN 27 - تؤكد ضرورة أن تلبى احتياجات الوحدات فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات عن طريق التقيد على الدوام بالالتزامات الواردة في مذكرات التفاهم الخاصة بها، لكي تتوافر لها القدرات الكاملة من حيث الأفراد و/أو المعدات؛
    The Secretary-General can report to the General Assembly as necessary prior to the final closing of accounts on the need for an additional appropriation and/or assessment in the light of developments with regard to contingent-owned equipment (see para. 9 above). UN ويمكن لﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة حسب الاقتضاء وقبل اﻹقفال النهائي للحسابات تقريرا بشأن الحاجة إلى رصد اعتماد إضافي و/أو قسمة مبلغ إضافي على الدول اﻷعضاء، كأنصبة مقررة، في ضوء التطورات المستجدة فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات )انظر الفقرة ٩ علاه(.
    With regard to contingent-owned equipment and self-sustainment, the Committee was informed that an amount of $42,965,300 had been reimbursed during 2005 and the estimated amount owed for the period from 1 January to 31 December 2005 was $142,419,400, while unliquidated obligations for the period up to 31 October 2005 totalled $90,057,700. UN وفيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتـي، أُبلغت اللجنة أن مبلغ 300 965 42 دولار سدد خلال عام 2005 وأن المبلغ المقدر المستحق للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 هو 400 419 142 دولار، بينما بلغ مجموع الالتزامات غير المصفاة للفترة حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005 مقدار 700 057 90 دولار.
    With regard to contingent-owned equipment and self-sustainment of formed police units, the Committee was informed that as at 31 December 2005 an amount of $12,854,942 was owed to Member States for contingent-owned equipment and self-sustainment services; and that unliquidated obligations for the period up to 30 June 2006 amounted to $2,025,051. UN وفيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات والإعالة الذاتية لوحدات الشرطة المشكّلة، أُبلغت اللجنة بأن مبلغا قدره 942 854 12 دولارا كان مستحقا للدول الأعضاء في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 لقاء المعدات المملوكة للوحدات وخدمات الإعالة الذاتية؛ وأن الالتزامات غير المصفاة للفترة الممتدة حتى 30حزيران/يونيه 2006 بلغت 051 025 2 دولارا.
    A consolidated cash pool would have allowed reimbursement of all certified outstanding liabilities in respect of contingent-owned equipment to troop- and formed police-contributing countries. UN ومن شأن وجود صندوق نقدية مشترك وموحد السماح برد جميع الالتزامات المعتمدة الواجبة السداد في ما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات إلى البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بوحدات شرطة مشكلة.
    Unliquidated obligations in respect of contingent-owned equipment as at 31 December 1999 amounted to $165,708,180. UN وبلغت الالتزامات غير المصفاة فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات 180 708 165 دولارا في 31 كانون الأول/ديسمبر 1991.
    Unliquidated obligations in respect of contingent-owned equipment as at 29 February 2000 amounted to $6.0 million. UN وبلغت قمية الالتزامات غير المصفاة فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات في 29 شباط/فبراير 2000 مبلغ 6 مليون دولار.
    the contingent-owned equipment Mission-wide operational readiness inspection started in May 2009 in accordance with the contingent-owned equipment Manual. UN وبدأ التفتيش الخاص بالتأهب للعمليات فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات في مايو 2009 وفقا لدليل المعدات المملوكة للوحدات.
    As regards contingent-owned equipment, the Committee was informed that, for the period from 1 June 1994 to 31 December 2001, the amount reimbursed was $6,400,764, the estimated amount owed was $14,803,577 and unliquidated obligations totalled $14,114,418. UN وفيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات أُبلغت اللجنة بأن المبلغ المسدد عن الفترة من 1 حزيران/يونيه 1994 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 بلغ 764 400 6 دولارا، وقُدر المبلغ المستحق بحوالي 577 803 14 دولارا والتزامات غير مصفاة إجماليها 418 114 14 دولارا.
    As regards the overexpenditure on contingent-owned equipment, the Committee was informed that an obligation was created as a result of a troop contributor's offer for contingent-owned equipment and self-sustainment. UN وفي ما يتعلق بتجاوز الإنفاق على المعدات المملوكة للقوات، أُبلغت اللجنة بأنه تم إنشاء التزام نتيجة عرض قدمه بلد مساهم بقوات يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات والتغطية الذاتية للتكاليف.
    15. As at 31 March 2006, an amount of $15,063,000 was owed in respect of troop cost reimbursement, and $45,359,000 was owed for contingent-owned equipment. UN 15 - وفي 31 آذار/مارس 2006، بلغ حجم الالتزامات بشأن سداد تكاليف القوات 000 063 15 دولار وبلغ حجم الالتزامات فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات 000 659 45 دولار.
    Negotiations for 19 memorandums of understanding and 100 amendments to existing memorandums with respect to contingent-owned equipment UN إجراء مفاوضات تتعلق بـ 19 مذكرة تفاهم و 100 تعديل لمذكرات تفاهم قائمة فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more