"يتعلق بالمواد" - Translation from Arabic to English

    • respect of articles
        
    • regard to articles
        
    • regards articles
        
    • relation to articles
        
    • respect to articles
        
    • regard to the articles
        
    • relating to the material
        
    • NICNAS
        
    • regard to material
        
    • relating to articles
        
    • respect to materials
        
    • regard to the substance
        
    • of the articles
        
    • regard to rules
        
    • regard to materials
        
    The chair of the legal group reported on the group's work in respect of articles 18 - 20, the result of which was set out in a conference room paper. UN 149- وقدم رئيس الفريق القانوني تقريراً عن عمل الفريق فيما يتعلق بالمواد 18-20، وترد نتيجته في ورقة اجتماع.
    In respect of articles 17, 18 and 23 it submits that the author fails to identify with sufficient particularity the alleged violations of those articles. UN وفيما يتعلق بالمواد 17 و18 و23 تدفع بأن صاحبة البلاغ قد عجزت عن تعيين الانتهاكات المزعومة لتلك المواد بقدر كاف من التفصيل.
    These delegations, and that of New Zealand, also raised the question of third party interests in regard to articles 25, 26 and 27. UN وأثارت هذه الوفود وكذلك وفد نيوزيلندا مسألة مصالح الطرف الثالث فيما يتعلق بالمواد 25 و26 و27.
    The members of the Committee had found the report lacking in its treatment of the efforts on the part of the Government with regard to articles 7, 10, 11 and 12. UN ومضت قائلة إن أعضاء اللجنة وجـدوا أن التقرير ناقص من حيث تناوله للجهود التي تبذلها الحكومة فيما يتعلق بالمواد ٧ و ١٠ و ١١ و ١٢.
    As regards articles 21, 22 and 23: UN فيما يتعلق بالمواد ٢١ و ٢٢ و ٢٣:
    The Committee will consider any communication, request for urgent action and information it has received in relation to articles 30 - 34 of the Convention. UN ستنظر اللجنة في أية بلاغات وطلبات للإجراءات العاجلة ومعلومات تلقتها فيما يتعلق بالمواد من 30 إلى 34 من الاتفاقية.
    2. Principal concerns in respect of articles 6, 7, 9 and 14 UN ٢ - الشواغل الرئيسية فيما يتعلق بالمواد ٦ و ٧ و ٩ و ١٤
    In his view, the adaptations and modifications contained in article 17, in respect of articles 11, 13 and 14, deserved further consideration. UN ٥٣ - وفي رأيه، إن التعديلات والتغييرات الواردة في المادة ١٧، فيما يتعلق بالمواد ١١ و ١٣ و ١٤. تستحق مزيدا من الدراسة.
    2. Principal concerns in respect of articles 6, 7, 9 and 14 UN ٢ - أوجه قلق رئيسية فيما يتعلق بالمواد ٦ و ٧ و ٩ و ١٤
    6. In respect of articles 10 - 16, the implementation of the free primary education program has enhanced girls' entry into the education system. UN 6 - وفيما يتعلق بالمواد 10-16، أدى تنفيذ برنامج التعليم الإبتدائي المجاني إلى تعزيز دخول البنات في النظام التعليمي.
    425. The Committee recommends that the State party take into account the relevant parts of the Durban Declaration and Programme of Action when implementing the Convention, in particular in respect of articles 2 to 7 of the Convention. UN 425- توصي اللجنة الدولة الطرف بمراعاة الأجزاء ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل ديربان عند تنفيذ أحكام الاتفاقية، وخاصة فيما يتعلق بالمواد 2 إلى 7 من الاتفاقية.
    :: Training activities and courses to enhance professional skills of relevant public officials were sought with regard to articles 36, 41, 44, and 46 to 50. UN :: طُلبت إقامة أنشطة ودورات تدريبية لتعزيز المهارات المهنية للموظفين العموميين المعنيين فيما يتعلق بالمواد 36 و41 و44 و46 إلى 50.
    There was a very rich Committee jurisprudence on questions like admissibility, reservations, remedies, especially with regard to articles 5, 3 and 4 of the Protocol. UN وأضاف أن اللجنة لديها ثروة فقهية كبيرة بشأن مسائل من قبيل المقبولية والتحفظات وسبل الإنصاف، لا سيما فيما يتعلق بالمواد 5 و 3 و 4 من البروتوكول.
    Accordingly, the former Yugoslav Republic of Macedonia continues to recognize the competence of the Committee against Torture with regard to articles 20, 21 and 22 of the Convention. UN ومن ثم، فما زالت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة تعترف باختصاص لجنة مناهضة التعذيب فيما يتعلق بالمواد ٢٠ و ٢١ و ٢٢ من الاتفاقية.
    117. The Committee recommends that the State party take into account the relevant provisions of the Durban Declaration and Programme of Action when implementing the Convention in its domestic legal order, particularly as regards articles 2 to 7 of the Convention. UN 117- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تُراعي الأحكام ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل ديربان عند تنفيذ الاتفاقية في نظامها القانوني الداخلي، لا سيما ما يتعلق بالمواد من 2 إلى 7 من الاتفاقية.
