"يتعلق بتنفيذ المادة" - Translation from Arabic to English

    • regard to the implementation of article
        
    • regards the implementation of article
        
    • connection with the implementation of article
        
    • respect to the implementation of article
        
    • regard to implementation of article
        
    • reference to the implementation of article
        
    • regards implementation of article
        
    • relating to the implementation of article
        
    • relation to the implementation of article
        
    • to the application of article
        
    • of the implementation of article
        
    • on the implementation of Article
        
    • regarding the implementation of article
        
    His delegation commended the work already accomplished with regard to the implementation of article 50 of the Charter. UN ويشيد وفده بالعمل الذي تم إنجازه حتى اﻵن فيما يتعلق بتنفيذ المادة ٥٠ من الميثاق.
    With regard to the implementation of article 42 on the establishment of jurisdiction over the offences set out in the Convention, Togo has complied with all the mandatory provisions relating to jurisdiction. UN وفيما يتعلق بتنفيذ المادة 42 المتصلة بالولاية القضائية بشأن الأفعال الإجرامية المنصوص عليها في اتفاقية مكافحة الفساد، امتثلت توغو لجميع الأسس الإلزامية للولاية القضائية.
    With regard to the implementation of article 12, the Committee recommends that the State party continue with its awareness-raising campaigns among the public at large and urges the State party to include traditional communities in these campaigns and involve religious leaders. UN وفيما يتعلق بتنفيذ المادة 12، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل حملات التوعية في أوساط الجماهير عامة وتحثها على إشراك المجتمعات التقليدية والقادة الدينيين في هذه الحملات.
    84. As regards the implementation of article 28 of the Convention, the Committee expresses its concern as to the situation of the girl child in rural areas. UN ٨٤ - وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٢٨ من الاتفاقية، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء حالة الفتيات الصغار في المناطق الريفية.
    In connection with the implementation of article 3 of the Convention, it was asked whether any de facto segregation occurred on the basis of ethnic or national origin. UN ٣٦٤ - وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٣ من الاتفاقية، أثير سؤال حول ما إذا كان حدث بالفعل أي تمييز على أساس اﻷصل الاثني أو القومي.
    With respect to the implementation of article 4 of the Convention, the Committee notes that racist organizations have not been prohibited. UN 415- وفيما يتعلق بتنفيذ المادة 4 من الاتفاقية، تلاحظ اللجنة أنه لم يتم حظر المنظمات العنصرية.
    56. With regard to implementation of article 5 members requested further information on the protection of religious rights, including information on the effects of the apparently hierarchical listing of religions in the Constitution. UN ٥٦ - وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٥، طلب اﻷعضاء مزيدا من المعلومات عن حماية الحقوق الدينية، بما في ذلك معلومات بشأن آثار ما يبدو أنه ترتيب هرمي لﻷديان في الدستور.
    With regard to the implementation of article 12, the Committee recommends that the State party continue with its awareness-raising campaigns among the public at large and urges the State party to include traditional communities in these campaigns and involve religious leaders. UN وفيما يتعلق بتنفيذ المادة 12، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل حملات التوعية في أوساط الجماهير عامة وتحثها على إشراك المجتمعات التقليدية والقادة الدينيين في هذه الحملات.
    Those provisions needed to be operationalized to ensure that practical benefits accrued to developing countries, by providing a notification and monitoring mechanism with regard to the implementation of article IV. UN وينبغي وضع هذه اﻷحكام موضع التنفيذ لضمان حصول البلدان النامية على فوائد عملية، وذلك من خلال توفير آلية لﻹخطار والرصد فيما يتعلق بتنفيذ المادة الرابعة.
    196. There is no change with regard to the implementation of article 16 of the Covenant from the position indicated in earlier reports to the Committee. UN ٦٩١- لم يطرأ أي تغيير عن الوضع المشار إليه في التقارير السابقة إلى اللجنة فيما يتعلق بتنفيذ المادة ٦١ من العهد.
    347. With regard to the implementation of article 2 of the Convention, some members of the Committee asked for clarification of the amendments made to judicial supervision, and of the punishment to which an official would be liable if he employed coercion against a suspect during interrogation. UN ٧٤٣ - وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٢ من الاتفاقية، طلب بعض أعضاء اللجنة إيضاحا للتعديلات التي أدخلت على اﻹشراف القضائي، والعقوبة التي ستوقع على الموظف إذا استخدم اﻹكراه ضد المتهم أثناء الاستجواب.
    With regard to the implementation of article 5 of the Convention against Corruption, on preventive anti-corruption policies and practices, 78 per cent of responding States had put in place anti-corruption policies and 60 per cent had established preventive anti-corruption bodies. UN ففيما يتعلق بتنفيذ المادة 5 من اتفاقية مكافحة الفساد، بشأن سياسات وممارسات مكافحة الفساد الوقائية، اعتمد 78 في المائة من الدول المجيبة سياسات لمكافحة الفساد وأنشأ 60 في المائة هيئات وقائية لمنع الفساد.
    10. With regard to the implementation of article 2, she asked to what extent information material on human rights issues, including the content of the Convention, Government strategies and initiatives had been translated into the languages used by ethnic minorities. UN 10 - وفيما يتعلق بتنفيذ المادة 2، سألت إلى أي مدى ترجمت المعلومات المتعلقة بمسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك محتوى الاتفاقية، واستراتيجيات ومبادرات الحكومة إلى اللغات التي تستخدمها الأقليات العرقية.
    359. With regard to the implementation of article 7 of the Convention, the Committee expresses its concern that birth registration is not compulsory and consequently not all children are registered at birth. UN 359- فيما يتعلق بتنفيذ المادة 7 من الاتفاقية، تعرب اللجنة عن قلقها لأن تسجيل المواليد غير إلزامي وبذلك لا يسجل جميع الأطفال عند الولادة.
    25. As regards the implementation of article 4 of the Convention, the Committee notes with concern the inadequacy of measures taken to ensure the implementation of children's economic, social and cultural rights to the maximum extent of available resources. UN ٢٥ - وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٤ من الاتفاقية، تلاحظ اللجنة، بعين القلق، عدم اتخاذ ما يكفي من التدابير لضمان إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للطفل إلى أقصى حد تتيحه الموارد المتوفرة.
    573. As regards the implementation of article 4 of the Convention, the Committee notes with concern the inadequacy of measures taken to ensure the implementation of children's economic, social and cultural rights to the maximum extent of available resources. UN ٣٧٥ - وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٤ من الاتفاقية، تحيط اللجنة علما مع القلق بعدم كفاية التدابير المتخذة لضمان تنفيذ الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للطفل إلى أقصى حدود الموارد المتاحة.
    794. Finally, as regards the implementation of article 30 of the Convention, the Committee is concerned that inadequate measures have been taken to ensure the protection and promotion of the rights of children belonging to minorities, including children from the Hill Tracts. UN ٤٩٧ - وأخيرا، يساور اللجنة القلق، فيما يتعلق بتنفيذ المادة ٠٣ من الاتفاقية، لعدم كفاية التدابير المتخذة لحماية وتعزيز حقوق اﻷطفال المنتمين إلى أقليات ومن بينهم اﻷطفال من أصقاع الهضاب.
    6. In connection with the implementation of article 5 of the Convention, she said that the Government was working to eliminate sexist stereotypes. UN 6- فيما يتعلق بتنفيذ المادة 5 من الاتفاقية، قالت إن الحكومة تعمل على إزالة القوالب النمطية ذات الاتجاه الجنسي في الكلام.
    With respect to the implementation of article 4 of the Convention, the Committee notes that racist organizations have not been prohibited. UN 415- وفيما يتعلق بتنفيذ المادة 4 من الاتفاقية، تلاحظ اللجنة أنه لم يتم حظر المنظمات العنصرية.
    56. With regard to implementation of article 5 members requested further information on the protection of religious rights, including information on the effects of the apparently hierarchical listing of religions in the Constitution. UN ٥٦ - وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٥، طلب اﻷعضاء مزيدا من المعلومات عن حماية الحقوق الدينية، بما في ذلك معلومات بشأن آثار ما يبدو أنه ترتيب هرمي لﻷديان في الدستور.
    The Committee raises various points of concern with reference to the implementation of article 2 of the Convention relating to non-discrimination. UN ٨٨١ - وثمة نقاط شتى تثير قلق اللجنة فيما يتعلق بتنفيذ المادة ٢ من الاتفاقية المتصلة بعدم التمييز.
    201. As regards implementation of article 6, concern is expressed at the number of allegations of excessive use of violence committed in the past towards the rural population (most of whom are of indigenous descent) by the army and various armed groups as a reaction to terrorism. UN ٢٠١ - وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٦، تعرب اللجنة عن القلق إزاء ارتفاع عدد إدعاءات اﻹفراط في استخدام العنف في الماضي ضد سكان الريف )ومعظمهم من سلالة السكان اﻷصليين( على يد الجيش وجماعات مسلحة مختلفة كرد فعل لﻹرهاب.
    Taking note of preparatory work undertaken by the secretariat relating to the implementation of article 6 of the Kyoto Protocol, hereinafter referred to as joint implementation, UN وإذ يحيط علماً بالأعمال التحضيرية التي اضطلعت بها الأمانة فيما يتعلق بتنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو، المشار إليها فيما يلي بالتنفيذ المشترك،
    Needs identified in relation to the implementation of article 38 also included financial and material assistance. UN كما اشتملت الاحتياجات المستبانة فيما يتعلق بتنفيذ المادة 38 على مساعدات مالية ومادية.
    As to the application of article 22 of the Constitution (conventions entered into with religious communities), Luxembourg applies criteria of respect for public order and the relatively representative nature of the community concerned. UN وفيما يتعلق بتنفيذ المادة 22 من الدستور (تعاقد العبادات)، يجدر التوضيح أن لكسمبرغ تعمل بمعايير متعلقة باحترام النظام العام وبتمثيلية الطائفة المعنية.
    The educational measures taken to combat prejudice and racial discrimination in Canada are considered to provide models that could be followed by other States parties in respect of the implementation of article 7 of the Convention. UN وتعتبر التدابير التعليمية المتخذة لمكافحة التغرض والتمييز العنصري في كندا نماذج يمكن للدول اﻷطراف اﻷخرى أن تحذو حذوها فيما يتعلق بتنفيذ المادة ٧ من الاتفاقية.
    on the implementation of Article 50 of the Convention, the ACB was noted as very proactive in utilizing covert undercover techniques in its anti-corruption investigations and operations. UN وفيما يتعلق بتنفيذ المادة 50 من الاتفاقية، لوحظ أنَّ مكتب مكافحة الفساد يقوم بعمل استباقي جدًّا، إذ هو يستعين بأساليب المخبرين السريين المتسترين في تحقيقاته وعملياته المتصلة بمكافحة الفساد.
    It would be helpful to understand, for example, its full implications for Member States, especially regarding the implementation of article 19. Furthermore, it was not clear how the Secretariat would integrate monitoring mechanisms into peacekeeping budgets. UN وسيكون من المفيد أن نفهم، مثلاً، آثاره التامة على الدول الأعضاء، بخاصةٍ فيما يتعلق بتنفيذ المادة 19.علاوةً على ذلك، ليس من الواضح كيف ستدمج الأمانة العامة آليات الرصد في ميزانيات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more