    187. The Committee recommends that the State party take into account the relevant provisions of the Durban Declaration and Programme of Action when implementing the Convention in its domestic legal order, particularly as regards articles 2 to 7 of the Convention. UN 187- توصي اللجنة بأن تراعي الدولة الطرف الأحكام ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل ديربان عند تنفيذ الاتفاقية في نظامها القانوني الداخلي، لا سيما فيما يتعلق بالمواد من 2 إلى 7 من الاتفاقية.
    The Committee will consider any communication, request for urgent action and information it has received in relation to articles 30 - 34 of the Convention. UN ستنظر اللجنة في كل ما تلقته من بلاغات وطلبات للإجراءات العاجلة ومعلومات فيما يتعلق بالمواد من 30 إلى 34 من الاتفاقية.
    :: A summary of good practices and lessons learned was requested with respect to articles 16, 20 to 22, 25 to 27, 30-36, 38 to 42, 46 to 50. UN :: طُلب ملخص للممارسات الجيدة والدروس المستفادة فيما يتعلق بالمواد 16 و20 إلى 22 و25 إلى 27 و30 إلى 36 و38 إلى 42 و46 إلى 50.
    According to the non-governmental representatives, difficulties have emerged, in particular with regard to the articles concerning minorities. UN وذكر بعض الممثلين غير الحكوميين أنه قد ظهرت صعوبات ولا سيما فيما يتعلق بالمواد المتصلة باﻷقليات.
    (h) If the Prosecutor calls a witness to introduce in evidence any material or information which has been protected under article 54, paragraph 3 (e), the Chamber of the Court dealing with the matter may not compel that witness to answer any question relating to the material or information or its origin, if the witness declines to answer on grounds of confidentiality. UN )ح( إذا طلب المدعي العام من أحد الشهود أن يقدم كأدلة أية مواد أو معلومات تخضع للحماية بموجب الفقرة ٣ )ﻫ( من المادة ٥٤، لا يجوز لدائرة المحكمة التي تنظر في المسألة أن تجبر ذلك الشاهد على الرد على أي سؤال يتعلق بالمواد أو المعلومات أو منشئها إذا امتنع الشاهد عن اﻹجابة بحجة السرية.
    A discussion of chrysotile alternatives is provided in the NICNAS Priority Existing Chemical report on Chrysotile Asbestos. UN وتوجد مناقشة بشأن بدائل الكريسوتيل في تقرير الخطة الوطنية للإشعار والتقييم فيما يتعلق بالمواد الكيميائية عن المواد الكيميائية الحالية ذات الأولوية والمعنية بأسبست الكريسوتيل.
    We call upon the Commission to urge Member States to share best practices with regard to material used for awareness-raising programmes in schools, churches, law enforcement agencies and health-care systems. UN ونهيب باللجنة أن تحث الدول الأعضاء على تبادل أفضل الممارسات فيما يتعلق بالمواد التي تستخدم في برامج التوعية في المدارس والكنائس ووكالات إنفاذ القانون ونظم الرعاية الصحية.
    There can be no doubt that, pursuant to this provision, any State may make its consent to be bound by the Geneva Convention subject to the formulation of a reservation so " specified " , that is to say any reservation relating to articles 4 to 15, in accordance with article 19 (b) of the Vienna Conventions. UN ومما لا شك فيه أنه يجوز لكل دولة، بموجب هذا الحكم، أن تجعل رضاها بالالتزام باتفاقية جنيف مشروطة بصوغ تحفظ " محدد " على هذا النحو، أو بعبارة أخرى، بإبداء أي تحفظ يتعلق بالمواد من 4 إلى 15، وفقاً للمادة 19 (ب) من اتفاقيتي فيينا.
    Section B encompasses all such operations with respect to materials legally defined as or considered to be hazardous wastes and which otherwise would have been destined for operations included in Section A. UN يشمل الفرع باء جميع هذه العمليات فيما يتعلق بالمواد المعرّفة قانوناً بأنها مواد خطرة أو المعتبرة مواداً خطرة والتي لولا خضوعها لهذه العمليات لكانت ستوجه صوب العمليات المذكورة في الفرع ألف.
    Draft decision .../...: Further adjustments with regard to the substance in Annex E UN مشروع مقرر .../...: مزيد من التعديلات فيما يتعلق بالمواد المدرجة في المرفق هاء
    The problem of generality was inherent in any first attempt to codify a subject, and that was also true to some extent of the articles on State responsibility. UN ومضى قائلا إن مشكلة العمومية متأصلة في أية محاولة أولى لتقنين موضوع معين، وهذا صحيح أيضا إلى حد ما فيما يتعلق بالمواد المتعلقة بمسؤولية الدولة.
    By decision IPBES-2/1, the Plenary approved the amendments to the rules of procedure for the Plenary with regard to rules governing the Multidisciplinary Expert Panel. UN 30 - وافق الاجتماع العام، بموجب مقرر المنبر - 2/1، على التعديلات على النظام الداخلي للاجتماع العام فيما يتعلق بالمواد التي تنظم عمل فريق الخبراء المتعدد التخصصات.
    He said that in schools belonging to indigenous communities half of the pupils were studying in their native language, but that difficulties with regard to materials and technical supplies, as well as personnel, were having a negative impact on the education of indigenous peoples. UN وقال إن نصف تلاميذ مدارس مجتمعات الشعوب الأصلية يدرسون بلغتهم الأصلية، ولكن هناك صعوبات فيما يتعلق بالمواد واللوازم التقنية، فضلاًُ عن العاملين، لها أثر سلبي على تعليم الشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more